Flymo Twister 2200XV 9668678-62 [18/80] Zuigbuis
![Flymo Twister 2200XV 9668678-62 [18/80] Zuigbuis](/views2/1011152/page18/bg12.png)
Veiligheidsvoorschriften
5. Wandel niet achteruit tijdens het maaien want u
zou kunnen struikelen. Trek de maaier nooit naar
u toe tijdens het maaien. Vermijd rennen, wandel.
6. Wees op hellend terrein extra voorzichtig, let op
waar u loopt en draag schoeisel met non-slip
zolen.
7. Richt de kabel altijd naar achteren, van het
product af.
8. Kinderen, huisdieren en omstanders op een
veilige afstand houden als u uw product gebruikt.
9. Lang haar van de luchttoevoer verwijderd houden.
10. Alle toevoeropeningen vrij van afval houden.
11. Altijd oplettend en bedacht op gevaar blijven.
12. U moet niet proberen de product te gebruiken
zonder dat de volledig gemonteerde opvangzak op
de juiste wijze aangebracht is.
13. U moet nooit enig afval in de richting van
omstanders blazen.
14. Niet te ver reiken. Te allen tijde stevig op uw
voeten blijven staan en goed in evenwicht blijven.
15. De rotor blijft draaien nadat u de product hebt
uitgeschakeld.
16. Haal de stekker uit het stopcontact:
- voordat de complete afvalzak wordt verwijderd of
vervangen;
- voordat de product enige tijd zonder toezicht wordt
achtergelaten;
- voordat verstopt materiaal wordt verwijderd;
- voordat het apparaat wordt gecontroleerd,
gereinigd of onderhouden;
- als de product abnormaal begint te trillen.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed
aangedraaid houden om te verzekeren dat de
product in een veilige gebruiksconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
voor veiligheid.
3. Gebruik uitsluitend originele onderdelen en
toebehoren
4. De opvangzak regelmatig inspecteren. Als de opvangzak
versleten of beschadigd is, moet hij vervangen worden.
5. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Niet buiten opslaan.
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking betekent
dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden
ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te
verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een
verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het
milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere
informatie over recycling van dit product kunt u contact
opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de
verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Aanbevolen service
• Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel.
• U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven,
vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie en garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis
voor reparatie of vervanging, mits:
(a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde hersteller;
(b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
(c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instel-ling door de gebruiker;
(d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
(e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK
Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
(f) de machine niet verhuurd werd;
(g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke
klant;
(h)de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
• Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Onderstaande defecten worden niet gedekt door de
garantie. Daarom is het belangrijk dat u de richtlijnen in
deze handleiding aandachtig leest, zodat u begrijpt hoe
u de machine dient te bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
• Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de
geautoriseerde hersteller.
• Defecten die veroorzaakt werden door aanraking
met iets.
• Defecten die optreden omdat het product niet
gebruikt werd in overeenkomst met de richtlijnen en
aanbevelingen die in deze handleiding staan.
• Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
• De volgende onderdelen worden beschouwd als
onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage. Hun
functionele levensduur hangt af van een regelmatige
onderhoudsbeurt en zij worden bijgevolg niet gedekt
door de garantie: Elektrisch Snoer, Afvalzak.
• Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die
een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van
de montage van reserve-onderdelen of extraʼs die
niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door
Husqvarna UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn
van een wijziging aan de machine.
Zuigbuis
NEDERLANDS - 2
BELANGRIJK
Als de twee helften van de zuigpijp aan elkaar zijn gemonteerd, is dit permanent. (J)
Ze kunnen niet meer worden gedemonteerd.
