Flymo Twister 2200XV 9668678-62 [71/80] Siguranţa
![Flymo Twister 2200XV 9668678-62 [71/80] Siguranţa](/views2/1011152/page71/bg47.png)
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca răni
grave utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și
instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul
este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și
de pe produs. Utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de
producător sunt montate în poziţia corectă.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul
dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
pentru a vă asigura că aţi înţeles toate
comenzile și rolul acestora.
Nu utilizaţi maăina când plouă și nu
lăsaţi produsul în ploaie.
Opriţi mașina! Scoateţi ștecherul din
priză înainte de a efectua reglări,
curăţire sau dacă cablul este încurcat
sau deteriorat. Ţineţi cablul departe de
elementele mobile.
Se recomandă utilizarea ochelarilor de
protecţie.
Ţineţi spectatorii departe.
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu posedă
experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia
cazului în care au fost supravegheate sau au beneficiat
de instrucţiuni referitoare la utilizarea produsului de
către persoana responsabilă cu siguranţa lor. Copiii vor
fi supravegheaţi pentru a avea siguranţa că nu se joacă
cu produsul. Reglementările locale pot restricţiona
vârsta utilizatorului.
2. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă
asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora.
3. Folosiţi produsul numai în modul și pentru
funcţiile descrise în aceste instrucţiuni.
4. Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau
persoanele nefamiliarizate cu aceste instrucţiuni.
5. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi
obosit, bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa
alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor .
6. Operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentarea sau expunerea la pericole a
altor persoane sau bunuri.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un curent
de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un dispozitiv
de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate garanta o
siguranţă de 100 %, din acest motiv, întotdeauna
trebuie respectate măsurile privind siguranţa muncii.
Verificaţi întotdeauna dispozitivul de curent rezidual
când utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, examinaţi cablul pentru
depistarea deteriorărilor, înlocuiţi-l dacă sunt
vizibile semne de deteriorare sau uzură.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie
electrică dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia
s-a deteriorat. Nu atingeţi cablul electric până
când nu s-a deconectat alimentarea cu energie
electrică. Nu reparaţi un cablu tÎiat sau
deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se
pot supraîncălzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
7. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher,
conector sau prelungitor.
8. Înainte
să înfășuraţi cablul pentru depozitare,
opriţi mașina, deconectaţi alimentarea cu
energie electrică și verificaţi cablurile de
alimentare pentru depistarea deteriorării sau
uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat, înlocuiţi-l cu
unul nou. Folosiţi numai cablu de schimb Flymo.
9. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţi răsucirea.
10. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
11. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
12. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a produsului.
13.Produsele Flymo au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi
împământarea la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Utilizaţi numai cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
având o lungime de maximum 40 metri.
Sarcină maximă
: Cablu cu secţiunea de 1,00 mm
2
,
10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Utilizaţi numai prelungitoare destinate special
pentru folosire în aer liber.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în
timpul utilizării produsului.
2. Se recomandă utilizarea ochelarilor de protecţie.
3. Se recomandă utilizarea dispozitivelor pentru
protecţia auzului.
4. Pentru a preveni iritaţia cauzată de praf, se
recomandă utilizarea unei măști pentru faţă.
5. Nu purtaţi haine desfăcute sau bijuterii ce pot fi
trase în gura de admisie a aerului.
6. Nu purtaţi haine cu accesorii, cu alte cuvinte,
nasturi mari sau șnururi ce pot fi trase prin gura
de admisie a aerului.
7. Examinaţi aspiratorul de grădină înainte de
fiecare utilizare.
8. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură
sau deteriorărilor și reparaţi-o dacă este necesar.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în
lumină artificială corespunzătoare.
2. Nu utilizaţi echipamentul în ploaie sau în zone
umede și ude.
3. Niciodată nu utilizaţi echipamentul în sau în
apropierea apelor sau iazurilor.
