Tefal X-Plorer Serie 130AI Animal & Allergy RG9077WH, как новый [18/0] Questo apparecchio contiene degli accumulatori agli ioni di litio che per motivi di sicurezza sono accessibili unicamente a un riparatore professionale quando la batteria non è più in grado di mantenere la carica il blocco delle batterie agli ioni di litio deve essere rimosso per sostituire gli accumulatori rivolgersi al centro servizi autorizzato più vicino le batterie devono essere maneggiate con attenzione non metterle in bocca occorre fare attenzione a non creare dei cortocircuiti nelle batterie inserendo oggetti metallici alle estremità delle stesse se si verifica un cortocircuito la temperatura delle batterie rischia di aumentare pericolosamente e può causare delle ustioni serie o persino prendere fuoco se le batterie perdono non sfregarsi gli occhi o le mucose lavarsi le mani e sciacquare gli occhi con acqua pulita se il fastidio persiste consultare il proprio medico
![Tefal X-Plorer Serie 130AI Animal & Allergy RG9077WH, отличный [18/0] Questo apparecchio contiene degli accumulatori agli ioni di litio che per motivi di sicurezza sono accessibili unicamente a un riparatore professionale quando la batteria non è più in grado di mantenere la carica il blocco delle batterie agli ioni di litio deve essere rimosso per sostituire gli accumulatori rivolgersi al centro servizi autorizzato più vicino le batterie devono essere maneggiate con attenzione non metterle in bocca occorre fare attenzione a non creare dei cortocircuiti nelle batterie inserendo oggetti metallici alle estremità delle stesse se si verifica un cortocircuito la temperatura delle batterie rischia di aumentare pericolosamente e può causare delle ustioni serie o persino prendere fuoco se le batterie perdono non sfregarsi gli occhi o le mucose lavarsi le mani e sciacquare gli occhi con acqua pulita se il fastidio persiste consultare il proprio medico](/views2/2028900/page18/bg12.png)
34 35
NORME DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA* (*a seconda del modello)
• Questo apparecchio contiene degli accumulatori (agli
ioni di litio) che per motivi di sicurezza sono accessibili
unicamente a un riparatore professionale. Quando
la batteria non è più in grado di mantenere la carica,
il blocco delle batterie (agli ioni di litio) deve essere
rimosso. Per sostituire gli accumulatori rivolgersi al
Centro servizi autorizzato più vicino.
• Le batterie devono essere maneggiate con attenzione.
Non metterle in bocca. Occorre fare attenzione a non
creare dei cortocircuiti nelle batterie inserendo oggetti
metallici alle estremità delle stesse. Se si verica un
cortocircuito, la temperatura delle batterie rischia
di aumentare pericolosamente e può causare delle
ustioni serie, o persino prendere fuoco. Se le batterie
perdono, non sfregarsi gli occhi o le mucose. Lavarsi
le mani e sciacquare gli occhi con acqua pulita. Se il
fastidio persiste, consultare il proprio medico.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI LAVAGGIO
Fare riferimento al manuale fornito insieme al robot e al manuale fornito
insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l’uso.
Consultare le seguenti avvertenze di sicurezza aggiuntive per l’uso di
questo accessorio.
LEGGERE PRIMA DELL’USO
• Evitare che il robot passi sopra il cavo di alimentazione di altri apparecchi o altri tipi di cavi per evitare situazioni
pericolose.
• Non usare alcuna soluzione detergente sul robot; usare esclusivamente acqua. Riempire il serbatoio no al livello massimo.
• Scollegare il cavo dalla presa di corrente prima di sottoporre l’apparecchio alle operazioni di pulizia o
manutenzione.
AMBIENTE
Conformemente alla normativa in vigore, qualsiasi apparecchio fuori uso deve essere conferito in un Centro
assistenza autorizzato che si occuperà di gestirne lo smaltimento.
Contribuire alla protezione ambientale.
Il dispositivo è progettato per funzionare per molti anni. Tuttavia, in caso di sostituzione, sarà
possibile riutilizzare, riciclare o recuperare diversi materiali dell’apparecchio per destinarli ad altri
usi. I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze nocive che
causano danni all’ambiente e alla salute dell’uomo.
Non smaltire questo prodotto nei riuti domestici. È necessario portarlo presso un punto di raccolta, presso il
distributore in caso di acquisto di un nuovo prodotto equivalente o presso un centro di assistenza autorizzato i
quali si assumeranno la responsabilità dello smaltimento.
Rimuovere la batteria e smaltirla separatamente in conformità alle leggi e alle disposizioni locali e nel rispetto
dell’ambiente.
In caso di domande, contattare il rivenditore del prodotto che fornirà le necessarie informazioni.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEMPLIFICATA UE
Group SEB dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web:
https://www.rowenta.it/eu-declaration-of-conformity
Banda di frequenza operativa: 2400-2483.5 MHz
Potenza massima in radiofrequenza: 17 dBm@11b /14 dBm@11g /13 dBm@11n
Group SEB dichiara che l’apparecchio è conforme alla Direttiva 801/2013.
L’apparecchio utilizza 1,9 W in modalità standby mantenendo la connessione di rete.
PROBLEMI CON IL VOSTRO APPARECCHIO?
A seconda del modello:
• La base di carica si riscalda:
4 Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. L’aspirapolvere può rimanere sempre collegato alla base di
carica senza alcun rischio.
• La base di carica è collegata ma l’apparecchio non ricarica:
- La base di carica è mal collegata all’apparecchio o è difettosa.
4 Vericare che la base di carica sia collegata correttamente, o rivolgersi a un Centro assistenza autorizzato per
far ricaricare la base di carica.
• L’apparecchio si arresta durante l’uso:
- L’apparecchio potrebbe essere surriscaldato.
4 Spegnere l’apparecchio e lasciarlo rareddare per almeno un’ora.
4 In caso di surriscaldamento ripetuto, rivolgersi ad un Centro assistenza autorizzato.
• L’apparecchio si è spento dopo che il segnale luminoso di carica ha lampeggiato:
- L’apparecchio è scarico.
4 Ricaricare l’aspirapolvere.
• La spazzola elettrica funziona meno bene o emette un rumore anomalo:
- La spazzola rotante o il essibile sono ostruiti.
4 Spegnere l’aspirapolvere e pulirlo.
- La spazzola è usurata.
4 Rivolgersi a un Centro assistenza autorizzato per far sostituire la spazzola.
- La cinghia è usurata.
4 Rivolgersi a un Centro assistenza autorizzato per far sostituire la cinghia.
• La spazzola elettrica si arresta durante l’aspirazione:
-Il dispositivo di sicurezza si è attivato.
4 Spegnere l’aspirapolvere. Vericare che non vi siano elementi che impediscono alla spazzola di ruotare, e se ve
ne sono, toglieteli e pulite la spazzola elettrica, quindi riaccendete l’aspirapolvere.
• L’aspirapolvere non aspira bene come prima, fa rumore, schia:
- Il canale di aspirazione è parzialmente ostruito.
4 Disostruirlo
- Il contenitore raccogli-polvere è pieno.
4 Svuotarlo e pulirlo.
Il contenitore raccogli-polvere non è posizionato correttamente:
4 Riposizionarlo correttamente.
- La testa di aspirazione è incrostata.
4 Smontare la spazzola elettrica e pulirla.
- Il ltro schiuma di protezione del motore è saturo.
