Korting HGG 6987 CTN FLC [10/0] Рис 13
![Korting HGG 6987 CTN FLC [10/0] Рис 13](/views2/2025958/page10/bga.png)
10
НАСТРОЙКА ПОД РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ГАЗА
ЗАМЕНА ЖИКЛЕРОВ
1. Перекройте газовый кран и отключите прибор от электросети. Если варочная панель нагрелась,
подождите пока она остынет.
2. Снимите конфорку вместе с крышкой.
3. Для замены жиклеров потребуется крестовая отвертка и торцевой ключ.
4. Открутите крышку (А), выкрутите жиклер (В) и замените на соответствующий новому типу газа и
размеру конфорки.
15
TABLE
BURNERS
GAS
NORMAL
PRESSURE
mbar
NORMAL
RATE
INJECTOR
DIAMETER
1/100 mm
NOMINAL HEAT INPUT (W)
N°
DESCRIPTION
gr/h l/h Min. Max. E.E
Gas Burner*
1
ULTRA RAPID
(**DCC AFB)
G30 - BUTAN
G31 - PROPAN
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
291
286
381
100 H1
100 H1
150 Z1
1800
1800
1800
4000
4000
4000
55,9 %
2
RAPID
G30 - BUTAN
G31 - PROPAN
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
204
200
267
83
83
117 S
900
900
900
2800
2800
2800
58,0 %
3
SEMIRAPID
REDUCED
G30 - BUTAN
G31 - PROPAN
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
102
100
133
60
60
88 Z
550
550
550
1400
1400
1400
60,0 %
4
SEMIRAPID
G30 - BUTAN
G31 - PROPAN
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
127
125
167
65
65
97 Z
550
550
550
1750
1750
1750
63,0 %
5
AUXILIARY
G30 - BUTAN
G31 - PROPAN
G20 - NATURAL
28 - 30
37
20
73
71
95
50
50
72 X
450
450
450
1000
1000
1000
N.A.
*In accordance with Regulation No. 66/2014 EU measures for the implementation of Directive 2009/125/EC, the
performance (EEgas burner) was calculated according to EN 30-2-1 last review with the G20.
CONVERSIONS
10) REPLACING THE INJECTORS
The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in
question. To do this, first remove the burner tops using a an appropriate tool. Now unscrew injector (see
fig. 13 - 13/A) and fit a injector corresponding to the utilized type of gas in its place.
It is advisable to strongly tighten the injector in place.
To access the injector, in ultra-fast burners with DCC AFB, remove the injector cover "A" (fig.
13/A).
After the injectors have been replaced, the burners must be regulated as explained in paragraphs 9. The
technician must reset any seals on the regulating or pre-regulating devices.
The envelope with the injectors and the labels can be included in the kit, or at disposal to the authorized
customer Service Centre.
For the sake of convenience, the nominal rate table also lists the heat inputs of the burners, the diameter
of the injectors and the working pressures of the various types of gas.
**DCC AFB: Air from the bottom (fig. 13/A).
FIG. 13
FIG. 13/A
12
КОНФОРОК
ТИП ГАЗА
АБОЧЕЕ
ДАВЛЕНИЕ
мбар
РАСХОД
ГАЗА,
ДИАМЕТР
ЖИКЛЕРОВ,
1/100 mm
ТЕПЛОВАЯ
МОЩНОСТЬ, Вт
N°
ОПИСАНИЕ
г/ч л/ч мин. макс.
1
тройная корона
G30 - Сжиженный
G20
-
Природный
G20
-
Природный
30
13
20
345
339
476
95 B
165 B
165 B
1800
1800
1800
3500
3750
3500
2
СКОРОСТНАЯ
G30 -
Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
204
200
267
78
117 Y
117 Y
800
800
800
2400
2400
2400
3
Полу СНИЖЕНА
G30 -
Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
102
100
133
58
91 Y
91 Y
550
550
550
1400
1400
1400
4
Полу
G30 -
Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
127
125
167
68
102 Y
102 Y
550
550
550
1750
1750
1750
5
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ
G30 -
Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
73
71
95
51
85 X
85 X
450
450
450
1000
1000
1000
6
СКОРОСТНАЯ
G30 -
Сжиженный
G20 - Природный
G20 - Природный
30
13
20
204
200
257
78
117 Y
117 Y
800
800
800
2400
2400
2400
ТАБЛИЦА
РИС. 13
10) ЗАМЕНА ЖИКЛЕРОВ
Конфорки можно приспособить к различным типам
газа путем установки жиклеров, соответствующих
тому типу газа, который вы используете. Жиклеры
прилагаются в комплекте или приобретаются в
авторизованных сервисных центрах. Для замены
жиклеров следует снять рассекатели, при помощи
торцевого ключа „В” открутить жиклер „А” (см.
рис. 13) и заменить его на жиклер,
соответствующий типу используемого газа.
Жиклер рекомендуется прикрутить потуже.
После того как мастер произвел
вышеописанную переналадку, ему следует
приступить к регулировке минимума, в
соответствии с инструкциями,
приведенными в разделе 9. Затем следует
установить пломбу на регулировочных
винтах и прикрепить к прибору взамен ранее
имевшейся новую табличку,
соответствующую новой регулировке газа,
произведенной на приборе. Эта табличка
находится в пакете с запасными форсунками.
