Gaggenau VL 414 [24/48] M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
![Gaggenau VL 414 [24/48] M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa](/views2/1113415/page24/bg18.png)
24
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
zapewnione jest tylko po prawidłowym
zamontowaniu zgodnie z instrukcją montażu.
Monter jest odpowiedzialny za prawidłowe
działanie w miejscu instalacji urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Nie korzystać z urządzenia
na zewnątrz. Włączonego urządzenia nie
zostawiać bez nadzoru. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub błędną
obsł
ugą.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczne lub wybuchowe substancje i
opary nie mogą być zasysane.
Zwrócić uwagę, aby do urządzenia nie
przedostały się jakiekolwiek drobne elementy
ani płyny.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem.
Zagrożenie życia!
Odprowadzane gazy pochodzące ze spalania
mogą być przyczyną zatrucia.
Należy zadbać o dostateczną ilość
doprowadzanego powietrza, jeżeli urządzenie
pracujące w trybie obiegu otwartego jest
użytkowane jednocześnie z zależnym od
dopływu powietrza urządzeniem spalającym.
Zależne od powietrza w pomieszczeniu
urządzenia spalające (np. grzejniki na gaz, olej,
drewno lub węgiel, przepływowe
podgrzewacze wody i inne podgrzewacze
wody) pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym się znajdują, a
spaliny odprowadzają przez układ wylotowy
(np. komin) na zewnątrz.
Włączenie okapu kuchennego powoduje
zasysanie powietrza w kuchni i sąsiadujących
pomieszczeniach – bez wystarczającej
wentylacji powstanie podciśnienie. Trujące
gazy z komina lub ciągu wentylacyjnego
uwalniane są do pomieszczeń mieszkalnych.
▯ Z tego względu należy zadbać o
dostateczną ilość doprowadzanego
powietrza.
▯ Sam wywietrznik ścienny nie zapewnia
utrzymania wartości granicznej.
Содержание
- Vl 414 aa 490 1
- I çindekiler 34 2
- Obsah 14 2
- Spis treści 23 2
- Оглавление 3 2
- Важные правила техники безопасности 4 3
- Ваш новый прибор 8 3
- Неисправности что делать 13 3
- Оглавление 3
- Оглавлениеправила пользования 3
- Охрана окружающей среды 6 3
- Очистка 11 3
- Режимы работы 7 3
- Сервисная служба 13 3
- Управление 9 3
- M важные правила техники безопасности 4
- Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением инструкции по монтажу за безупречность фу 4
- Важные правила техники безопасности 4
- Внимательно прочитайте данное руководство оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором сохраняйте руководс 4
- Во время работы вытяжки из кухни и располагающихся рядом помещений удаляется воздух и вследствие недостаточного количества воздуха во 4
- Всегда обеспечивайте приток достаточного количества воздуха если прибор и источник пламени с подводом воздуха из помещения работают о 4
- Втянутые обратно отработавшие газы могут стать причиной отравления 4
- Дети до 8 лет лица с ограниченными физическими умственными и психическими возможностями а также лица не обладающие достаточными знан 4
- Детям не разрешается играть с прибором очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми это допустимо только если они ст 4
- Источники пламени с подводом воздуха из помещения например работающие на газе жидком топливе дровах или угле нагреватели проточные 4
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу 4
- Не допускайте попадания в вытяжку опасных и взрывчатых веществ и паров 4
- Опасно для жизни 4
- Опасность удушья 4
- Поэтому всегда следует заботиться о достаточном притоке воздуха 4
- Распакуйте и осмотрите прибор не подключайте прибор если он был поврежден во время транспортировки 4
- Сам стенной короб системы притока отвода воздуха не обеспечивает гарантию соблюдения предельной величины 4
- Следите за тем чтобы мелкие детали и жидкости не попадали в прибор 4
- Упаковочный материал представляет опасность для детей никогда не позволяйте детям играть с упаковочным материалом 4
- Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления 4
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования прибор не предназначен для эксплуатации вне дома следите за прибором во в 4
- В любой ситуации обращайтесь за советом к компетентному лицу ответственному за эксплуатацию и очистку труб способному оценить вентил 5
- В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются не прикасайтесь к раскалённым деталям не подпускайте 5
- Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются не оставляйте без присмотра горячее масло или жир никогда не тущите огонь в 5
- Для безопасной эксплуатации понижение давления в помещении где установлен источник пламени не должно быть выше 4 па 0 04 мбар это может 5
- Если вытяжка работает исключительно в режиме циркуляции воздуха то эксплуатация возможна без ограничений 5
- Жировые отложения в жироулавливающем фильтре могут воспламеняться при размещении прибора в непосредственной близости от газового п 5
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого пр 5
- Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки используйте защитные перчатки 5
- Никогда не используйте прибор без жироулавливающего фильтра 5
- Опасность возгорания 5
- Опасность ожога 5
- Опасность травмирования 5