4 Pulirlo.
IT
Содержание
- Robots 1
- A lire avant la première utilisation 2
- Consignes de securite relative au laser 2
- Consignes de sécurité 2
- Pour les autres pays non soumis aux réglementations européennes 2
- Pour les pays soumis aux réglementations européennes marquage 2
- Cet appareil contient des accumulateurs lithium ion qui pour des raisons de sécurité sont seulement accessibles par un réparateur professionnel lorsque la batterie n est plus capable de maintenir la charge le bloc de batteries lithium ion doit donc être retiré pour remplacer les accumulateurs adressez vous au centre services agréés le plus proche les batteries doivent être manipulées avec soin ne mettez pas les batteries dans la bouche vous devez prendre soin de ne pas créer de courts circuits dans les batteries en insérant des objets métalliques à leurs extrémités si un court circuit se produit la température des batteries risque de monter dangereusement et peut causer des brûlures sérieuses voire même prendre feu si les batteries fuient ne vous frottez ni les yeux ni les muqueuses lavez vous les mains et rincez l œil à l eau claire si l inconfort persiste consultez votre médecin 3
- Consignes de securite relatives a la batterie 3
- Directives de sécurité pour le système de nettoyage 3
- Environnement 3
- Merci de se référer à la notice fournie avec votre robot et la notice fournie avec cet accessoire pour connaitre les instructions d utilisation merci de prendre note des ajouts suivants apportés à la notice de sécurité pour l utilisation de cet accessoire a lire avant la première utilisation 3
- Un problème avec votre appareil 3
- Always switch off the appliance before maintenance or cleaning do not touch the rotating parts without turning off the vacuum cleaner 4
- Do not vacuum wet surfaces water or any type of liquids hot substances super smooth substances plaster cement ashes etc large sharp items of debris glass hazardous products solvents abrasives etc aggressive products acids cleaning products etc inflammable and explosive products oil or alcohol based 4
- Never immerse the appliance in water or any other liquid do not spill water on the appliance and do not store it outside for cleaning and maintenance please refer to the manual for countries subject to european regulations marking this appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use and understand the hazards involved children should not be allowed 4
- Safety instructions 4
- This appliance is designed for domestic use only please read this safety advice carefully the manufacturer shall accept no liability for any use that does not comply with the instructions your vacuum cleaner is an electrical appliance it should be used in normal operating conditions do not use the appliance if it has been knocked or dropped and there is visible damage to it or if it fails to function normally in this case do not open the appliance but take it to the nearest service centre to your home as special tools are required to carry out any repairs safely repairs must only be carried out by specialists using original spare parts it may be dangerous for users to try to repair appliances themselves use only guaranteed original spare parts filters batteries etc 4
- To recharge the battery please use only the detachable power unit charger supplied with the appliance page 132 please remove the battery before discarding it please ensure that the appliance is unplugged before taking out the battery please ensure the battery is disposed of safely the external flexible cable or cord of this transformer cannot be replaced if the cord is damaged or does not work the transformer shall be scrapped do not use any detachable power unit charger other than the model provided by the manufacturer and contact customer support or your nearest approved service centre use of a universal detachable power unit charger voids the guarantee if the pins of the plug parts are damaged the plug in power supply shall be scrapped 4
- Warning use only with designation charger 4
- Battery safety instructions 5
- Environment 5
- Please read before use 5
- Please refer to the instructions supplied with your robot vacuum cleaner and the instructions supplied with this accessory so that you are aware of the instructions for use please take note of the following additions to the safety manual for using this accessory 5
- Safety guidelines for laser products 5
- Safety guidelines for mopping system 5
- The batteries must be handled with care do not put the batteries in your mouth do not let the batteries come in contact with other metal objects such as rings nails or screws be careful not to provoke internal short circuits in the batteries by inserting metal objects through their extremities if a short circuit does occur the temperature of the batteries could rise dangerously causing serious burns or even catching fire if the batteries are leaking do not rub your eyes or mucous membranes wash your hands and your rinse eyes in clean water if discomfort persists contact your doctor it is important that you remove the batteries before throwing away your appliance in order to do this visit an authorised service centre do not throw the battery block into the waste bin take it to the authorised tefal service centre nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste 5
- This unit contains batteries lithium ion which for safety reasons are only accessible by a professional repairer do not place a block of rechargeable batteries with non rechargeable batteries when the battery is no longer able to hold the charge the battery pack lithium ion should be removed to replace the batteries contact your nearest approved service centre 5
- Display description of the error possible cause solution 6
- Eu simplified conformity declaration 6
- Is there a problem with your appliance 6
- Let s help protect the environment 6
- Für länder die den vorschriften der europäischen union unterliegen kennzeichnung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Sicherheitshinweise für den laser 7
- Vor der ersten nutzung 7
- Warnhinweis nur mit dafür vorgesehenem netzteil aufladen 7
- Bitte lesen sie das ihrem roboter beiliegende handbuch und das mit diesem zubehör gelieferte handbuch um sich mit den bedienungsanleitungen vertraut zu machen bitte beachten sie die folgenden ergänzungen der sicherheitshinweise in bezug auf dieses zubehör 8
- Dieses gerät enthält lithium ionen akkumulatoren die aus sicherheitsgründen nur für eine reparaturfachkraft zugänglich sind wenn die batterie die ladung nicht mehr aufrechterhalten kann muss der lithium ionen batterieblock entfernt werden wenden sie sich zum austauschen der akkus an das nächstgelegene zugelassene kundendienstzentrum die batterien müssen mit sorgfalt gehandhabt werden nehmen sie die batterien nicht in den mund sie müssen darauf achten keinen kurzschluss in den batterien zu verursachen indem sie metallobjekte an ihre enden halten im fall eines kurzschlusses kann die batterietemperatur gefährlich ansteigen und schwere verbrennungen oder sogar einen brand verursachen wenn die batterien auslaufen bringen sie die säure nicht in die augen oder an schleimhäute waschen sie ihre hände und spülen sie das auge mit klarem wasser aus wenn sie weiterhin beschwerden haben konsultieren sie ihren arzt 8
- Ein problem mit ihrem gerät 8
- Sicherheitshinweise für das wischsystem 8
- Sicherheitshinweise für die batterien 8
- Umweltschutz 8
- Vor dem ersten gebrauch lesen 8
- Display fehlerbeschreibung mögliche ursache lösung 9
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig voor het eerste gebruik bij oneigenlijk gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing vervalt elke aansprakelijkheid van het merk uw stofzuiger is een elektrisch apparaat het apparaat moet worden gebruikt onder normale gebruiksvoorwaarden gebruik het apparaat niet indien het gevallen is zichtbare schade vertoont of niet goed meer functioneert maak in dit geval het apparaat niet zelf open maar stuur het naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor de reparatiewerkzaamheden moet immers speciaal gereedschap worden gebruikt om gevaarlijke situaties te voorkomen de reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen en met originele reserveonderdelen worden uitgevoerd zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaar opleveren gebruik uitsluitend originele accessoires filters batterijen enz gebruik om de batterij op te lad 9
