Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0 — guia de Utilização e Segurança para Aparelhos de Drenagem [36/168]
Превью страниц
Страница 36 /
168
![Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0 [36/168] Índice](/views2/2143012/page36/bg24.png)
– 1
Antes da primeira utilização deste apare-
lho leia o manual de instruções original e
os avisos de segurança anexos. Proceda
em conformidade. Guarde os dois documentos para
uma utilização futura ou para o proprietário seguinte.
Em cada país vigem as respectivas condições de ga-
rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-
mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem encargos
para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate-
rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,
munido do documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
O autocolante da placa de características não pode ser
removido do aparelho. Se o autocolante for removido,
perde os direitos de garantia.
Os materiais de embalagem são recicláveis.
Não coloque as embalagens no lixo doméstico,
envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm materiais precio-
sos e recicláveis e deverão ser reutilizados.
Por isso, elimine os aparelhos velhos através
de sistemas de recolha de lixo adequados.
Aviso
O óleo utilizado para vedar a junta de estanquidade ro-
tativa é biodegradável. Não existem efeitos negativos
para pessoas ou para o ambiente em caso de sujidade
ou derrame do óleo.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser
encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
1 Interruptor (operação automática / operação ma-
nual)
2 Punho de transporte
3 Cabo de ligação à rede com ficha
4 Calha (sensor de nível)
5 Sensor de nível
6 Dispositivo de ventilação automático
7 Quick-Connect
8 Peça de conexão da bomba (conexão de manguei-
ra 1“, 1¼“ e 1½“ e rosca G1½)
9 Válvula de retenção (SP 6 Flat Inox)
10 Bocal de conexão (rosca G1½)
11 Pré-filtro (SP 6 Flat Inox, amovível)
12 Pés de apoio (SP 6 Flat Inox)
Este aparelho foi desenvolvido para o uso privado e não
foi concebido para suster as necessidades de uma uti-
lização industrial.
O fabricante não se responsabiliza por danos prove-
nientes do uso impróprio ou incorrecto deste aparelho.
Este aparelho foi especialmente concebido para os tra-
balhos de drenagem em situações de inundação em
edifícios, mas também para bombear líquidos entre re-
cipientes ou para fora de recipientes, para a extracção
de água de poços, assim como para a evacuação de
água em navios e iates, desde que se trate de água do-
ce.
AVISO
O aparelho não é adequado para um funcionamento
ininterrupto (p. ex., operação de recirculação perma-
nente num lago) ou para uma instalação estacionária
(p. ex., instalação de elevação, bomba de fonte de
água).
Água doce até um determinado grau de sujidade
Água de piscina (partindo do princípio de uma do-
sagem exacta dos aditivos necessários)
Solução básica de lavagem, por ex., detergente
para a máquina de lavar roupa caducado. Por últi-
mo, enxaguar com água limpa.
SP 7 Dirt Inox (bomba de água não potável)
Água com um grau de sujidade até uma dimensão
granular de 30 mm
SP 6 Flat Inox (bomba de água limpa)
Água com um grau de poluição até uma dimensão
granular de 5mm
PERIGO
Perigo de ferimentos, perigo de danos! Não podem ser
transportados líquidos corrosivos, facilmente inflamá-
veis ou explosivos (p. ex., gasolina, petróleo, nitro dilu-
ído), massas lubrificantes, óleos, água salgada, efluen-
tes de lavabos e água enlameada, que apresentem me-
nor capacidade de fluidez que a água. A temperatura do
líquido bombeado deve encontrar-se entre 5 °C e 35
°C.