Содержание
- Twister 2200xv 1
- A b1 b2 4
- C1 c2 d 4
- Mhn καθαρίζετε µε υγρά 7
- Temizleme için sıvılar kullanmayin 7
- English 1 8
- Safety precautions 8
- English 2 9
- Environmental information 9
- Guarantee and guarantee policy 9
- Important when the suction tube halves are attached together this is a permanent fixture j they can not be disassembled 9
- Safety precautions 9
- Service recomendations 9
- Suction tube 9
- Ec declaration of conformity 10
- Deutsch 1 11
- Sicherheitsmaßnahmen 11
- Deutsch 2 12
- Garantie und garantiepolice 12
- Saugrohr 12
- Sicherheitsmaßnahmen 12
- Umweltinformation 12
- Wartungsempfehlungen 12
- Wichtig nachdem die saugrohrhälften miteinander verbunden wurden j sind diese nicht mehr trennbar 12
- Ec konformitätserklärung 13
- Elektrischer laubsauger 13
- Français 1 14
- Precautions a prendre 14
- Garantie et conditions de garantie 15
- Important lorsque les deux moitiés du tube d aspiration sont assemblées elles forment un montage permanent j elles ne peuvent pas être désassemblées 15
- Informations concernant l environnement 15
- Precautions a prendre 15
- Recommandations de service 15
- Tube d aspiration 15
- Collecteur de feuilles électrique 16
- Ec déclaration de conformité 16
- Nederlands 1 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Aanbevolen service 18
- Belangrijk als de twee helften van de zuigpijp aan elkaar zijn gemonteerd is dit permanent j ze kunnen niet meer worden gedemonteerd 18
- Garantie en garantiebeleid 18
- Informatie met betrekking tot het milieu 18
- Nederlands 2 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Zuigbuis 18
- Ec conformiteitsverklaring 19
- Elektrische bladverzamelaar 19
- Norsk 1 20
- Sikkerhet 20
- Garanti 21
- Miljøinformasjon 21
- Service anbefalinger 21
- Sikkerhet 21
- Sugerør 21
- Viktig når det 2 delte sugerøret er montert sammen er dette en permanent montering j delene kan ikke demonteres igjen 21
- Ec konformitetserklæring 22
- Elektrisk løvsamler 22
- Suomalainen 1 23
- Varotoimenpiteet 23
- Imuputki 24
- Suomalainen 2 24
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 24
- Takuu takuutodistus 24
- Tärkeää kun imuputken puoliskot liitetään yhteen ne kiinnittyvät toisiinsa pysyvästi j niitä ei voi irrottaa toisistaan 24
- Varotoimenpiteet 24
- Ympäristöietoa 24
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 25
- Sähkökäyttöinen lehdenkerääjä 25
- Svenska 1 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Garanti och reklamationsrätt 27
- Miljöinformation 27
- Serviceinformation 27
- Sugtub 27
- Säkerhetsföreskrifter 27
- Viktigt när uppsugningsrörhalvorna sätts ihop är detta en permanent fixtur j de kan inte monteras isär 27
- Ec försäkran om överensstämmelse 28
- Elektrisk lövsamlare 28
- Dansk 1 29
- Sikkerhedsregler 29
- Anbefalet eftersyn 30
- Garanti og raklamationsret 30
- Miljømæssige oplysninger 30
- Sikkerhedsregler 30
- Sugerør 30
- Vigtigt når sugerørets to halvdele sættes sammen vil de blive en permanent enhed j de kan ikke skilles ad igen 30
- Ec overensstemmelseserklæring 31
- Elektrisk bladsamler 31
- Español 1 32
- Precauciones de seguridad 32
- Garantía y política de garantía 33
- Importante cuando se unen entre si las dos mitades del tubo de succión se convierte en un montaje permanente j no se pueden desmontar las dos piezas 33
- Información ecológica 33
- Precauciones de seguridad 33
- Recomendaciones de servicio 33
- Tubo de succión 33
- Ec declaración de conformidad 34
- Recogedor de hojas eléctrico 34
- Portugues 1 35
- Precauções de segurança 35
- Garantia e política de garantia 36
- Importante quando as metades do tubo de sucção forem acopladas a fixação é permanente j não será possível proceder à desmontagem 36
- Informação ambiental 36
- Portugues 2 36
- Precauções de segurança 36
- Recomendações de serviço 36
- Tubo de aspiração 36
- Ec declaração de conformidade 37
- Sistema de recolha de folhas eléctrico 37
- Italiano 1 38
- Precauzioni per la sicurezza 38
- Garanzia e polizza di garanzia 39
- Importante una volta unite le due parti del tubo di aspirazione si fissano in modo permanente e non possono più essere separate j 39
- Informazioni di carattere ambientale 39
- Italiano 2 39
- Precauzioni per la sicurezza 39
- Servizio manutenzione 39
- Tubo di aspirazione 39
- Ec dichiarazione di conformità 40
- Raccoglifoglie elettrico 40
- Biztonsági intézkedések 41
- Magyar 1 41
- Biztonsági intézkedések 42
- Jótállás és jótállási irányelvek 42
- Környezetvédelmi információk 42
- Szervizelési javaslatok 42