- Trek nooit aan het netsnoer om de afneembare voedingseenheid lader uit het stopcontact te halen schakel het apparaat altijd uit voor elk onderhoud of elke reiniging raak de draaiende onderdelen nooit aan zonder eerst de stofzuiger uit te schakelen gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken of om water of andere vloeistoffen warme stoffen zeer fijne stoffen pleister cement as grof afval met scherpe randen glas schadelijke producten oplos of afbijtmiddelen agressieve producten zuren reinigingsmiddelen brandbare en ontplofbare producten op basis van benzine of alcohol op te zuigen dompel het apparaat nooit onder in water breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- In dit apparaat zitten batterijen lithium ion die om veiligheidsredenen enkel door een professionele reparateur mogen worden vervangen als de batterij niet meer naar behoren laadt moet het batterijblok lithium ion volledig worden verwijderd neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum om de batterijen te vervangen de batterijen moeten zorgvuldig worden gehanteerd stop de batterijen nooit in uw mond steek geen metalen voorwerpen in de uiteinden van de batterijen om te vermijden dat u kortsluiting in de batterijen veroorzaakt bij kortsluiting kan de temperatuur van de batterijen gevaarlijk hoog oplopen en ernstige brandwonden of zelfs brand veroorzaken als de batterijen lekken wrijf dan niet in uw ogen en raak uw mond of neus niet aan was uw handen en spoel uw ogen met helder water als het ongemak blijft duren raadpleeg dan uw arts 10
- Informatie voor het eerste gebruik 10
- Milieu 10
- Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met uw robot is meegeleverd en de gebruiksaanwijzing die met dit accessoire is meegeleverd voor de juiste gebruiksinstructies houd tevens rekening met de volgende veiligheidsinstructies voor een juist gebruik van dit accessoire 10
- Veiligheidsaanwijzingen voor de laser 10
- Veiligheidsrichtlijnen voor het mopsysteem 10
- Veiligheidsvoorschriften voor de batterij 10
- Display foutbeschrijving mogelijke oorzaak oplossing 11
- Draag bij aan de bescherming van het milieu 11
- Een probleem met uw apparaat 11
- Vereenvoudigde eu conformiteitsverklaring 11
- Este aparato incluye acumuladores lithium ion a los que por motivos de seguridad solo puede acceder un reparador profesional cuando la batería ya no se carga debe retirarse el bloque de baterías 12
- Indicaciones de seguridad relativas al láser 12
- Instrucciones de seguridad 12
- Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez 12
- Normas de seguridad relativas a la batería 12
- Consulte el manual que se incluye con su robot y el manual suministrado con este accesorio para conocer las instrucciones de uso tome nota de las siguientes adiciones incluidas en el manual de seguridad para el uso de este accesorio 13
- Lithium ion para sustituir los acumuladores diríjase al centro de servicio autorizado más cercano las baterías deben manipularse con cuidado no introduzca las baterías en la boca procure no provocar cortocircuitos en las baterías introduciendo objetos metálicos en sus extremos si se produce un cortocircuito la temperatura de las baterías puede subir de forma peligrosa y provocar quemaduras graves o incluso un incendio en caso de que las baterías presenten fugas no se frote ni los ojos ni las mucosas lávese las manos y los ojos con agua limpia si la molestia persiste consulte a su médico 13
- Medio ambiente 13
- Pautas de seguridad para el sistema de limpieza con mopa 13
- Su aparato tiene un problema 13
- Este aparelho destina se exclusivamente ao uso doméstico leia com atenção as instruções de segurança a utilização inadequada ou o incumprimento das instruções isenta a marca de qualquer tipo de responsabilidade o aspirador é um aparelho elétrico deve ser usado em condições normais de utilização não utilizar o aparelho se este tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento neste caso não deve abrir o aparelho deve sim enviá lo para o serviço de assistência técnica autorizado mais próximo uma vez que são necessárias ferramentas especiais para efetuar as reparações com vista a evitar quaisquer perigos as reparações só devem ser efetuadas por especialistas com peças de substituição de origem a reparação do aparelho por parte do utilizador pode constituir um perigo para o mesmo utilizar apenas acessórios com garantia de origem filtros baterias etc para recarregar a bateria utilizar unicamente a unidade de alimentação amovível carregador que é fornecida com o aparelho 14
- Instruções de segurança 14
- Presentación descripción del error posible causa solución 14
- Ambiente 15
- Diretrizes de segurança para o sistema de mopa consulte o folheto fornecido com o seu robot e o folheto fornecido com este acessório para conhecer as instruções de utilização tome nota das adições seguintes indicadas no seu folheto de segurança para a utilização deste acessório 15
- Este aparelho contém acumuladores lithium ion que por razões de segurança só estão acessíveis a profissionais quando a bateria deixar de ter capacidade para manter a carga o bloco de baterias lithium ion deve ser removido para substituir os acumuladores deve dirigir se ao serviço de assistência técnica autorizado mais próximo as baterias devem ser manuseadas com cuidado não deve colocar as baterias na boca deve ter cuidado para não criar curto circuitos nas baterias colocando objetos metálicos nas respetivas extremidades se ocorrer um curto circuito a temperatura das baterias corre o risco de aumentar para níveis perigosos podendo provocar queimaduras graves ou até mesmo um incêndio se as baterias deitarem líquido não deve esfregar os olhos nem as mucosas deve lavar bem as mãos e passar abundantemente os olhos por água limpa se o desconforto persistir deve consultar um médico 15
- Instruções de segurança relativas à bateria 15
- Ler antes da primeira utilização 15
- Declaração de conformidade da ue simplificada 16
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 16
- Um problema com o seu aparelho 16
- Visor descrição do erro possível causa solução 16
- Da leggere al primo utilizzo 17
- Norme di sicurezza 17
- Norme di sicurezza relative al laser 17
- Per i paesi soggetti alla normativa europea etichetta 17
- Ambiente 18
- Fare riferimento al manuale fornito insieme al robot e al manuale fornito insieme a questo accessorio per conoscere le istruzioni per l uso consultare le seguenti avvertenze di sicurezza aggiuntive per l uso di questo accessorio 18
- Norme di sicurezza relative alla batteria 18
- Precauzioni di sicurezza per il sistema di lavaggio 18
- Problemi con il vostro apparecchio 18
- Questo apparecchio contiene degli accumulatori agli ioni di litio che per motivi di sicurezza sono accessibili unicamente a un riparatore professionale quando la batteria non è più in grado di mantenere la carica il blocco delle batterie agli ioni di litio deve essere rimosso per sostituire gli accumulatori rivolgersi al centro servizi autorizzato più vicino le batterie devono essere maneggiate con attenzione non metterle in bocca occorre fare attenzione a non creare dei cortocircuiti nelle batterie inserendo oggetti metallici alle estremità delle stesse se si verifica un cortocircuito la temperatura delle batterie rischia di aumentare pericolosamente e può causare delle ustioni serie o persino prendere fuoco se le batterie perdono non sfregarsi gli occhi o le mucose lavarsi le mani e sciacquare gli occhi con acqua pulita se il fastidio persiste consultare il proprio medico 18
- Avrupa düzenlemelerine tabi ülkeler için 19
- Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ile deneyim ve bilgi eksiği olan kişiler veya bedensel duyusal ve zihinsel engelleri olan kişiler tarafından sadece cihazın kullanımı ve riskleri konusunda kesin şekilde bilgilendirilmiş ve eğitilmişler ise kullanılabilir çocuklar cihazla oynamamalıdır temizliği ve bakımı gözetim altında olmayan 19
- Bu cihaz sadece ev içinde ve ev işleri için kullanılabilir bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ürünün uygunsuz veya kullanım kılavuzuna aykırı bir şekilde kullanılması halinde markamız sorumlu tutulamaz süpürgeniz elektrikli bir alettir normal kullanım koşulları altında kullanılması gereklidir düştüyse görünür hasarları veya işleyiş bozuklukları varsa cihazı kullanmayın bu durumlarda cihazı açmaya çalışmayın evinize en yakın yetkili servise gönderin tehlikeli durumları önlemek için yapılacak her tamirat işleminde özel aletlerin kullanılması gerekir tamirat işlemleri sadece uzmanlar tarafından ve orijinal yedek parçalar ile yapılmalıdır bir cihazı kendi kendine tamir etmeye çalışmak kullanıcı için tehlike teşkil eder sadece kesinlikle orijinal aksesuarlar filtreler aküler kullanın akünün şarj edilmesi için sadece cihazın teslimat kapsamında bulunan çıkartılabilir besleme ünitesini şarj aletini kullanın sayfa 132 cihaz kaldırılmadan önce akünün tümüyle çıkarılmış olması gerekir akü 19