Índice
Índice PT 1
Garantia PT 1
Protecção do meio-ambiente PT 1
Descrição da máquina PT 1
Utilização conforme as disposições PT 1
Líquidos bombeados permitidos PT 1
Colocação em funcionamento PT 2
Funcionamento PT 2
Generalidades . . . . . . . . . . . . . PT 2
Dispositivo de ventilação automáticoPT 2
Operação automática. . . . . . . . PT 2
Operação manual. . . . . . . . . . . PT 3
Aspiração plana (SP 6 Flat Inox) PT 3
Desligar o aparelho PT 3
Manutenção PT 3
Transporte PT 3
Armazenamento PT 3
Guardar a bomba . . . . . . . . . . . PT 3
Acessórios especiais PT 4
Ajuda em caso de avarias PT 4
Dados técnicos PT 5
Garantia
Protecção do meio-ambiente
Descrição da máquina
Utilização conforme as disposições
Líquidos bombeados permitidos
36 PT
Содержание
- Unbenannt p.1
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Zugelassene förderflüssigkeiten p.5
- Umweltschutz p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Gerätebeschreibung p.5
- Garantie p.5
- Deutsch p.5
- Inbetriebnahme p.6
- Betrieb p.6
- Automatische entlüftungsvorrichtung p.6
- Automatikbetrieb p.6
- Allgemein p.6
- Pumpe aufbewahren p.7
- Manueller betrieb p.7
- Lagerung p.7
- Flachabsaugung sp 6 flat inox p.7
- Betrieb beenden p.7
- Wartung p.7
- Transport p.7
- Sonderzubehör p.8
- Hilfe bei störungen p.8
- Technische daten p.9
- Warranty p.10
- Proper use p.10
- Environmental protection p.10
- English p.10
- Description of the appliance p.10
- Contents p.10
- Approved feed fluids p.10
- Operation p.11
- General p.11
- Automatic venting device p.11
- Automatic operation p.11
- Start up p.11
- Transport p.12
- Storing the pump p.12
- Storage p.12
- Manual operation p.12
- Maintenance p.12
- Flat vacuuming sp 6 flat inox p.12
- Finish operation p.12
- Troubleshooting p.13
- Special accessories p.13
- Specifications p.14
- Protection de l environnement p.15
- Garantie p.15
- Français p.15
- Fluides transportés autorisés p.15
- Description de l appareil p.15
- Utilisation conforme p.15
- Table des matières p.15
- Mise en service p.16
- Généralités p.16
- Fonctionnement automatique p.16
- Fonctionnement p.16
- Dispositif de vidage automatique p.16
- Transport p.17
- Stockage p.17
- Ranger la pompe p.17
- Maintenance p.17
- Fonctionnement manuel p.17
- Fin de l utilisation p.17
- Aspiration à plat sp 6 flat inox p.17
- Assistance en cas de panne p.18
- Accessoires en option p.18
- Caractéristiques techniques p.19
- Uso conforme a destinazione p.20
- Protezione dell ambiente p.20
- Liquidi trasportabili omologati p.20
- Italiano p.20
- Indice p.20
- Garanzia p.20
- Descrizione dell apparecchio p.20
- Norme generali p.21
- Messa in funzione p.21
- Funzionamento automatico p.21
- Funzionamento p.21
- Dispositivo automatico per lo sfiato p.21
- Custodia della pompa p.22
- Conservazione p.22
- Aspirazione in piano sp 6 flat inox p.22
- Trasporto p.22
- Manutenzione p.22
- Funzionamento manuale p.22
- Dopo l uso p.22
- Guida alla risoluzione dei guasti p.23
- Accessori optional p.23
- Dati tecnici p.24
- Zorg voor het milieu p.25
- Toegestane pompvloeistoffen p.25
- Nederlands p.25
- Inhoud p.25
- Garantie p.25
- Doelmatig gebruik p.25
- Beschrijving apparaat p.25
- Automatisch gebruik p.26
- Algemeen p.26
- Ingebruikneming p.26
- Gebruik p.26
- Automatische ontluchtingsinrichting p.26
- Vlakke afzuiging sp 6 flat inox p.27
- Vervoer p.27
- Pomp opbergen p.27
- Opslag p.27
- Onderhoud p.27
- Handmatig gebruik p.27