- Опасность удара током 5
- Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть 5
- Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть никогда не работайте с открытым пламенем рядом с прибором например фламб 5
- Очищайте жироулавливающий фильтр как минимум каждые 2 месяца 5
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выпо 5
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите 5
- Охрана окружающей среды 6
- Причины повреждений 6
- Экологически чистая утилизация 6
- Режим вытяжной вентиляции 7
- Режим рециркуляции 7
- Режимы работы 7
- Указание 7
- Ваш новый прибор 8
- Встраиваемая в столешницу вытяжка 8
- Индикация светящегося кольца 8
- Ручка управления 8
- Указание 8
- Включение 9
- Выключение 9
- Перед первым использованием 9
- Принадлежности для инсталляции 9
- Специальные принадлежности 9
- Указание 9
- Управление 9
- Воздухонаправляющая планка 10
- Крышка 10
- Указание 10
- Функция работы после выключения 10
- Внимание 11
- Очистка 11
- Очистка прибора 11
- Указание 11
- Указания 11
- Чистка металлических жироулавливающих фильтров 11
- Снятие и установка жироулавливающего фильтра 12
- Указание 12
- Указания 12
- Неисправности что делать 13
- Сервисная служба 13
- Таблица неисправностей 13
- M důležitá bezpečnostní upozornění 15
- Nebezpečí udušení 15
- Ohrožení života 15
- Nebezpečí popálení 16
- Nebezpečí požáru 16
- Nebezpečí úrazu 16
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 16
- Příčiny poškození 16
- Cirkulační provoz 17
- Druhy provozu 17
- Likvidace neohrožující životní prostředí 17
- Ochrana životního prostředí 17
- Režim odvětrání 17
- Indikace pomocí světelného kroužku 18
- Ovládací knoflíky 18
- Váš nový přístroj 18
- Štěrbinový odsavač par 18
- Funkce doběhu 19
- Ovládání 19
- Před prvním použitím 19
- Příslušenství k instalaci 19
- Vypnutí 19
- Zapnutí 19
- Zvláštní příslušenství 19
- Uzavírací prvek 20
- Ventilační lišta 20
- Čištění 20
- Čištění spotřebiče 20
- Demontáž a montáž kovového tukového filtru 21
- Čistění kovových tukových filtrů 21
- Poruchy co dělat 22
- Tabulka závad 22
- Zákaznický servis 22
- Spis treści 23
- M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Niebezpieczeństwo uduszenia 24
- Zagrożenie życia 24
- Niebezpieczeństwo obrażeń 25
- Niebezpieczeństwo poparzenia 25
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 25
- Niebezpieczeństwo pożaru 25
- Ekologiczna utylizacja 26
- Ochrona środowiska 26
- Przyczyny uszkodzeń 26
- Praca w trybie obiegu otwartego 27
- Tryb pracy w obiegu zamkniętym 27
- Tryby pracy 27
- Komunikaty na pierścieniu świetlnym 28
- Pokrętło 28
- Twoje nowe urządzenie 28
- Wentylator wnękowy 28
- Akcesoria dodatkowe 29
- Akcesoria instalacyjne 29
- Obsługa 29
- Przed pierwszym użyciem 29
- Wyłączanie 29
- Włączanie 29
- Element zamykający 30
- Funkcja pracy po wyłączeniu 30
- Listwa wentylacyjna 30
- Czyszczenie 31
- Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 31
- Czyszczenie urządzenia 31
- Demontaż i montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego 32
- Jak postępować w wypadku usterek 32
- Tabela usterek 32
- Serwis 33
- I çindekiler 34
- Boğulma tehlikesi 35
- M önemli güvenlik uyarıları 35
- Ölüm tehlikesi 35
- Elektrik çarpma tehlikesi 36
- Hasar nedenleri 36
- Yangın tehlikesi 36
- Yanma tehlikesi 36
- Yaralanma tehlikesi 36
- Atık hava modu 37
- Havalandırma çalışması 37
- I şletme türleri modları 37
- Çevre koruma 37
- Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 37
- Işıklı halkadaki gösterge 38
- Kumanda düğmesi 38
- Tekne havalandırması 38
- Yeni cihazınız 38
- I lk kullanımdan önce 39
- Kapatma 39
- Kumanda 39
- Kurulum aksesuarı 39
- Çalıştırma 39
- Özel aksesuarlar 39
- Hava aktarım kızakları 40
- Kilitleme elemanı 40
- Takip fonksiyonu 40
- Cihazın temizlenmesi 41
- Metal yağ filtrelerin temizlenmesi 41
- Temizleme 41
- Arızalar ne yapmalı 42
- Hasar tablosu 42
- Metal yağ filtresinin sökülmesi ve takılması 42
- Müşteri hizmetleri 43
- 9000770541 48
- Ru cs pl tr 940227 48
Похожие устройства
- HP 15-r155nr Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G5030 /80G00059RK/ Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VL 040 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G710 (59430314) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VL 041 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad U430p (59432554) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP3074B Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Z710 (59423464) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AI 280 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP3384B Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59430706) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP7070C Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59434404) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AW 240 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD PMP7074B 3G Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad YOGA2-11 (59434405) Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau AW 241 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio MULTIPAD 9.7 ULTRA Инструкция по эксплуатации