- Güvenli k tali matlari 19
- Işareti 19
- Aküler ile ilgili işlemlerde dikkatli davranın aküleri ağzınıza sokmayın akülerin kenarlarına metal nesnelerin sokulması kısa devrelere sebep olur kısa devre oluşursa akülerin sıcaklığı tehlikeli şekilde yükselebilir ve aküler ciddi yanıklara sebep olabilir ve hatta alev alabilir eğer aküler akmışsa ellerinizle gözlerinizi ağzınızı vs ovmayın ellerinizi yıkayın ve gözlerinizi temiz su ile durulayın rahatsızlığınız devam ederse bir hekime başvurun 20
- Aküye dai r güvenli k tali matlari 20
- Bu cihaz güvenlik sebeplerinden dolayı sadece profesyonel bir tamircinin tedarik edebileceği aküler lityum i yon içerir akü lityum i yon şarjı tutamayacak duruma geldiğinde çıkartılmalıdır aküleri yenilemek için yakınınızdaki bir yetkili servise başvurun 20
- I lk kullanimdan önce okuyun 20
- Kullanım talimatlarını öğrenmek için lütfen robotunuzla birlikte tedarik edilen kitapçığa bkz lütfen bu aksesuarın kullanımına ilişkin kitapçığa yapılan eklemeleri dikkate alın i lk kullanimdan önce okuyun 20
- Lazerli ürünler i çi n güvenli k tali matlari 20
- Paspas si stemi i çi n güvenli k tali matlari 20
- Çevre 20
- Ci hazinizla i lgi li bi r sorun mu yaşiyorsunuz 21
- Gözlem hatanın tanımı olası neden çözüm 21
- Bezpečnostní pokyny 22
- Bezpečnostní pokyny pro laser 22
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterie 22
- Tento přístroj obsahuje baterie lithium iontové které jsou z bezpečnostních důvodů přístupné pouze profesionálnímu opraváři pokud baterie již není schopna udržet náboj je třeba bateriový blok lithium iontový vyjmout pro výměnu akumulátorů 22
- Čtěte před prvním použitím 22
- Bezpečnostní pokyny pro vytírací systém 23
- Děkujeme že jste se seznámili s návodem k použití který se dodává společně s robotickým vysavačem a tímto příslušenstvím seznamte se prosím s doplněním bezpečnostních pokynů návodu k použití tohoto příslušenství 23
- Se obraťte na nejbližší autorizované servisní středisko s bateriemi je třeba zacházet opatrně nevkládejte baterie do úst je třeba dbát na to aby se nevytvořil zkrat v bateriích tím že by se na jejich konce vložily kovové předměty dojde li ke zkratu teplota baterií může nebezpečně stoupat a může způsobit vážné popáleniny nebo dokonce požár pokud baterie vytékají nemněte si oči nebo sliznice umyjte si ruce a vypláchněte oči čistou vodou pokud nepříjemné pocity přetrvávají poraďte se s lékařem 23
- Vyskytl se s přístrojem problém 23
- Životní prostředí 23
- Bezpečnostné odporúčania 24
- Deti staršie ako 8 rokov osoby ktoré nemajú potrebné skúsenosti alebo vedomosti alebo osoby ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť môžu tento prístroj používať len v prípade že sú oboznámené s bezpečným 24
- Pre krajiny ktoré sa riadia európskymi predpismi označenie 24
- Pri odpájaní odnímateľnej napájacej jednotky nabíjačky nikdy neťahajte za napájací kábel pred vykonaním údržby alebo čistením prístroj vždy vypnite nedotýkajte sa rotujúcich častí pokiaľ vysávač nie je vypnutý nevysávajte mokré plochy vodu ani žiadne iné kvapaliny horúce látky príliš jemné látky sadra cement popol veľké ostré úlomky sklo škodlivé látky rozpúšťadlá odstraňovače starých náterov agresívne látky kyseliny čistiace látky horľavé látky a výbušniny na báze benzínu alebo alkoholu prístroj nikdy neponárajte do vody nestriekajte na neho vodu a zabráňte jej prístupu dovnútra pri čistení a údržbe sa riaďte používateľskou príručkou 24
- Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie pozorne si prečítajte bezpečnostné pokyny nevhodné používanie alebo používanie ktoré nie je v súlade s návodom na použitie zbavuje značku akejkoľvek zodpovednosti vysávač je elektrický prístroj musíte ho používať v normálnych používateľských podmienkach prístroj nepoužívajte ak vám spadol a vykazuje viditeľné poškodenia alebo anomálie týkajúce sa fungovania v takom prípade prístroj neotvárajte ale odošlite ho do autorizovaného centra služieb zákazníkom ktoré sa nachádza najbližšie k vášmu bydlisku na vykonanie opravy a predídenie nebezpečenstvu sú totiž potrebné špeciálne nástroje opravu môžu vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci za použitia originálnych náhradných dielov svojpomocné opravovanie prístroja môže ohroziť používateľa používajte iba originálne príslušenstvo filtre batérie na nabíjanie batérie používajte iba takú odnímateľnú napájaciu jednotku nabíjačku ktorá sa dodáva spolu s prístrojom str 132 batériu vyberte z prístroja 24
- Bezpečnostné pokyny pre stierací systém 25
- Bezpečnostné pokyny súvisiace s batériou 25
- Bezpečnostné upozornenia súvisiace s laserom 25
- Len kvalifikovaní odborníci ak batéria už nedokáže udržať nabitie blok batérií lítiovo iónových treba vybrať ak chcete akumulátory vymeniť kontaktujte najbližšie autorizované centrum služieb zákazníkom s batériami treba zaobchádzať opatrne batérie si nedávajte do úst dávajte pozor aby batérie nezoskratovali tým že na ich okraje priložíte kovové predmety ak vznikne skrat hrozí že teplota batérií nebezpečne stúpne pričom môže spôsobiť vážne popáleniny a batérie môžu dokonca začať horieť ak batérie vytečú nepretierajte si oči ani sliznice umyte si ruky a oko vypláchnite čistou vodou ak nepríjemný pocit pretrváva poraďte sa so svojím lekárom 25
- Pozrite si návod dodaný s robotom a návod dodaný s týmto príslušenstvom aby ste sa oboznámili s pokynmi na použitie zoberte do úvahy nasledujúce úpravy bezpečnostného návodu za účelom používania tohto príslušenstva prečítajte si to pred prvým použitím 25
- Prečítajte si pred prvým použitím 25
- Tento prístroj obsahuje akumulátory lítiovo iónové ku ktorým majú z bezpečnostných dôvodov prístup 25
- Životné prostredie 25
- Displej popis poruchy možný dôvod riešenie 26
- Máte problém so svojím prístrojom 26
- Pomôžme chrániť životné prostredie 26
- Zjednodušené vyhlásenie o zhode eú 26
- В страните в които се прилагат европейските разпоредби относно маркировката 27
- Инструкции за безопасност 27
- Инструкции за безопасност отнасящи се за лазера 27
- Прочетете преди първата употреба 27
- Имате проблем с уреда 28
- Моля направете справка с информацията предоставена с вашия робот и информацията предоставена с този аксесоар за да се запознаете с инструкциите за употреба моля обърнете внимание на следните допълнения към ръководството за безопасност при използването на този аксесоар 28
- Напътствия за безопасност за система за мокро почистване 28
- Околна среда 28
- Съвети за безопасност за батерията 28
- Този уред съдържа батерии литиево йонни които от съображения за безопасност са достъпни само за сервизен техник когато батерията вече не може да задържа заряд блокът с батерии литиево йонни трябва да бъде изваден за да смените батериите обърнете се към най близкия одобрен сервизен център с батериите трябва да се борави внимателно не поставяйте батериите в устата трябва да внимавате да не правите къси съединения в батериите като вкарвате метални предмети в краищата им в случай на късо съединение температурата на батериите може да се повиши опасно и да причини сериозни изгаряния или дори пожар ако батериите текат не си търкайте очите или устните измийте си ръцете и изплакнете очите с чиста вода ако неразположението продължава консултирайте се с вашия лекар 28
- Acest aparat este rezervat exclusiv pentru uz casnic citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă fabricantul este exonerat de orice responsabilitate în cazul unei utilizări necorespunzătoare sau neconforme cu instrucţiunile de utilizare aspiratorul dumneavoastră este un aparat electric acesta trebuie utilizat doar în condiţii normale de folosire nu utilizați aparatul dacă a căzut și prezintă deteriorări vizibile sau anomalii de funcționare în acest caz nu desfaceţi aparatul ci trimiteţi l la centrul de service autorizat cel mai apropiat de domiciliul dumneavoastră deoarece toate reparaţiile trebuie efectuate cu instrumente speciale pentru a evita orice pericol reparațiile trebuie efectuate doar de specialiști cu piese de schimb originale repararea aparatului pe cont propriu poate constitui un pericol pentru utilizator utilizaţi doar accesorii originale care beneficiază de garanţie filtre baterii pentru reîncărcarea acumulatorului utilizați doar unitatea de alimentare detașabilă încăr 29
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane fără experiența și cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice senzoriale sau mintale sunt reduse dacă acestea au fost instruite în ceea ce privește utilizarea în 29