- Szívócső 42
- Ec megfelel ő ségi tanúsítvány 43
- Elektromos levélgyűjtő 43
- Polski 1 44
- Przepisy bezpieczenstwa 44
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 45
- Przepisy bezpieczenstwa 45
- Rura ssąca 45
- Wa ne rury ssania ł ą czy si ę na stałe j po zespoleniu nie mo na ich rozł ą cza ć 45
- Zalecana obsługa techniczna 45
- Ec deklaracja zgodności 46
- Zbieracz liści elektryczny 46
- Bezpečnostní upozornení 47
- Doporučujeme používat ochrannné brýle 47
- Gardenvac nepoužívejte za deště a nenechávejte ho venku když prší 47
- Kabel vždy směrujte dozadu mimo produkt 47
- Necouvejte mohli byste zakopnout ch 47
- Nedovolte dětem nebo osobám neobeznámeným s těmito pokyny používat tento produkt 47
- Pečlivě si přečtěte tento návod k používání ujistěte se že rozumíte všem ovládacím prvkům a jejich funkci 47
- Před každým použitím gardenvac zkontrolujte 47
- Te nikdy ne 47
- Tento produkt není určen k použití osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nejsou pod dohledem anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost děti by měly být pod dohledem aby bylo zajištěno že si s produktem nehrají místní předpisy mohou omezovat věk operátora 47
- Udržujte v okolí stojící osoby mimo 47
- Vypněte před seřizováním čištěním anebo pokud je kabel zapletený nebo poškozený vytáhněte zástrčku ze sítě 47
- Vysvětlivky symbolů na vyźĺnači gardenvac 47
- Výrobek používejte pouze při denním světle nebo při dobrém umělém osvětlení 47
- Výstraha tento stroj může být nebezpečný neopatrné nebo nesprávné používání může způsobit těžký úraz 47
- Česky 1 47
- Bezpečnostní upozornení 48
- D ů ležité po spojení p ů lek je sací trubice nem ě nná j nelze provést jejich demontáž 48
- Informace týjající se životního prostředí 48
- Sací trubice 48
- Servisní doporučení 48
- Záruka a záruční politika 48
- Česky 2 48
- Elektrický sběrač listí 49
- Es prohlášenĺ o shod 49
- Bezpecnostne predpisy 50
- Slovenčina 1 50
- Bezpecnostne predpisy 51
- Informácie oh adne ochrany životného prostredia 51
- Pomembno ko pritrdite oba dela sesalne cevke sta trajno pritrjena j ne morete ju razstaviti 51
- Sacia trubica 51
- Servisné rady 51
- Záruka a záručná politika 51
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 52
- Elektrický vysávač na lístie 52
- Slovensko 1 53
- Varnostna navodila 53
- Dôležité ke upevníte k sebe polovice nasávacej trubice toto spojenie je permanentné j a tieto č asti trubice sa nedajú rozobra 54
- Ekološki podatki 54
- Garancija polica garancije 54
- Priporočila servisiranja 54
- Sesalna cev 54
- Varnostna navodila 54
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 55
- Električni zbiralnik listja 55
- Hrvatski 1 56
- Mjere sigurnosti 56
- Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte proizvod vani dok kiši 56
- Preporučaju se zaštitne naočale 56
- Cijev za usisavanje 57
- Guarantee and guarantee policy 57
- Mjere sigurnosti 57
- Okolišne informacije 57
- Servisne preporuke 57
- Važno jednom kad se dijelovi cijevi za usisavanje spojene to je za stalno j ne mogu se ponovno rastaviti 57
- Ec deklaracija ev o usklađenosti 58
- Motorni sakupljač lišća 58
- Lietuvi kalboje 1 59
- Naudojantis netinkamai gaminys gali būti pavojingas jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus turi būti laikomasi vis å perspėjim å ir saugos reikalavim å norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą asmuo besinaudojantis mašina yra atsakingas už šioje instrukcijoje esanči å perspėjim å ir saugos reikalavim å laikymąsi niekada nesinaudokite gaminiu jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė ar apsaugos įtaisai 59
- Saugumas 59
- Aplinkos informacija 60
- Garantija ir garantijos politika 60
- Lietuvi kalboje 2 60
- Saugumas 60
- Siurbimo vamzdis 60
- Svarbu sujungdami į siurbimo vamzdelio dvi dalis jas sujungiate visam laikui j jos nebegal s b ū ti atskirtos 60
- Techninės priežiūros rekomendacijos 60
- Elektriniai lapų rinktuvai 61
- Et atitikimo deklaracija 61
- Меры предосторожности 62
- Русский 1 62
- Важно собранные вместе части всасывающей трубки представляют собой постоянное соединение j вновь разобрать его невозможно 63
- Всасывающий патрубок 63
- Гарантия и гарантийная политика 63
- Информация по охране окружающей среды 63
- Меры предосторожности 63
- Рекомендации по техническому обслуживанию 63
- Электрический сборщик листьев 64
- Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas 65
- Eesti 1 65
- Ohutus 65
- Eesti 2 66
- Garantii ja garantiipoliis 66
- Hooldussoovitused 66