LIMBA ROMÂN^ - 1
Содержание
- Twister 2200xv 1
- A b1 b2 4
- C1 c2 d 4
- Mhn καθαρίζετε µε υγρά 7
- Temizleme için sıvılar kullanmayin 7
- English 1 8
- Safety precautions 8
- English 2 9
- Environmental information 9
- Guarantee and guarantee policy 9
- Important when the suction tube halves are attached together this is a permanent fixture j they can not be disassembled 9
- Safety precautions 9
- Service recomendations 9
- Suction tube 9
- Ec declaration of conformity 10
- Deutsch 1 11
- Sicherheitsmaßnahmen 11
- Deutsch 2 12
- Garantie und garantiepolice 12
- Saugrohr 12
- Sicherheitsmaßnahmen 12
- Umweltinformation 12
- Wartungsempfehlungen 12
- Wichtig nachdem die saugrohrhälften miteinander verbunden wurden j sind diese nicht mehr trennbar 12
- Ec konformitätserklärung 13
- Elektrischer laubsauger 13
- Français 1 14
- Precautions a prendre 14
- Garantie et conditions de garantie 15
- Important lorsque les deux moitiés du tube d aspiration sont assemblées elles forment un montage permanent j elles ne peuvent pas être désassemblées 15
- Informations concernant l environnement 15
- Precautions a prendre 15
- Recommandations de service 15
- Tube d aspiration 15
- Collecteur de feuilles électrique 16
- Ec déclaration de conformité 16
- Nederlands 1 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Aanbevolen service 18
- Belangrijk als de twee helften van de zuigpijp aan elkaar zijn gemonteerd is dit permanent j ze kunnen niet meer worden gedemonteerd 18
- Garantie en garantiebeleid 18
- Informatie met betrekking tot het milieu 18
- Nederlands 2 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Zuigbuis 18
- Ec conformiteitsverklaring 19
- Elektrische bladverzamelaar 19
- Norsk 1 20
- Sikkerhet 20
- Garanti 21
- Miljøinformasjon 21
- Service anbefalinger 21
- Sikkerhet 21
- Sugerør 21
- Viktig når det 2 delte sugerøret er montert sammen er dette en permanent montering j delene kan ikke demonteres igjen 21
- Ec konformitetserklæring 22
- Elektrisk løvsamler 22
- Suomalainen 1 23
- Varotoimenpiteet 23
- Imuputki 24
- Suomalainen 2 24
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 24
- Takuu takuutodistus 24
- Tärkeää kun imuputken puoliskot liitetään yhteen ne kiinnittyvät toisiinsa pysyvästi j niitä ei voi irrottaa toisistaan 24
- Varotoimenpiteet 24
- Ympäristöietoa 24
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 25
- Sähkökäyttöinen lehdenkerääjä 25
- Svenska 1 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Garanti och reklamationsrätt 27
- Miljöinformation 27
- Serviceinformation 27
- Sugtub 27
- Säkerhetsföreskrifter 27
- Viktigt när uppsugningsrörhalvorna sätts ihop är detta en permanent fixtur j de kan inte monteras isär 27
- Ec försäkran om överensstämmelse 28
- Elektrisk lövsamlare 28
- Dansk 1 29
- Sikkerhedsregler 29
- Anbefalet eftersyn 30
- Garanti og raklamationsret 30
- Miljømæssige oplysninger 30
- Sikkerhedsregler 30
- Sugerør 30
- Vigtigt når sugerørets to halvdele sættes sammen vil de blive en permanent enhed j de kan ikke skilles ad igen 30
- Ec overensstemmelseserklæring 31
- Elektrisk bladsamler 31
- Español 1 32
- Precauciones de seguridad 32
- Garantía y política de garantía 33
- Importante cuando se unen entre si las dos mitades del tubo de succión se convierte en un montaje permanente j no se pueden desmontar las dos piezas 33
- Información ecológica 33
- Precauciones de seguridad 33
- Recomendaciones de servicio 33
- Tubo de succión 33
- Ec declaración de conformidad 34
- Recogedor de hojas eléctrico 34
- Portugues 1 35
- Precauções de segurança 35
- Garantia e política de garantia 36
- Importante quando as metades do tubo de sucção forem acopladas a fixação é permanente j não será possível proceder à desmontagem 36
- Informação ambiental 36
- Portugues 2 36
- Precauções de segurança 36
- Recomendações de serviço 36
- Tubo de aspiração 36
- Ec declaração de conformidade 37
- Sistema de recolha de folhas eléctrico 37
- Italiano 1 38
- Precauzioni per la sicurezza 38
- Garanzia e polizza di garanzia 39
- Importante una volta unite le due parti del tubo di aspirazione si fissano in modo permanente e non possono più essere separate j 39
- Informazioni di carattere ambientale 39
- Italiano 2 39
- Precauzioni per la sicurezza 39
- Servizio manutenzione 39
- Tubo di aspirazione 39
- Ec dichiarazione di conformità 40
- Raccoglifoglie elettrico 40
- Biztonsági intézkedések 41
- Magyar 1 41
- Biztonsági intézkedések 42
- Jótállás és jótállási irányelvek 42
- Környezetvédelmi információk 42
- Szervizelési javaslatok 42
- Szívócső 42