- Instrucţiuni siguranţă 29
- Pentru țările în care se aplică reglementările europene marcajul 29
- Acest aparat conține acumulatori litiu ion la care din motive de siguranță nu au acces decât specialiștii 30
- Consultați instrucțiunile furnizate împreună cu robotul dvs și instrucțiunile furnizate împreună cu acest accesoriu pentru a cunoaște instrucțiunile de utilizare luați în considerare următoarele completări la instrucțiunile de siguranță pentru utilizarea acestui accesoriu citiți înainte de prima utilizare 30
- Când acumulatorul nu mai rămâne încărcat blocul de acumulatori litiu ion trebuie îndepărtat pentru a înlocui acumulatorii adresaţi vă celui mai apropiat centru de service autorizat acumulatorii trebuie manipulați cu grijă nu introduceţi acumulatorii în gură trebuie să aveţi grijă să nu creaţi scurtcircuite în acumulatori prin introducerea de obiecte metalice la extremităţile acestora în cazul producerii unui scurtcircuit există riscul ca temperatura acumulatorilor să crească periculos de mult fapt care poate cauza arsuri grave sau poate provoca chiar un incendiu dacă acumulatorii prezintă scurgeri evitați contactul cu ochii şi mucoasele spălaţi vă pe mâini şi clătiţi vă ochii cu apă curată în situația în care ați intrat în contact cu substanțele dacă starea de disconfort persistă adresaţi vă medicului dumneavoastră 30
- Instrucțiuni de siguranță pentru acumulator 30
- Instrucțiuni de siguranță pentru laser 30
- Măsuri de siguranță pentru sistemul de spălare pardoseală 30
- Înainte de prima utilizare 30
- Declarația de conformitate simplificată ue 31
- Haideți să ajutăm la protejarea mediului 31
- Mediul înconjurător 31
- Întâmpinați probleme cu aparatul dumneavoastră 31
- Preberite pred prvo uporabo 32
- Ta aparat vključuje litij ionske baterije do katerih lahko iz varnostnih razlogov dostopa samo profesionalni serviser ko je polnjenje baterije onemogočeno je treba litij ionski baterijski blok odstraniti za zamenjavo baterij se obrnite na najbližji pooblaščeni servis 32
- Varnostna navodila 32
- Varnostna navodila glede baterije 32
- Varnostna navodila za laser 32
- Za države za katere veljajo evropski predpisi označevanje 32
- Imate z napravo težave 33
- Okolje 33
- Prosimo da pred uporabo temeljito preberete navodila dobavljena z vašim robotom in navodila dobavljena s tem pripomočkom pri uporabi temeljito upoštevajte vsa varnostna navodila ki veljajo za uporabo tega pripomočka preberite pred prvo uporabo 33
- Varnostna navodila za sistem za brisanje tal 33
- Z baterijami je treba pazljivo rokovati baterij ne vstavljajte v usta pazite da ne povzročite kratkega stika v baterijah medtem ko na njihove konce vstavljate kovinske predmete če pride do kratkega stika obstaja tveganje nevarnega dviga temperature baterij kar lahko povzroči hude opekline in zaneti celo požar če baterije puščajo si ne manite niti oči niti sluznice umijte si roke in sperite si oči s čisto vodo če občutek neugodja ne izgine se posvetujte z vašim zdravnikom 33
- Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute uporaba koja nije odobrena ili sukladna s uputama za rad oslobađa proizvođača svake odgovornosti vaš usisivač je električni uređaj smije se koristiti samo u normalnim uvjetima uporabe ne koristite uređaj ako je pao te ako su vidljiva oštećenja ili nepravilnosti u radu u tom slučaju ne otvarajte kućište uređaja nego ga odnesite u najbliži ovlašteni servis jer se za popravak uređaja moraju koristiti posebni alati kako bi se izbjegla opasnost popravak smiju provesti samo stručnjaci s izvornim rezervnim dijelovima pokušaj popravka uređaja od strane korisnika može dovesti do opasnosti koristite samo izvornu dodatnu opremu s jamstvom filtre baterije 34
- Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe bez prethodnog iskustva ili znanja ili osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ako su pod nadzorom ili su poučene o sigurnom korištenju te su upoznate s mogućim opasnostima djeca se ne smiju igrati s 34
- Sigurnosne upute 34
- Za države koje podliježu europskim propisima oznaka 34
- Za punjenje baterije koristite isključivo odvojivu jedinicu za napajanje punjač koju ste dobili s uređajem stranice 132 bateriju je nužno izvaditi iz uređaja prije njegovog odlaganja u otpad uređaj mora biti isključen iz mreže za napajanje kada vadite bateriju baterija se mora sigurno ukloniti vanjski savitljivi kabel ovog transformatora ne može se zamijeniti ako se kabel ošteti ili prestane raditi transformator više neće biti uporabljiv rabite samo onu odvojivu jedinicu za punjenje punjač koji ste dobili od proizvođača i obratite se korisničkoj podršci ili najbližem ovlaštenom servisnom centru uporaba univerzalne odvojive jedinice za punjenje punjača poništit će jamstvo ako se oštete pinovi na utikaču utikač za napajanje više neće biti uporabljiv nikada ne isključujte kabel za napajanje punjač povlačenjem prije održavanja ili čišćenja uvijek isključite uređaj nemojte dodirivati rotirajuće dijelove prije nego što zaustavite i isključite usisivač ne usisavajte alkoholom navlažene površi 34
- Litij ionskih za zamjenu baterija obratite se najbližem servisnom centru pažljivo rukujte baterijama ne stavljajte baterije u usta nemojte umetati metalne predmete na krajeve baterija kako ne biste prouzročili kratki spoj u slučaju nastanka kratkog spoja postoji opasnost od pretjerane temperature baterije i ozbiljnih opekotina pa i požara u slučaju curenja baterija nemojte dodirivati oči ili sluznice operite ruke i isperite oči čistom vodom ako poteškoće ne nestanu obratite se svom liječniku 35
- Okoliš 35
- Ovaj uređaj sadrži baterije litij ionske koje su iz sigurnosnih razloga dostupne samo profesionalnom serviseru kada baterija više ne može održavati naboj potrebno je zamijeniti blok baterija 35
- Pročitati prije prve uporabe 35
- Sigurnosne upute koje se odnose na bateriju 35
- Sigurnosne upute za laser 35
- Upute za rukovanje potražite u uputama koje ste dobili s robotskim usisivačem za prašinu i uputama koje ste dobili uz ovaj pribor pri upotrebi ovog pribora vodite računa o sljedećim dodacima priručniku za sigurnost pročitajte prije prve upotrebe 35
- Pojednostavnjena eu izjava o sukladnosti 36
- Problemi s vašim usisivačem 36
- Zaslon opis pogreške mogući uzrok rješenje 36
- Ovaj aparat sadrži baterije litij ionske koji su iz sigurnosnih razloga dostupne samo stručnom serviseru kada baterija više ne može zadržavati naboj potrebno je izvaditi baterijski blok litij ionski za zamjenu baterije obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru 37
- Pročitajte prije prve upotrebe 37
- Sigurnosna uputstva 37
- Sigurnosna uputstva o baterijama 37
- Sigurnosna uputstva za laser 37
- Za zemlje u kojima se primjenjuju europski propisi oznaka 37
- Pogledajte uputstva isporučena s robotskim usisivačem i uputstva isporučena s ovom dodatnom opremom da se upoznate s uputstvima za upotrebu uzmite u obzir i sljedeće dodatke uz sigurnosne napomene za upotrebu ove dodatne opreme 38
- Pročitati prije prve upotrebe 38
- S baterijama se mora pažljivo rukovati baterije nemojte stavljati u usta morate paziti da ne napravite kratki spoj u baterijama umetanjem metalnih predmeta na njihove krajeve ako dođe do kratkog spoja temperatura baterije može opasno narasti i može izazvati ozbiljne opekotine ili čak požar ako baterije procure nemojte trljati oči ni sluznice operite ruke i isperite oči čistom vodom ako se nelagoda nastavi otiđite ljekaru 38
- Sigurnosne napomene za sistem za brisanje poda 38
- Životna sredina 38
- Bezbednosna uputstva 39
- Ovaj aparat je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvima pročitajte pažljivo bezbednosna uputstva proizvođač neće prihvatati odgovornost za pogrešnu upotrebu ili upotrebu koja nije u skladu sa priručnikom vaš usisivač je električni aparat treba da se koristi u normalnim uslovima upotrebe aparat ne treba koristiti ako je pao i ima vidljiva oštećenja ili pokazuje greške pri radu u tom slučaju aparat ne treba otvarati nego poslati ga u vama najbliži ovlašćeni servisni centar zato što su potrebni posebni alati da bi se izvršila popravka i izbegla opasnost popravku mogu da vrše samo obučena lica uz upotrebu originalnih rezervnih delova ukoliko sam popravlja aparat korisnik može da dovede sebe u opasnost treba koristiti isključivo originalne dodatke filtere baterije za punjenje baterije koristite samo adapter za napajanje punjač koji se isporučuje uz aparat strane 132 bateriju morate izvaditi iz aparata pre nego što je bacite aparat ne sme da bude uključen u struju dok vadite bateriju 39