- De werkzaamheden beëindigen p.27
- Hulp bij storingen p.28
- Bijzondere toebehoren p.28
- Technische gegevens p.29
- Garantía p.30
- Español p.30
- Descripción del aparato p.30
- Índice de contenidos p.30
- Uso previsto p.30
- Protección del medio ambiente p.30
- Puesta en marcha p.31
- Modo automático p.31
- Líquidos que se permiten extraer p.31
- General p.31
- Funcionamiento p.31
- Dispositivo de ventilación automática p.31
- Modo manual p.32
- Mantenimiento p.32
- Finalización del funcionamiento p.32
- Aspiración en plano sp 6 flat inox p.32
- Transporte p.33
- Guardar la bomba p.33
- Cojinete p.33
- Ayuda en caso de avería p.34
- Accesorios especiales p.34
- Datos técnicos p.35
- Índice p.36
- Utilização conforme as disposições p.36
- Protecção do meio ambiente p.36
- Português p.36
- Líquidos bombeados permitidos p.36
- Garantia p.36
- Descrição da máquina p.36
- Operação automática p.37
- Generalidades p.37
- Funcionamento p.37
- Dispositivo de ventilação automático p.37
- Colocação em funcionamento p.37
- Armazenamento p.38
- Transporte p.38
- Operação manual p.38
- Manutenção p.38
- Guardar a bomba p.38
- Desligar o aparelho p.38
- Aspiração plana sp 6 flat inox p.38
- Ajuda em caso de avarias p.39
- Acessórios especiais p.39
- Dados técnicos p.40
- Miljøbeskyttelse p.41
- Indholdsfortegnelse p.41
- Godkendte transportvæsker p.41
- Garanti p.41
- Dansk p.41
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.41
- Beskrivelse af apparat p.41
- Ibrugtagning p.42
- Generelt p.42
- Drift p.42
- Automatisk udluftningsanordning p.42
- Automatisk drift p.42
- Vedligeholdelse p.43
- Transport p.43
- Opbevaring p.43
- Opbevar pumpen p.43
- Manuel drift p.43
- Flad opsugning sp 6 flat inox p.43
- Efter brug p.43
- Hjælp ved fejl p.44
- Ekstratilbehør p.44
- Tekniske data p.45
- Beskrivelse av apparatet p.46
- Tillatte matevæsker p.46
- Norsk p.46
- Miljøvern p.46
- Innholdsfortegnelse p.46
- Garanti p.46
- Forskriftsmessig bruk p.46
- Igangsetting p.47
- Generelt p.47
- Drift p.47
- Automatisk ventilasjonsanordning p.47
- Automatisk drift p.47
- Pumpeoppbevaring p.48
- Manuell drift p.48
- Lagring p.48
- Flat suging sp 6 flat inox p.48
- Etter bruk p.48
- Vedlikehold p.48
- Transport p.48
- Tilleggsutstyr p.49
- Feilretting p.49
- Tekniske data p.50
- Ändamålsenlig användning p.51
- Svenska p.51
- Miljöskydd p.51
- Innehållsförteckning p.51
- Godkända matningsvätskor p.51
- Garanti p.51
- Beskrivning av aggregatet p.51
- Drift p.52
- Automatisk drift p.52
- Automatisk avluftningsanordning p.52
- Allmänt p.52
- Idrifttagande p.52
- Transport p.53
- Skötsel p.53
- Planuppsugning sp 6 flat inox p.53
- Manuell drift p.53
- Lagring p.53
- Förvara pumpen p.53
- Avsluta driften p.53
- Åtgärder vid störningar p.54
- Specialtillbehör p.54
- Tekniska data p.55
- Takuu p.56
- Suomi p.56
- Sisällysluettelo p.56
- Sallitut pumpattavat nesteet p.56
- Laitekuvaus p.56
- Ympäristönsuojelu p.56
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.56
- Yleistä p.57
- Käyttöönotto p.57
- Käyttö p.57
- Automaattinen ilmauslaite p.57
- Automaattikäyttö p.57
- Säilytys p.58
- Pumpun säilytys p.58
- Matalaimentä sp 6 flat inox p.58
- Manuaalinen käyttö p.58
- Käytön lopetus p.58
- Kuljetus p.58
- Huolto p.58
- Häiriöapu p.59
- Erikoisvarusteet p.59
- Tekniset tiedot p.60
- Προστασία περιβάλλοντος p.61
- Περιγραφή της συσκευής p.61
- Πίνακας περιεχομένων p.61
- Ελληνικά p.61