- Imitoru 66
- Keskkonnateave 66
- Ohutus 66
- Tähtis kui imemistoru pooled on ühendatud muutub see lõplikult kinnitunud üksuseks j neid ei saa lahti monteerida 66
- Elektriline lehekogur 67
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Dro œba 68
- Ja o izstr d jumu neizmanto pareizi tas var b t bœstams is izstr d jums var nopietni savainot operatoru un citus cilvkus izmantojot o izstr d jumu j ievro visi brœdin jumi un dro œbas nor dœjumi lai nodro in tu piemrotu dro œbas un efektivit tes lœmeni operators ir atbildœgs par o rokasgr mat iek auto un uz izstr d juma atzœmto brœdin jumu un dro œbas nor dœjumu ievro anu nekad neizmantojiet o izstr d jumu ja raãot ja nodro in tais z les sav cjgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj st voklœ 68
- Latvie u 1 68
- Apkopes ieteikumi 69
- Dro œba 69
- Garantijas garantiju politika 69
- Ies k anas caurule 69
- Svar ī gi ja ies ū ces caurules abas da as ir savienotas tas ir neizjaucams savienojums j t ā s nedr ī kst izjaukt 69
- Vides inform cija 69
- Ek atbilstœbas deklar cija 70
- Elektriskais lapu savācējs 70
- Dacă nu este utilizat corespunzător acest produs poate fi periculos produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur din acest motiv trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă 71
- Limba român 1 71
- Siguranţa 71
- Garantii ja garantiipoliis 72
- Hooldussoovitused 72
- Important când jum ă t ăţ ile tubului de aspira ţ ie sunt îmbinate tubul rezultat devine structur ă final ă j jum ă t ăţ ile nu mai pot fi separate 72
- Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja ära elanud toote utiliseerimise puhul vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole 72
- Keskkonnateave 72
- Kogumispunkti tagades selle toote korrektse utiliseerimise aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi mille põhjuseks võib olla antud toote vale käitlemine antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku omavalitsuse olmejäätmete käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole 72
- Limba român 2 72
- Siguranţa 72
- Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena see tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste seadmete ümber töötlemiseks mõeldud 72
- Tubul de aspiraţie 72
- Declaraţie de conformitate ce 73
- Maşină electrică pentru adunarea frunzelor 73
- Ελληνικα 1 74
- Η χρήση των γυαλιών ασφάλειας συστήνεται 74
- Προφυλάξεις ασφάλειας 74
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 75
- Ελληνικα 2 75
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 75
- Προφυλάξεις ασφάλειας 75
- Σημαντικο όταν τα µισά του σωλήνα αναρρόφησης είναι συνδεδεµένα µαζί σταθεροϖοιούνται µόνιµα j δεν µϖορούν να αϖοσυναρµολογηθούν 75
- Συστάσεις υπηρεσίας 75
- Σωλήνας αναρρόφησης 75
- Ec hλωσh σymmopφωσhσ 76
- Ηλεκτρικός φυλλοσυλλέκτης 76
- Emniyet gözlüğü kullanılması tavsiye edilir 77
- Güvenlik önlemleri 77
- Türkçe 1 77
- Yakınlarda başkaları 77
- Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın 77
- Emme borusu 78
- Garanti ve garanti politikası 78
- Safety precautions 78
- Servis önerileri 78
- Türkçe 2 78
- Çevreye i lişkin bilgiler 78
- Öneml emme borusunun her iki yarım kısmı birlikte takıldı ğ ında bu kalıcı bir tespitleme olmaktadır j sökülemezler 78
- Ec uygunluk beyannamesi 79
- Elektrikli yaprak toplayıcı 79
Похожие устройства
- Canon IXUS 105 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor All Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 165 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio STAGE BUDDY MASTER Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 105 Brown Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-780 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX300SLB Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-422 20422 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX130 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Sony XAV-E622 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-775 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR V500 DJ Инструкция по эксплуатации
- Jet AP-1 333611 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.PS1 RСE 1000 IN Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX210 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-770 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space K6 Инструкция по эксплуатации
- Sony XAV-E62BT Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-410LPB Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 210 Black Инструкция по эксплуатации