- Ovaj aparat mogu da koriste deca od 8 i više godina i osobe koje nemaju iskustvo ni znanje ili čiji fizički senzorni ili mentalni kapaciteti su umanjeni ukoliko su obučene da ga koriste na bezbedan način i pod nadzorom i upoznate sa mogućim rizicima deca ne treba da se igraju aparatom deca ne treba da vrše čišćenje i održavanje bez nadzora čuvajte aparat i njegov adapter za napajanje punjač izvan dohvata dece mlađe od 8 godina 39
- Za zemlje koje podležu evropskoj regulativi obeležavanje 39
- Akumulatora obratite se najbližem ovlašćenom servisnom centru baterijama se mora pažljivo rukovati ne stavljajte baterije u usta vodite računa o tome da ne dovedete do kratkog spoja u baterijama tako što ćete ubaciti metalne predmete u njihove krajeve ako dođe do kratkog spoja postoji rizik od opasnog rasta temperature baterija koja može dovesti do ozbiljnih opekotina ili čak do požara ako baterije cure ne trljajte oči ni sluzokožu operite ruke i isperite oko čistom vodom ako i dalje budete osećali nelagodnost konsultujte lekara 40
- Bezbednosna uputstva u vezi sa baterijom 40
- Bezbednosna uputstva u vezi sa laserom 40
- Bezbednosne smernice za sistem za brisanje poda 40
- Ovaj aparat sadrži akumulatore litijum jonske koji su iz bezbednosnih razloga dostupni samo profesionalnom serviseru kada baterija više nije u stanju da održava punjenje blok sa baterijama litijum jonskim mora da se izvadi za zamenu 40
- Očuvanje okoline 40
- Pogledajte uputstvo priloženo uz robotski usisivač i uputstvo priloženo uz ovaj dodatak da biste saznali uputstva za upotrebu imajte u vidu sledeće dopune bezbednosnog priručnika za korišćenje ovog dodatka pročitati pre prve upotrebe 40
- Pročitati pre prve upotrebe 40
- Displej opis greške mogući uzrok rešenje 41
- Imate problem sa svojim aparatom 41
- Pojednostavljena eu deklaracija o usaglašenosti 41
- Інструкції з техніки безпеки 42
- Для країн у яких діють європейські норми маркування 42
- Правила безпеки для лазера 42
- Прочитайте перед першим використанням 42
- Захист довкілля 43
- Ознайомтеся з інструкціями які ви отримали разом із роботом пилососом і які постачаються разом із цим аксесуаром зверніть увагу на наведені нижче доповнення до правил безпеки експлуатації цього аксесуара прочитайте перед першим використанням 43
- Проблеми з приладом 43
- Цей прилад містить акумулятори літій іонні які з міркувань безпеки доступні тільки професійним ремонтникам коли акумулятор більше не тримає заряд акумуляторну батарею літій іонну необхідно видалити для заміни акумуляторів зверніться в найближчий до вас авторизований сервісний центр з батареями слід поводитись обережно не засовуйте батареї в рот ви повинні подбати про те щоб не допустити короткого замикання в батареях і не торкатися металевими предметами їхніх клем у разі короткого замикання температура батарей може стати небезпечною та призвести до серйозних опіків і навіть пожежі якщо батареї протікають не тріть очі або слизові оболонки помийте руки та сполосніть їх чистою водою якщо дискомфорт не зникає зверніться до лікаря 43
- Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας η μη κατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με τις υποδείξεις των οδηγιών ασφαλείας απαλλάσσει την εταιρεία από κάθε ευθύνη η σκούπα σας είναι ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να χρησιμοποιείται στο πλαίσιο των κανονικών συνθηκών χρήσης μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει και εάν παρουσιάζει ορατές βλάβες ή ανωμαλίες κατά τη λειτουργία σε αυτή την περίπτωση μην ανοίγετε τη συσκευή αλλά απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εγκεκριμένο κέντρο service καθώς για οποιαδήποτε επισκευή απαιτούνται ειδικά εργαλεία για την αποφυγή κινδύνου οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικούς με αυθεντικά ανταλλακτικά η επισκευή από εσάς τους ίδιους μπορεί να είναι επικίνδυνη για τον χρήστη να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εγγυημένα αυθεντικά εξαρτήματα φίλτρα μπαταρίες για τη φόρτιση της μπαταρίας να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την αφαιρούμενη μονάδα τροφοδοσίας φορτιστή που παρέχεται 44
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 44
- Індикація опис помилки можлива причина вирішення 44
- Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες ιόντων λιθίου στις οποίες για λόγους ασφαλείας μπορεί να έχει πρόσβαση μόνον ένας επαγγελματίας υπεύθυνος επισκευής όταν η μπαταρία δεν μπορεί πια να διατηρεί τη φόρτιση το μπλοκ μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να αφαιρεθεί για να αντικαταστήσετε τους συσσωρευτές απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο service οι μπαταρίες απαιτούν προσεκτικό χειρισμό μην βάζετε τις μπαταρίες στο στόμα πρέπει να προσέχετε ώστε να μην προκαλείτε βραχυκυκλώματα στις μπαταρίες τοποθετώντας μεταλλικά αντικείμενα στις άκρες τους εάν προκληθεί βραχυκύκλωμα η θερμοκρασία των μπαταριών κινδυνεύει να ανέβει επικίνδυνα και μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα ακόμα και πυρκαγιά σε περίπτωση διαρροής των μπαταριών μην τρίβετε τα μάτια ή τη μύτη πλύνετε τα χέρια και ξεπλύνετε τα μάτια με καθαρό νερό εάν η ενόχληση επιμένει συμβουλευτείτε τον γιατρό σας 45
- Διαβαστε πριν απο την πρωτη χρηση 45
- Οδηγιεσ ασφαλειασ για συστημα σκουπισματοσ 45
- Οδηγιεσ ασφαλειασ σχετικα με την μπαταρια 45
- Οδηγιεσ ασφαλειασ σχετικα με το λεϊζερ 45
- Περιβαλλον 45
- Ένδειξη 46
- Απλουστευμενη δηλωση συμμορφωσησ εε 46
- Ας προστατεύσουμε μαζί το περιβάλλον 46
- Πιθανή αιτία λύση 46
- Υπαρχει προβλημα με τη συσκευη σασ 46
- A készülék lítium ion akkumulátorokat tartalmaz amelyekhez biztonsági okokból csak szakképzett 47
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági előírások 47
- Biztonsági előírások 47
- Használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen 47
- Lézerrel kapcsolatos biztonsági előírások 47
- Felmosórendszerekre vonatkozó biztonsági irányelvek 48
- Kérjük olvassa el a robot porszívóhoz és a tartozékokhoz mellékelt használati útmutatót hogy tisztában legyen a használati utasításokkal kérjük jegyezze meg a biztonsági útmutató következő kiegészítéseit a tartozék használatához olvassa el az első használat előtt 48
- Környezetvédelem 48
- Probléma adódott a készülékkel 48
- Szerelők férhetnek hozzá ha az akkumulátorok már nem képesek megtartani a feszültséget a li ion akkumulátorblokkot ki kell venni az akkumulátorok cseréje céljából forduljon a legközelebbi márkaszervizhez az akkumulátor gondosan kell kezelni ne vegye a szájába az akkumulátort ügyeljen arra hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat azáltal hogy fémtárgyakat vezet az akkumulátorok végeibe ha rövidzárlat következik be az akkumulátor hőmérséklete veszélyes mértékben megemelkedhet ami komoly égési sérüléseket sőt akár tüzet is okozhat ha az akkumulátor szivárog ne érintse meg se a szemét se a nyálkahártyával borított testfelületet mosson kezet és tiszta vízzel öblítse ki a szemét ha a kellemetlen érzés továbbra is fennáll forduljon orvoshoz 48
- Kijelző hiba leírása lehetséges okok megoldások 49
- Przepisy bezpieczeństwa 49
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sprzątania i do użytku domowego proszę uważnie przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa nieprawidłowa obsługa niezgodna z zaleceniami instrukcji obsługi zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym należy go używać w normalnych warunkach używania nie używać urządzenia jeśli uległo upadkowi i ma widoczne uszkodzenia lub działa nieprawidłowo w takim przypadku nie można otwierać urządzenia lecz należy odesłać je do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego ponieważ do wykonania jakichkolwiek napraw w bezpieczny sposób konieczne są specjalistyczne narzędzia naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistów z użyciem oryginalnych części zamiennych samodzielne naprawianie urządzenia może stanowić ryzyko dla użytkownika należy używać wyłącznie oryginalnych i gwarantowanych akcesoriów filtry baterie itd do ładowania baterii należy używać wyłącznie wyjmowanej jednostki zasilającej podstawy do ł 49
- Należy przeczytać przed pierwszym użyciem 50
- Prosimy zapoznać się z instrukcją załączoną do robota oraz z instrukcją załączoną do akcesoriów by wiedzieć jak obsługiwać urządzenie prosimy zapoznać się z następującymi dodatkami do instrukcji bezpieczeństwa by obsługiwać akcesoria przeczytać przed pierwszym użyciem 50