- Εγγύηση p.61
- Αρμόζουσα χρήση p.61
- Λειτουργία p.62
- Θέση σε λειτουργία p.62
- Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης p.62
- Γενικά p.62
- Αυτόματη διάταξη εξαέρωσης p.62
- Μη αυτόματη λειτουργία p.63
- Αυτόματη λειτουργία p.63
- Αποθήκευση p.64
- Αναρρόφηση από χαμηλή στάθμη sp 6 flat inox p.64
- Φύλαξη της αντλίας p.64
- Τερματισμός λειτουργίας p.64
- Συντήρηση p.64
- Μεταφορά p.64
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.65
- Αντιμετώπιση βλαβών p.65
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.66
- Çevre koruma p.67
- Türkçe p.67
- Kurallara uygun kullanım p.67
- İçindekiler p.67
- İzin verilen sevk sıvıları p.67
- Garanti p.67
- Cihaz tanýmý p.67
- İlk çalıştırma p.68
- Genel p.68
- Çalıştırma p.68
- Otomatik modu p.68
- Otomatik hava tahliye tertibatı p.68
- Taşıma p.69
- Pompanın saklanması p.69
- Manuel mod p.69
- Düz vakumlama sp 6 flat inox p.69
- Depolama p.69
- Cihazın kapatılması p.69
- Bakım p.69
- Özel aksesuar p.70
- Arızalarda yardım p.70
- Teknik bilgiler p.71
- Környezetvédelem p.78
- Garancia p.78
- A készülék ismertetése p.78
- Tartalomjegyzék p.78
- Rendeltetésszerű használat p.78
- Megengedett szállítási folyadékok p.78
- Magyar p.78
- Üzemeltetés p.79
- Üzembe helyezés p.79
- Általános p.79
- Automatikus szellőző szerkezet p.79
- Automata üzem p.79
- Szállítás p.80
- Lapos felszívás sp 6 flat inox p.80
- Kézi üzem p.80
- Karbantartás p.80
- Az üzemeltetés befejezése p.80
- A szivattyú tárolása p.80
- A készülék tárolása p.80
- Különleges tartozékok p.81
- Hibaelhárítás p.81
- Műszaki adatok p.82
- Čeština p.83
- Záruka p.83
- Správné používání přístroje p.83
- Popis přístroje p.83
- Ochrana životního prostředí p.83
- Obsah p.83
- Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem p.83
- Uvedení přístroje do provozu p.84
- Provoz p.84
- Obecné informace p.84
- Automatický provoz p.84
- Automatické odvzdušňovací ústrojí p.84
- Manuální provoz p.85
- Údržba p.85
- Uskladnění přístroje p.85
- Ukončení provozu p.85
- Skladování čerpadla p.85
- Přeprava p.85
- Plošné odsávání sp 6 flat nerez p.85
- Zvláštní příslušenství p.86
- Pomoc při poruchách p.86
- Technické parametry p.87
- Vsebinsko kazalo p.88
- Varstvo okolja p.88
- Slovenščina p.88
- Opis naprave p.88
- Namenska uporaba p.88
- Garancija p.88
- Dovoljene tekočine za črpanje p.88
- Zagon p.89
- Splošno p.89
- Obratovanje p.89
- Avtomatsko obratovanje p.89
- Avtomatična odzračevalna naprava p.89
- Zaključek delovanja p.90
- Vzdrževanje p.90
- Transport p.90
- Shranjevanje črpalke p.90
- Shranjevanje stroja p.90
- Ročno obratovanje p.90
- Plosko črpanje sp 6 flat inox p.90
- Poseben pribor p.91
- Pomoč pri motnjah p.91
- Tehnični podatki p.92
- Dopuszczalne ciecze do przetaczania p.93
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.93
- Spis treści p.93
- Polski p.93
- Opis urządzenia p.93
- Ochrona środowiska p.93
- Gwarancja p.93
- Uruchomienie p.94
- Tryb automatyczny p.94
- Praca urządzenia p.94
- Ogólne p.94
- Automatyczne urządzenie odciągowe p.94
- Transport p.95
- Przechowywanie pompy p.95
- Przechowywanie p.95
- Odsysanie płaskie sp 6 flat inox p.95
- Konserwacja p.95
- Zakończenie pracy p.95
- Tryb pracy ręczny p.95
- Wyposażenie specjalne p.96
- Usuwanie usterek p.96
- Dane techniczne p.97
- Utilizarea corectă p.98
- Româneşte p.98
- Protecţia mediului înconjurător p.98
- Lichide care pot fi pompate p.98
- Garanţie p.98