- Ec megfelel ő ségi tanúsítvány 43
- Elektromos levélgyűjtő 43
- Polski 1 44
- Przepisy bezpieczenstwa 44
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 45
- Przepisy bezpieczenstwa 45
- Rura ssąca 45
- Wa ne rury ssania ł ą czy si ę na stałe j po zespoleniu nie mo na ich rozł ą cza ć 45
- Zalecana obsługa techniczna 45
- Ec deklaracja zgodności 46
- Zbieracz liści elektryczny 46
- Bezpečnostní upozornení 47
- Doporučujeme používat ochrannné brýle 47
- Gardenvac nepoužívejte za deště a nenechávejte ho venku když prší 47
- Kabel vždy směrujte dozadu mimo produkt 47
- Necouvejte mohli byste zakopnout ch 47
- Nedovolte dětem nebo osobám neobeznámeným s těmito pokyny používat tento produkt 47
- Pečlivě si přečtěte tento návod k používání ujistěte se že rozumíte všem ovládacím prvkům a jejich funkci 47
- Před každým použitím gardenvac zkontrolujte 47
- Te nikdy ne 47
- Tento produkt není určen k použití osobami včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nejsou pod dohledem anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost děti by měly být pod dohledem aby bylo zajištěno že si s produktem nehrají místní předpisy mohou omezovat věk operátora 47
- Udržujte v okolí stojící osoby mimo 47
- Vypněte před seřizováním čištěním anebo pokud je kabel zapletený nebo poškozený vytáhněte zástrčku ze sítě 47
- Vysvětlivky symbolů na vyźĺnači gardenvac 47
- Výrobek používejte pouze při denním světle nebo při dobrém umělém osvětlení 47
- Výstraha tento stroj může být nebezpečný neopatrné nebo nesprávné používání může způsobit těžký úraz 47
- Česky 1 47
- Bezpečnostní upozornení 48
- D ů ležité po spojení p ů lek je sací trubice nem ě nná j nelze provést jejich demontáž 48
- Informace týjající se životního prostředí 48
- Sací trubice 48
- Servisní doporučení 48
- Záruka a záruční politika 48
- Česky 2 48
- Elektrický sběrač listí 49
- Es prohlášenĺ o shod 49
- Bezpecnostne predpisy 50
- Slovenčina 1 50
- Bezpecnostne predpisy 51
- Informácie oh adne ochrany životného prostredia 51
- Pomembno ko pritrdite oba dela sesalne cevke sta trajno pritrjena j ne morete ju razstaviti 51
- Sacia trubica 51
- Servisné rady 51
- Záruka a záručná politika 51
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 52
- Elektrický vysávač na lístie 52
- Slovensko 1 53
- Varnostna navodila 53
- Dôležité ke upevníte k sebe polovice nasávacej trubice toto spojenie je permanentné j a tieto č asti trubice sa nedajú rozobra 54
- Ekološki podatki 54
- Garancija polica garancije 54
- Priporočila servisiranja 54
- Sesalna cev 54
- Varnostna navodila 54
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 55
- Električni zbiralnik listja 55
- Hrvatski 1 56
- Mjere sigurnosti 56
- Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte proizvod vani dok kiši 56
- Preporučaju se zaštitne naočale 56
- Cijev za usisavanje 57
- Guarantee and guarantee policy 57
- Mjere sigurnosti 57
- Okolišne informacije 57
- Servisne preporuke 57
- Važno jednom kad se dijelovi cijevi za usisavanje spojene to je za stalno j ne mogu se ponovno rastaviti 57
- Ec deklaracija ev o usklađenosti 58
- Motorni sakupljač lišća 58
- Lietuvi kalboje 1 59
- Naudojantis netinkamai gaminys gali būti pavojingas jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus turi būti laikomasi vis å perspėjim å ir saugos reikalavim å norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą asmuo besinaudojantis mašina yra atsakingas už šioje instrukcijoje esanči å perspėjim å ir saugos reikalavim å laikymąsi niekada nesinaudokite gaminiu jei neteisingai pritvirtinta gamintojo žolės dėžė ar apsaugos įtaisai 59
- Saugumas 59
- Aplinkos informacija 60
- Garantija ir garantijos politika 60
- Lietuvi kalboje 2 60
- Saugumas 60
- Siurbimo vamzdis 60
- Svarbu sujungdami į siurbimo vamzdelio dvi dalis jas sujungiate visam laikui j jos nebegal s b ū ti atskirtos 60
- Techninės priežiūros rekomendacijos 60
- Elektriniai lapų rinktuvai 61
- Et atitikimo deklaracija 61
- Меры предосторожности 62
- Русский 1 62
- Важно собранные вместе части всасывающей трубки представляют собой постоянное соединение j вновь разобрать его невозможно 63
- Всасывающий патрубок 63
- Гарантия и гарантийная политика 63
- Информация по охране окружающей среды 63
- Меры предосторожности 63
- Рекомендации по техническому обслуживанию 63
- Электрический сборщик листьев 64
- Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui rohukast või tootjapoolsed kaitsed ei ole paigas 65
- Eesti 1 65
- Ohutus 65
- Eesti 2 66
- Garantii ja garantiipoliis 66
- Hooldussoovitused 66
- Imitoru 66