- Urządzenie wyposażone jest w akumulatory litowo jonowe do których ze względu na bezpieczeństwo dostęp ma wyłącznie profesjonalny personel serwisowy gdy bateria nie będzie już w stanie utrzymywać ładunku blok baterii litowo jonowy należy wyjąć aby wymienić akumulatory należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego z bateriami należy obchodzić się z zachowaniem ostrożności nie należy wkładać baterii do ust użytkownik powinien zadbać o to aby nie doprowadzić do zwarcia w bateriach w czasie wkładania przedmiotów metalowych do ich zakończeń w przypadku zwarcia istnieje niebezpieczeństwo że temperatura baterii niebezpiecznie się podniesie co może doprowadzić do poważnych obrażeń a nawet do zaprószenia ognia jeśli baterie ciekną nie należy przecierać oczu ani błon śluzowych należy umyć ręce i przemyć oczy czystą wodą jeśli podrażnienie utrzymuje się należy zgłosić się do lekarza 50
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa do systemu mopu 50
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do baterii 50
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do lasera 50
- Środowisko 50
- Pomóżmy chronić środowisko naturalne 51
- Problem z urządzeniem 51
- Uproszczona deklaracja zgodności ue 51
- Wyświetlacz opis błędu możliwa przyczyna rozwiązanie 51
- Правила безопасности для лазера 52
- Правила техники безопасности 52
- Прочтите перед первым использованием 52
- Возникла проблема с вашим прибором 53
- Данный прибор содержит аккумуляторы литий ионные которые по соображениям безопасности доступны только профессиональным мастерам по ремонту если аккумулятор больше не держит заряд аккумуляторная батарея литий ионная должна быть удалена для замены аккумуляторов обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр с батареями необходимо обращаться аккуратно не кладите батареи в рот вы должны позаботиться о том чтобы избежать короткого замыкания в батареях не вставляйте металлические предметы на их концах если происходит короткое замыкание температура батареи может повышаться до опасного уровня и может привести к серьезным ожогам или пожару в случае утечки электролита из батареи не трите глаза или слизистые оболочки вымойте руки и промойте глаза чистой водой если дискомфорт сохраняется обратитесь к врачу 53
- Для ознакомления с инструкциями по эксплуатации обратитесь к руководству поставляемому в комплекте с роботом пылесосом и с данным аксессуаром примите к сведению последующие дополнения к руководству по технике безопасности при использовании данного аксессуара прочтите перед первым использованием 53
- Инструкции по технике безопасности для системы мытья пола 53
- Охрана окружающей среды 53
- Правила безопасности для батареи 53
- Akumulatora uzlādēšanai izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku lādētāju kas piegādāts kopā ar ierīci 132 lpp 54
- Brīdinājum 54
- Drošības norādījumi 54
- Izmantojiet tikai ar apzīmējums lādētāju 54
- Nelietojiet ierīci ja tā ir sista vai nokritusi un tai ir redzami bojājumi vai tā nedarbojas normāli šādā gadījumā neatveriet ierīci bet nogādājiet to tuvākajā servisa centrā jo lai droši veiktu remontu ir nepieciešami speciālie instrumenti 54
- No akumulatora atbrīvojieties droši 54
- Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties ka ierīce ir atslēgta no strāvas 54
- Pirms tās izmešanas noņemiet akumulatoru 54
- Remontu drīkst veikt tikai speciālisti izmantojot oriģinālās rezerves daļas jo pašrocīgs ierīču remonts var apdraudēt lietotājus izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas filtrus akumulatorus u c ar garantiju 54
- Šis putekļsūcējs ir elektriska ierīce kas jālieto normālos darba apstākļos 54
- Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecības vajadzībām lūdzu uzmanīgi izlasiet šos drošības ieteikumus ražotājs neuzņemas atbildību par lietošanu kas neatbilst norādījumiem 54
- Šī transformatora ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomainīt ja vads ir bojāts vai nedarbojas transformators ir jāizmet neizmantojiet nevienu atsevišķo barošanas bloku lādētāju kas nav ražotāja nodrošinātais modelis un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru vai tuvāko pilnvaroto servisa centru universāla atsevišķā barošanas bloka lādētāja lietošana anulē garantiju ja maināmo daļu tapas ir bojātas maināmais barošanas bloks ir jāizmet atvienojot noņemamo barošanas bloku lādētāju nekad nevelciet aiz elektrības vada pirms apkopes vai tīrīšanas vienmēr izslēdziet ierīci neaizskariet rotējošās daļas ja putekļsūcējs nav izslēgts nesūciet mitras virsmas ūdeni vai jebkāda veida šķidrumus karstas vielas īpaši plūstošas vielas piemēram apmetumu cementu vai pelnus lielus asus gružus stiklus bīstamus produktus šķīdinātājus abrazīvas vielas u c agresīvus produktus piemēram skābes vai tīrīšanas līdzekļus viegli uzliesmojošus un sprādzienbīstamus produktus uz eļļas vai spirta bāzes nekad neiegr 54
- Display kļūdas apraksts iespējamais iemesls risinājums 56
- Es vienkāršotā atbilstības deklarācija 56
- Palīdzēsim aizsargāt vidi 56
- Vai ar jūsu tehniku ir kādas problēmas 56
- Akumuliatoriaus saugos instrukcijos 57
- Prieš naudodami perskaitykite 57
- Saugos instrukcijos 57
- Saugos nurodymai lazeriniams gaminiams 57
- Įspėjima 57
- Šiame buitiniame prietaise yra akumuliatorių ličio jonų kuriuos saugos sumetimais gali pasiekti tik profesionalus remontininkas nenaudokite įkraunamų akumuliatorių bloko su neįkraunamomis baterijomis kai akumuliatorius 57
- Aplinka 58
- Kad žinotumėte kaip tinkamai naudotis šiuo buitiniu prietaisu perskaitykite ir vadovaukitės su dulkių siurbliu robotu pateiktomis instrukcijomis ir su šiuo priedu pateiktomis instrukcijomis atkreipkite dėmesį į šiuos šio priedo naudojimo saugos vadovo papildymus perskaitykite prieš naudojimą pirmą kartą 58
- Nebegali išlaikyti įkrovos akumuliatorių bloką ličio jonų reikia išimti norėdami pakeisti akumuliatorius kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros centrą su akumuliatoriais elkitės atsargiai nedėkite akumuliatorių į burną saugokite akumuliatorius nuo sąlyčio su kitais metaliniais daiktais pvz žiedais vinimis ar varžtais būkite atsargūs kad nesukeltumėte vidinių trumpųjų jungimų akumuliatoriuose kišdami metalinius daiktus prie jų galų įvykus trumpajam jungimui akumuliatorių temperatūra gali pavojingai pakilti ir sukelti rimtus nudegimus ar net užsidegti jei iš akumuliatorių teka skystis netrinkite akių ir nelieskite gleivinių nusiplaukite rankas ir praskalaukite akis švariu vandeniu jei diskomfortas išlieka kreipkitės į gydytoją svarbu kad prieš išmesdami buitinį prietaisą išimtumėte akumuliatorius tam apsilankykite įgaliotajame techninės priežiūros centre neišmeskite akumuliatorių bloko su buitinėmis atliekomis nuvežkite jį į artimiausią įgaliotąjį tefal techninės prieži 58
- Turite problemų su prietaisu 58
- Šluostės sistemos saugos rekomendacijos 58
- Aku laadimiseks võib kasutada vaid eemaldatavat toiteüksust laadijat mis kuulub tootekomplekti lk 132 59
- Eemaldatava toiteüksuse laadija lahtiühendamiseks ei tohi elektrijuhet toiteallikast eemaldada 59
- Enne aku kõrvaldamist tuleb see eemaldada 59
- Enne hooldus või puhastustööde tegemist lülitage seade alati välja 59
- Enne pöörlevateosadepuudutamisttulebrobottolmuimejaväljalülitada 59
- Hoiatus kasutage ainult koos selleks ette nähtud laadijaga 59
- Käesolev seade on mõeldud ainult koduseks kasutuseks lugege hoolikalt ohutusnõuandeid tootja ei vastuta seadmete kasutamise eest siis kui see ei vasta juhistes esitatule 59
- Ohutusjuhised 59
- Parandustöid võivad sooritada vaid spetsialistid kasutades originaalvaruosi tekkida võib ohtlik olukord kui seadmete omanikud proovivad neid ise parandada kasutada võib vaid garantii alla käivaid originaalvaruosi filtrid akud jne 59
- Robottolmuimeja on elektriseade seda tuleb kasutada tavapärastes käitamistingimustes 59
- Robottolmuimejat ei tohi kasutada järgmise puhastamiseks märjad pinnad vesi või vedelikud kuumad ained ülisiledad pinnad kipskrohvisegu tsement tuhk jne suured ja teravad jäätmed klaas ohtlikud tooted lahustid abrasiivmaterjalid jne agressiivsed tooted happed puhastusvahendid jne kergestisüttivad ja plahvatusohtlikud tooted mis on toodetud õli või alkoholi baasil 59
- Seadet ei tohi asetada vee ega muu vedeliku sisse seadmele ei tohi piserdada vett ning seda ei tohi õues hoiustada 59
- Seadet ei tohi kasutada siis kui see on maha kukkunud ja sel on nähtavad vigastused või kui see ei tööta korralikult sellisel juhul ei tohi seadet avada vaid see tuleb viia kodule lähimasse teeninduskeskusesse sest seadme ohutuks parandamiseks läheb tarvis eritööriistu 59