- Descrierea aparatului p.98
- Cuprins p.98
- Punerea în funcţiune p.99
- Instalaţie de dezaerare automată p.99
- Generalităţi p.99
- Funcţionarea p.99
- Regim automat p.99
- Întreţinerea p.100
- Încheierea utilizării p.100
- Transport p.100
- Regimul manual p.100
- Păstrarea pompei p.100
- Depozitarea aparatului p.100
- Aspiraţie plană sp 6 flat inox p.100
- Remedierea defecţiunilor p.101
- Accesorii opţionale p.101
- Date tehnice p.102
- Prípustné odčerpávané kvapaliny p.103
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.103
- Popis prístroja p.103
- Ochrana životného prostredia p.103
- Obsah p.103
- Záruka p.103
- Slovenčina p.103
- Všeobecne p.104
- Uvedenie do prevádzky p.104
- Prevádzka p.104
- Automatický režim prevádzky p.104
- Automatické ventilačné zariadenie p.104
- Údržba p.105
- Uskladnenie čerpadla p.105
- Uloženie prístroja p.105
- Ukončenie práce p.105
- Transport p.105
- Ručný režim prevádzky p.105
- Ploché odsávanie sp 6 flat inox p.105
- Špeciálne príslušenstvo p.106
- Pomoc pri poruchách p.106
- Technické údaje p.107
- Zaštita okoliša p.108
- Pregled sadržaja p.108
- Opis uređaja p.108
- Namjensko korištenje p.108
- Jamstvo p.108
- Hrvatski p.108
- Dopuštene radne tekućine p.108
- Stavljanje u pogon p.109
- Općenito p.109
- Automatski sklop za odzračivanje p.109
- Automatski rad p.109
- Transport p.110
- Skladištenje uređaja p.110
- Ručni način rada p.110
- Održavanje p.110
- Čuvanje pumpe p.110
- Završetak rada p.110
- Usisavanje do niske razine sp 6 flat inox p.110
- Poseban pribor p.111
- Otklanjanje smetnji p.111
- Tehnički podaci p.112
- Zaštita čovekove okoline p.113
- Srpski p.113
- Pregled sadržaja p.113
- Opis uređaja p.113
- Namensko korišćenje p.113
- Garancija p.113
- Dozvoljene radne tečnosti p.113
- Opšte p.114
- Automatski rad p.114
- Automatski mehanizam za ispuštanje vazduha p.114
- Stavljanje u pogon p.114
- Čuvanje pumpe p.115
- Završetak rada p.115
- Usisavanje do niskog nivoa sp 6 flat inox p.115
- Transport p.115
- Skladištenje uređaja p.115
- Ručni režim rada p.115
- Održavanje p.115
- Poseban pribor p.116
- Otklanjanje smetnji p.116
- Tehnički podaci p.117
- Съдържание p.118
- Описание на уреда p.118
- Опазване на околната среда p.118
- Гаранция p.118
- Български p.118
- Употреба по предназначение p.118
- Пускане в експлоатация p.119
- Общи положения p.119
- Експлоатация p.119
- Допустими течности за изпомпване p.119
- Автоматично вентилиращо приспособление p.119
- Ръчен режим p.120
- Автоматичен режим p.120
- Съхранение на уреда p.121
- Съхранение на помпата p.121
- Поддръжка p.121
- Плоско изсмукване sp 6 flat inox p.121
- Край на работата p.121
- Tранспoрт p.121
- Помощ при повреди p.122
- Елементи от специалната окомплектовка p.122
- Технически данни p.123
- Sisukord p.124
- Sihipärane kasutamine p.124
- Seadme osad p.124
- Pumpamiseks lubatud vedelikud p.124
- Keskkonnakaitse p.124
- Garantii p.124
- Eesti p.124
- Üldist p.125
- Käitamine p.125
- Kasutuselevõtt p.125
- Automaatrežiim p.125
- Automaatne õhutusseade p.125
- Manuaalne kasutus p.126
- Madala tasemega pumpamine sp 6 flat inox p.126
- Hoiustamine p.126
- Töö lõpetamine p.126
- Transport p.126
- Tehnohooldus p.126
- Pumba säilitamine p.126
- Erivarustus p.127
- Abi härete korral p.127
- Tehnilised andmed p.128
- Vides aizsardzība p.129
- Satura rādītājs p.129
- Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi p.129
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.129