Для удобства установщика ниже приводим таблицу
со следующими данными: расход газа, мощность
конфорок, диаметр жиклеров и рабочее давление
для разных типов газа.
ПЕРЕНАЛАДКА
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНФОРОК
РЕГУЛИРОВКА ПЛАМЕНИ
Снимите ручку управления (M), соответствующую данной конфорке, отрегулируйте положение ре-
гулировочного винта (C), который находится в центре или рядом с газовым краном. Используйте
отвертку (D) подходящего размера.
Для регулировки при использовании баллонного (сжиженного) газа поверните винт регулировки
(С) по часовой стрелке.
Для регулировки при использовании магистрального газа поверните винт (С) (один оборот) регули-
ровки против часовой стрелки.
14
9) TAPS
“Reduced rate” adjustment
- Switch on the burner and turn the relative knob to
the “Reduced rate” position (small flame fig. 1).
- Remove knob “M” (fig. 12 and 12/A) of the tap,
which is simply pressed on to its rod. The by-pass
for minimal rate regulation can be: beside the tap
(fig. 12) or inside the shaft. In any case, to access
to regulation, it can be done trought the insertion
of a small screwdriver ‘’D’’ beside the tap (fig. 12)
or in the hole ‘’C’’ inside the shaft of the tap
(fig 12/A). Turn the throttle screw to the right or left
until the burner flame has been adequately
regulated to the “Reduced rate” position.
The flame should not be too low: the lowest small
flame should be continuous and steady. Re-
assemble the several components.
It is understood that only burners operating
with G20 gas should be subjected to the above
mentioned adjustments. The screw must be
fully locked when the burners operate with G30
or G31 (turn clockwise).
REGULATION
TAPS LUBRIFICATION
Should a tap being blocked, do not
force and ask for Technical
Assistance.
FIG. 12
FIG. 12/A
ВНИМАНИЕ! В НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ ВИНТА ВЫСОТА ПЛАМЕНИ ДОЛЖНА СОСТАВ-
ЛЯТЬ 6
-
7 ММ.
ВНИМАНИЕ! ПО ОКОНЧАНИИ ЗАМЕНЫ/РЕГУЛИРОВКИ ЖИКЛЕРОВ, ПРОВЕРЬТЕ,
КОРРЕКТНУЮ РАБОТУ КОНФОРКИ.
ВНИМАНИЕ! РЕГУЛИРОВКА ПРИБОРА МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА
ИСПОЛЬЗУЕМОГО ГАЗОВОГО КРАНА.
В
Содержание
- Варочная панель 1
- Газовая 1
- Управление 4
- Cleaning 5
- Fig 6 fig 6 a fig 7 5
- Important always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation 5
- Note continuous use could cause the burners to change colour due to the high temperature 5
- T is very important to clean the surface soon after every use when the glass is still tepid periodically wash the hot plate the enamelled stell pan support the enamelled burner caps a b and c and the burner heads t see fig 6 6 a with lukewarm soapy water they should also be cleaned plugs ac and flame detection tc see fig 6 clean them gently with a small nylon brush as shown see fig 7 and allow to dry fully do not wash in the dishwasher do not allow vinegar coffee milk salted water lemon or tomato juice from remaining in contact with the enamelled surfaces for long periods of time do not use metallic sponges powder abrasives or corrosive sprays 5
- Warning during operation the work surfaces of the cooking area become very hot keep children away 5
- Warnings comply with the following instructions before remounting the parts check that burner heads slots see fig 6 6 a have not become clogged by foreign bodies check that enamelled burner cap a b c fig 6 6 a have correctly positioned on the burner head it must be steady the pan support must be placed in the appropriate centering pins verifying the perfect stability do not force the taps if they are difficult open or close contact the technical assistance service for repairs don t use steam jets for the equipment cleaning 5
- Вок конфорка 5
- Система газ контроль 5
- Cooking pot to be used with products should have minimum 120 mm diameter 6
- False true false false 6
- Safety mechanism will step in this duration and ensures operation of the cooktop with regard to gas putting out appliance gas cock cuts the gas going to cooktop zone in case of putting out of cooktop flame due to any reason 6 while using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop be sure that foots of apparatus are placed on cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way use the apparatus only on small burner 7 while utilizing gas cooktops use saucepan placed on cooktop surface as far as possible thanks to that you can save energy in the following table cooking pot diameters recommended to be used as per burners are given characteristic of wok cooktop zone is to cook quickly pot diameter 6
- Выбор конфорок и посуды 6
- A b c d e 7
- Встраивание варочной поверхности 7
- Инструкция для установщика 7
- Установка варочной поверхности 7
- A b c d e 8
- Встраивание варочной поверхности 8
- Инструкция для установщика 8
- Подключение к системе газоснабжения 9
- Conversions 10
- Taps lubrification 10
- Вспомогательные 10
- Для удобства установщика ниже приводим таблицу со следующими данными расход газа мощность конфорок диаметр жиклеров и рабочее давление для разных типов газа 10
- Конфорки можно приспособить к различным типам газа путем установки жиклеров соответствующих тому типу газа который вы используете жиклеры прилагаются в комплекте или приобретаются в авторизованных сервисных центрах для замены жиклеров следует снять рассекатели при помощи торцевого ключа в открутить жиклер а см рис 13 и заменить его на жиклер соответствующий типу используемого газа жиклер рекомендуется прикрутить потуже после того как мастер произвел вышеописанную переналадку ему следует приступить к регулировке минимума в 10