- Selle trafo välist painduvat kaablit või juhet ei saa vahetada kui juhe on kahjustatud või ei tööta tuleb trafo kasutuselt kõrvaldada ärge kasutage ühtegi muud eemaldatavat toiteseadet laadija peale tootja pakutava mudeli ning pöörduge klienditoe või lähima volitatud teeninduskeskuse poole universaalse eemaldatava toiteseadme laadija kasutamine muudab garantii kehtetuks kui pistiku osade kontaktid on kahjustatud tuleb toiteallika pistik kasutuselt kõrvaldada 59
- Veenduge et aku kõrvaldatakse ohutult 59
- Aku ohutusjuhised 60
- Akusid peab käsitsema ettevaatlikult akusid ei tohi panna suhu akud ei tohi muude metallesemetega nt sõrmuste naelte või kruvidega kokku puutuda akude äärmistesse osadesse ei tohi sisestada metallesemeid sest need võivad akudes esile kutsuda sisemisi lühiseid lühise tekkimise korral võib akude temperatuur ohtlikult tõusta mis võib kaasa tuua tõsiseid põletusi või isegi tulekahju juhul kui akud lekivad siis ei tohi oma silmi ega limaskesti hõõruda peske käsi ning loputage silmi puhta veega ärrituse püsimisel võtke ühendust arstiga enne seadme kõrvaldamist tuleb akud eemaldada selleks külastage volitatud teeninduskeskust akuplokki ei tohi prügikasti visata viige see oma kodule lähimasse tefal teeninduskeskusesse või spetsiaalselt selliste jäätmete jaoks mõeldud jäätmepunkti 60
- Keskkond 60
- Lasertoodete ohutusjuhised 60
- Lugege enne seadme kasutamist läbi 60
- Põrandapesusüsteemi ohutusjuhised 60
- Seadmete korrapäraseks kasutamiseks tutvuge robottolmuimeja ning kõnealuse lisatarvikuga kaasas olevate kasutusjuhistega kõnealuselisatarvikukasutamisekstutvugelisakskasutusjuhendisesitat ule ka järgmise lisateabega lugege enne esimest kasutuskorda läbi 60
- Üksus sisaldab akusid liitiumioonaku millele on ohutuse eesmärgil juurdepääs vaid kutselisel parandajal laaditavaid akusid ei tohi vahetada mittelaaditavate akude vastu kui aku ei anna enam laengut siis tuleb akud liitiumioonakud välja vahetada akude väljavahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega 60
- Aitame üheskoos keskkonda kaitsta 61
- Display vea kirjeldus võimalik põhjus lahendus 61
- El i lihtsustatud vastavusdeklaratsioon 61
- Kas teie seadmel esineb probleeme 61
- Батареяға қатысты қауіпсіздік нұсқаулары 62
- Бұл құрылғыда батареялар литий ионды бар оған қауіпсіздік мақсатында кәсіби жөндеуші ғана қол жеткізе алады қайта зарядталатын батареялар блогын қайта зарядталмайтын батареялармен бірге орналастырмаңыз батарея зарядты бұдан әрі ұстап 62
- Пайдаланбас бұрын оқып шығыңыз 62
- Қауіпсіздік нұсқаулары 62
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен таныс болу үшін робот шаңсорғышпен және осы керек жарақпен бірге берілген нұсқауларды қараңыз осы керек жарақты пайдалану үшін қауіпсіздік нұсқаулығына енгізілген келесідей толықтыруларға назар аударыңыз алғаш пайдаланар алдында оқып шығу керек 63
- Тазалау жүйесіне арналған қауіпсіздік нұсқаулары 63
- Тұра алмаған жағдайда батарея бөлімін литий ионды алып тастау керек батареяларды ауыстыру үшін ең жақын жердегі мақұлданған қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз батареяларды абайлап пайдалану керек батареяларды ауызға салуға болмайды батареялардың сақиналар шегелер немесе бұрандалар сияқты басқа металл заттармен жанасуына жол бермеңіз металл заттарды ұштарымен енгізу арқылы батареяларда ішкі қысқа тұйықталудың туындауынан абай болыңыз қысқа тұйықталу орын алған жағдайда батареялар температурасының көтерілуі қауіп төндіріп күйіп қалуға немесе жанып кетуге әкеледі егер батареялардан сұйықтық ағып жатса батареяны қолмен ұстаған болсаңыз көзіңізге немесе оның шырышты қабаттарына қол тигізбеңіз таза сумен қолыңызды жуып көзіңізді шайыңыз жайсыздық әлі де сезілсе дәрігерге қаралыңыз құрылғыны тастамас бұрын батареяларын алып тастау маңызды ол үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына барыңыз батарея блогын қоқыс жәшігіне тастамаңыз оны үйіңізге ең жақын орналасқан өкілетті tefal қызмет көрсе 63
- Қоршаған орта 63
- Құрылғыңызда ақау бар ма 63
- Дисплей қате сипаттамасы ықтимал себебі шешімі 64
- Овој апарат е предвиден за употреба само во домаќинства внимателно прочитајте ги овие упатства за безбедност производителот нема да прифати одговорност за погрешна употреба или употреба што не е во согласност со упатствата правосмукалката е електричен апарат треба да се користи во нормални услови на работа немојте да го користите апаратот ако паднал и има видливи оштетувања или ако не работи правилно во тој случај немојте да го отворате апаратот туку однесете го во најблискиот сервисен центар бидејќи се потребни специјални алати за да се изврши безбедна поправка поправката смеат да ја вршат само стручни лица со користење на оригинални резервни делови поправката на апаратот од корисниците може да доведе до опасност користете само оригинални резервни делови со гаранција филтри батерии итн предупредување use only with designation charger за полнење на батеријата користете го само адаптерот за напојување полначот што се испорачува со апаратот страница 132 извадете ја батеријата од апаратот 64
- Упатства за безбедност 64
- Безбедносни упатства за батеријата 65
- Безбедносни упатства за ласерот 65
- Безбедносни упатства за системот за бришење под 65
- Немаат претходно искуство и знаење ако се под надзор и ако се обучени да го користат на безбеден начин и се запознаени со можните ризици децата не смеат да си играат со апаратот децата на смеат да го чистат и одржуваат апаратот без надзор од возрасно лице апаратот и полначот чувајте ги подалеку од дофатот на деца под 8 години за другите земји што не подлежат на европските регулативи не е предвидено овој апарат да го користат лица вклучувајќи и деца со намалени физички сетилни или ментални способности или лица без претходно знаење или искуство освен ако се под надзор на лицето одговорно за нивната безбедност или примиле претходни упатства за користење на апаратот децата мора да бидат под надзор за да не си играат со апаратот 65
- Овој апарат содржи батерии литиум јонски кои од безбедносни причини му се достапни само на професионалниот сервисер не ставајте блок батерии на полнење со батерии што не се полнат кога батеријата повеќе не може да го одржува полнењето блокот батерии литиум јонски треба да 65
- Прочитајте пред првата употреба 65
- Се извади за замена на батериите обратете се на најблискиот овластен сервисен центар внимателно ракувајте со батериите немојте да ги ставате батериите во уста внимавајте батериите да не дојдат во контакт со други метални предмети како прстени клинци или завртки немојте да вметнувате метални предмети на краевите од батериите за да не предизвикате краток спој ако дојде до краток спој постои ризик од опасен пораст на температурата на батериите што може да предизвика сериозни изгореници или дури и пожар во случај на протекување на батериите немојте да ги триете очите или слузницата измијте ги рацете и исплакнете ги очите со чиста вода ако и понатаму чувствувате непријатност обратете се кај вашиот лекар многу е важно да ги извадите батериите пред да го фрлите апаратот за да го направите тоа посетете овластен сервисен центар немојте да го фрлате блокот батерии во корпата за отпадоци однесете го во најблискиот овластен сервисен центар на tefal или на место специјално наменето за преработка на 65
- Екран опис на грешката можна причина решение 66
- Животна средина 66
- Имате проблем со апаратот 66
- Поедноставена декларација за усогласеност на еу 66
- Помогнете да ја заштитиме животната средина 66
- Batteries 67
- Chargers 67
Похожие устройства
- AM.PM W90T-404-12080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-100280W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-315-090CG64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88E-205-080MT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-401-080W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120290-MT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88G-205-080BT64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-404-120280-BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302L120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-401A090BT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-302U120CT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83T-302R120W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W88T-205-080W64 Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-405-090WT Руководство по эксплуатации
- AM.PM W83G-302U120CG Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90T-404-12090W Руководство по эксплуатации
- AM.PM W90G-401-100BT Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MBF17754NFWHGR LUX Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2888-2 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Перестала крутиться лопасть у пылесоса, в чем может быть проблема? внешне пылесос в норме
9 месяцев назад