- Latviešu p.129
- Garantijas nosacījumi p.129
- Aparāta apraksts p.129
- Automātiskā atgaisošanas sistēma p.130
- Automātiskais režīms p.130
- Vispārīgā informācija p.130
- Ierīces ekspluatācija p.130
- Ekspluatācija p.130
- Transportēšana p.131
- Tehniskā apkope p.131
- Sūkņa uzglabāšana p.131
- Nosūkšana uz pamatnes sp 6 flat inox p.131
- Manuālais režīms p.131
- Glabāšana p.131
- Darba beigšana p.131
- Speciālie piederumi p.132
- Kļūmju novēršana p.132
- Tehniskie dati p.133
- Lietuviškai p.134
- Garantija p.134
- Aplinkos apsauga p.134
- Turinys p.134
- Pumpuoti tinkamos medžiagos p.134
- Prietaiso aprašymas p.134
- Naudojimas pagal paskirtį p.134
- Naudojimo pradžia p.135
- Darbas p.135
- Bendroji informacija p.135
- Automatinis režimas p.135
- Automatinis oro šalinimo įtaisas p.135
- Transportavimas p.136
- Techninė priežiūra p.136
- Siurblio laikymas p.136
- Rankinis režimas p.136
- Plokščiasis siurbimas sp 6 flat inox p.136
- Laikymas p.136
- Darbo pabaiga p.136
- Specialūs priedai p.137
- Pagalba gedimų atveju p.137
- Techniniai duomenys p.138
- Українська p.139
- Правильне застосування p.139
- Охорона довкілля p.139
- Опис пристрою p.139
- Зміст p.139
- Гарантія p.139
- Загальні положення p.140
- Експлуатація p.140
- Допустимі для перекачування рідини p.140
- Введення в експлуатацію p.140
- Автоматичний режим роботи p.140
- Автоматичний вентиляційний пристрій p.140
- Ручний режим роботи p.141
- Транспортування p.142
- Технічне обслуговування p.142
- Зберігання насоса p.142
- Зберігання p.142
- Закінчення роботи p.142
- Відкачування залишкової рідини sp 6 flat inox p.142
- Спеціальне оснащення p.143
- Допомога для усунення неполадок p.143
- Технічні дані p.144
- 合乎规定的使用 p.151
- 自动通风装置 p.152
- 允许输送的液体 p.152
- 齐平抽吸 sp 6 flat inox p.154
- البيانات الفنية p.157
- ملحقات خاصة p.159
- المساعدة عند حدوث أعطال p.159
- شفط ضحل sp 6 flat inox p.160
- تخزين المضخة p.160
- النقل p.160
- الصيانة p.160
- التشغيل اليدوي p.160
- التخزين p.160
- إنهاء التشغيل p.160
- نقاط عامة p.161
- تجهيزة التصريف الأوتوماتيكي للهواء p.161
- التشغيل الأوتوماتيكي p.161
- التشغيل p.161
- وصف الجهاز p.162
- السوائل التي يتم ضخها والمصرح بها p.162
- التشغيل p.162
- الاستخدام المطابق للتعليمات p.162
- الضمان p.163
- فهرس المحتويات p.163
- حماية البيئة p.163
Похожие устройства
-
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Инструкция к Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506 -
Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505.0Инструкция к Karcher SP 6 Flat Inox 1.645-505 -
Karcher SP 7 Dirt Inox 1.645-506.0Руководство по эксплуатации -
Karcher SDP 9500 1.645-116.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 7000 погружной для чистой водыИнструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 14000 Level Sensor 1.645-117.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 16000 Level Senso 1.645-169.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 5000 (1.645-175.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SDP 5000 (1.645-123.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SCP 12000 LEVEL SENSOR (1.645-168.0)Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 2 Flat 1.645-501.0Инструкция по эксплуатации -
Karcher SP 7 Dirt 1.645-504.0Инструкция по эксплуатации
Leia atentamente o manual de instruções e avisos de segurança antes de usar o aparelho. Mantenha a garantia e descarte corretamente os materiais recicláveis.