- Переналадка 10
- Полу 10
- Полу снижена 10
- Расположение конфорок 10
- Расход газа диаметр жиклеров 10
- Рис 13 10
- Скоростная 10
- Соответствии с инструкциями приведенными в разделе 9 затем следует установить пломбу на регулировочных винтах и прикрепить к прибору взамен ранее имевшейся новую табличку соответствующую новой регулировке газа произведенной на приборе эта табличка находится в пакете с запасными форсунками 10
- Таблица 10
- Тепловая мощность вт 10
- Тип газа абочее давление 10
- Тройная корона 10
- Electrical connection 11
- Installation 11
- Бель не активируйте электроподжиг до полного встраивания прибора в мебель 11
- Боров к электросети следует выполнять раздельно это облегчит их разъединение и повысит электробезопасность 11
- В некоторых моделях гибкий кабель поставляется без вилки используемая вилка должна соот 11
- Вентиляция помещения 11
- Ветствовать электрической нагрузке изделия и действующим нормативным положениям 11
- Грева и возгорания 11
- Для прибора необходим однофазный переменный ток 220 240 в 50 60 гц для подключения 11
- До 5 м ² мин 100 см² 11
- Если прибор планируется установить вместе с духовым шкафом подключение этих двух при 11
- Естественный приток воздуха должен происходить напрямую через вентиляционные отверстия в стене либо посредством воздуховода разрешается также применение непрямой вентиляции по средством вытяжки воздуха из помещений прилегающих к кухне при условии соблюдения дей ствующих норм 11
- Запрещено использовать удлинители и переходники так как они могут стать причиной пере 11
- Используйте гибкий кабель убедитесь что используемые разъемные соединения линии и кабель поддерживают требуемую электрическую нагрузку 11
- Ния к системе имеющей надежное заземление в соответствии с действующими законодатель ными стандартами 11
- Ны в положение выключено 11
- Обеспечьте легкий доступ к розетке для быстрого отключения прибора 11
- От 10 м ² 11
- От 5 м ² до 10 м ² мин 50 см² 11
- Перед подключением прибора к электросети убедитесь в том что все переключатели переведе 11
- Подвал погреб мин 65 см² 11
- Подключение к электросети 11
- При постоянном подключении к электросети применяйте двухполюсный выключатель рассчи 11
- Прибор можно включить только после присоединения к электропроводке и встраивания в ме 11
- Соответствующего прибора как указано на табличке с серийным номером 11
- Специалист по установке должен убедиться что электрическая розетка подходит для питания 11
- Танный на соответствующую нагрузку с зазором минимум 3 мм для каждого контакта в соот ветствии с действующими законодательными нормативами 11
- Электробезопасность прибора обеспечивается только в случае правильного подключе 11
- Этот прибор не соединен с оборудованием для удаления продуктов сгорания в помещении где устанавливается варочная поверхность должна быть предусмотрена система удаления продуктов сгорания это может быть либо вытяжка либо вентилятор на окне или вентиляционном отверстии включающиеся при использовании прибора в помещении где устанавливается прибор должен быть предусмотрен естественный приток воздуха для нормального горения газа и для вентиляции объем воздуха в помещении должен составлять не менее 20 м³ 11
- Заземление 12
- Электрокабель 12
- Очистка и уход 13
- Устранение неисправностей 14
- Утилизация 15
- Технические параметры 16
- Информация от производителя 18
- Сервисная поддержка 19
- Вырезать по пунктиру 20
- Дата установки мастер 20
- Для установки подключения техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов самостоятельное подключение газового оборудования запрещено это может делать только спе циализированная организация изготовитель продавец не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки 20
- Заполняется только для приборов подлежащих установке 20
- Организация установщик работу принял подпись заказчика 20
- Сведения об установке прибора 20
- Специалисты осуществляющие подключение установку делают отметку в соответствующем раз деле гарантийного талона 20
- Техническое обслуживание виды и периодичность технического обслуживания которому должно подвергаться газоиспользую щее оборудование в процессе его эксплуатации не реже одного раза в три года 20
- Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию дизайн комплектацию или технологию изготовления без смены основ ных характеристик изделия 20
Похожие устройства
- Korting HGG 9835 CTB Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 9835 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6825 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6825 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 3825 CW Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 4825 CTB Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 4825 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6722 CTB Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6722 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6722 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6734 CTN Инструкция по эксплуатации
- Korting HGG 6734 CTW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTSI Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTCN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTRN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTSN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 674 CTSK Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 761 CTB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 645 CRB Инструкция по эксплуатации