- Keskkonnateave 66
- Ohutus 66
- Tähtis kui imemistoru pooled on ühendatud muutub see lõplikult kinnitunud üksuseks j neid ei saa lahti monteerida 66
- Elektriline lehekogur 67
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Dro œba 68
- Ja o izstr d jumu neizmanto pareizi tas var b t bœstams is izstr d jums var nopietni savainot operatoru un citus cilvkus izmantojot o izstr d jumu j ievro visi brœdin jumi un dro œbas nor dœjumi lai nodro in tu piemrotu dro œbas un efektivit tes lœmeni operators ir atbildœgs par o rokasgr mat iek auto un uz izstr d juma atzœmto brœdin jumu un dro œbas nor dœjumu ievro anu nekad neizmantojiet o izstr d jumu ja raãot ja nodro in tais z les sav cjgrozs vai aizsargi neatrodas pareizaj st voklœ 68
- Latvie u 1 68
- Apkopes ieteikumi 69
- Dro œba 69
- Garantijas garantiju politika 69
- Ies k anas caurule 69
- Svar ī gi ja ies ū ces caurules abas da as ir savienotas tas ir neizjaucams savienojums j t ā s nedr ī kst izjaukt 69
- Vides inform cija 69
- Ek atbilstœbas deklar cija 70
- Elektriskais lapu savācējs 70
- Dacă nu este utilizat corespunzător acest produs poate fi periculos produsul poate provoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur din acest motiv trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs utilizaţi produsul numai dacă cutia pentru iarbă sau capacele de protecţie livrate de producător sunt montate în poziţia corectă 71
- Limba român 1 71
- Siguranţa 71
- Garantii ja garantiipoliis 72
- Hooldussoovitused 72
- Important când jum ă t ăţ ile tubului de aspira ţ ie sunt îmbinate tubul rezultat devine structur ă final ă j jum ă t ăţ ile nu mai pot fi separate 72
- Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja ära elanud toote utiliseerimise puhul vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole 72
- Keskkonnateave 72
- Kogumispunkti tagades selle toote korrektse utiliseerimise aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi mille põhjuseks võib olla antud toote vale käitlemine antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku omavalitsuse olmejäätmete käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole 72
- Limba român 2 72
- Siguranţa 72
- Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena see tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste seadmete ümber töötlemiseks mõeldud 72
- Tubul de aspiraţie 72
- Declaraţie de conformitate ce 73
- Maşină electrică pentru adunarea frunzelor 73
- Ελληνικα 1 74
- Η χρήση των γυαλιών ασφάλειας συστήνεται 74
- Προφυλάξεις ασφάλειας 74
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 75
- Ελληνικα 2 75
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 75
- Προφυλάξεις ασφάλειας 75
- Σημαντικο όταν τα µισά του σωλήνα αναρρόφησης είναι συνδεδεµένα µαζί σταθεροϖοιούνται µόνιµα j δεν µϖορούν να αϖοσυναρµολογηθούν 75
- Συστάσεις υπηρεσίας 75
- Σωλήνας αναρρόφησης 75
- Ec hλωσh σymmopφωσhσ 76
- Ηλεκτρικός φυλλοσυλλέκτης 76
- Emniyet gözlüğü kullanılması tavsiye edilir 77
- Güvenlik önlemleri 77
- Türkçe 1 77
- Yakınlarda başkaları 77
- Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın 77
- Emme borusu 78
- Garanti ve garanti politikası 78
- Safety precautions 78
- Servis önerileri 78
- Türkçe 2 78
- Çevreye i lişkin bilgiler 78
- Öneml emme borusunun her iki yarım kısmı birlikte takıldı ğ ında bu kalıcı bir tespitleme olmaktadır j sökülemezler 78
- Ec uygunluk beyannamesi 79
- Elektrikli yaprak toplayıcı 79
Похожие устройства
- Canon IXUS 105 Silver Инструкция по эксплуатации
- Fagor All Инструкция по эксплуатации
- Hertz ML 165 Инструкция по эксплуатации
- Sm Pro Audio STAGE BUDDY MASTER Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 105 Brown Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-780 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-EX300SLB Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-422 20422 Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX130 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Sony XAV-E622 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-775 Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR V500 DJ Инструкция по эксплуатации
- Jet AP-1 333611 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEC.PS1 RСE 1000 IN Инструкция по эксплуатации
- Canon PowerShot SX210 IS Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 5H-770 Инструкция по эксплуатации
- Hertz Space K6 Инструкция по эксплуатации
- Sony XAV-E62BT Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-410LPB Инструкция по эксплуатации
- Canon IXUS 210 Black Инструкция по эксплуатации