Evinrude E55MRL 2012 — правила консервации подвесного мотора для длительного хранения [39/62]
Превью страниц
Страница 39 /
62
![Evinrude E55MRL 2012 [39/62] Убедиться что отверстия водозабора полностью на](/views2/1240040/page39/bg27.png)
36
КОНСЕРВАЦИЯ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во время консервации подвесной мотор дол-
жен находиться в нейтральном режиме. Пуск
мотора в режиме движения может привести
к травмам.
Если консервация выполняется на трейлере,
то винт должен быть снят. Пренебрежение
этими требованиями может привести к трав-
мам или смерти.
В процессе консервации мотор подготавливают к дли-
тельному хранению. Мотор покрывают масляным «ту-
маном», на внутренние детали наносят увеличенное
количество смазки.
Процедура консервации определяется типом подвес-
ного мотора.
Подготовка
Консервацию подвесного мотора можно провести
на воде. В этом случае необходимо в первую очередь
убедиться, что отверстия водозабора полностью на-
ходятся под водой.
1) При использовании бензина стабилизируйте топливо
Для этого добавьте в топливо кондиционер 2+4 Fuel
Conditioner согласно инструкциям на упаковке. За-
лейте топливо в топливный бак.
2) При выполнении операции консервации снимите
гребной винт. Подсоедините садовый шланг к промы-
вочному штуцеру, включите подачу воды. См. раздел
Кратковременные перерывы в использовании
мотора на странице 36.
3) В течение всей процедуры консервации мотор дол-
жен находиться в НЕЙТРАЛИ (рукоятка переключе-
ния режимов должна находиться в НЕЙТРАЛЬНОМ
положении).
Операция консервации
1) Поверните рукоятку дроссельной заслонки больше
чем на ПОЛОВИНУ ХОДА. Запустите двигатель. Дви-
гатель будет работать на холостом ходу с небольшой
частотой вращения коленчатого вала.
007874
005416
Румпельное управление
2) После того как мотор проработает приблизительно
15 секунд, верните рукоятку дросселя в положение
холостого хода (IDLE). Двигатель продолжает рабо-
тать на холостом ходу при малом числе оборотов.
007873
3) После того как мотор проработает следующие 15 се-
кунд, снова поверните рукоятку дросселя больше чем
на ПОЛОВИНУ ХОДА вперёд. Двигатель переходит
на повышенные холостые обороты, и в это время
происходит самосмазка мотора.
4) Дайте мотору поработать некоторое время, пока
он автоматически не остановится (обычно менее
минуты).
После автоматического выключения мотора консер-
вация считается выполненной.
• Если мотор НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ самостоятельно,
то, возможно, Вы неверно использовали рукоятку
управления дросселем.
• Если обороты превышают 3000 об/мин, то, ско-
рее всего, был включён режим движения.
В любом случае немедленно нажмите выключатель
двигателя, чтобы остановить мотор, и выполните
процедуру заново.
После выполнения операции консервации
1) После того как двигатель автоматически остановится,
отсоедините шнур безопасности от выключателя дви-
гателя. Не запускайте мотор вновь после окончания
процедуры консервации.
2) Консервация на трейлере: выключите подачу воды,
отсоедините садовый шланг от промывочного шту-
цера. Нанесите на шлицы приводного вала рекомен-
дуемую смазку и установите винт.
ВАЖНО: По завершении процедуры консервации
оставьте мотор в вертикальном положении, пока вся
вода не вытечет из системы охлаждения.
3) Полностью заправьте масляный бак.
При консервации подвесного мотора используется боль-
шее, чем обычно, количество масла. Иногда следы из-
быточного масла могут появиться на кронштейне под
редуктором. Это не является признаком неисправности.
На время хранения подвесного мотора положите тряпку
или поставьте подходящую ёмкость под винт и кронш-
тейн.
Техническое обслуживание
Содержание
415- Руководство по эксплуатации
- Аг 92
- Конструктивные особенности
- Соответствие нормам европейского союза по выбросу
- Ремней кулачков маслосъёмных колец и механического
- Нижеследующие торговые марки являются собственностью компании bombardier
- Mfe safe warning system максимальное сохранение
- Эксплуатация подвесного мотора evinrude mfe
- Эксплуатация 16
- Оглавление
- Затопление и восстановительные мероприятия 28
- Важные указания по мерам безопасности 5
- Регулировки 46
- Обслуживание 33
- Информация об изделии
- Установка 41
- Техническое обслуживание
- Сервисная книжка
- Подтверждение получения руководства по эксплуатации 57
- Привести к серьёзным увечьям или гибели
- Предостережение
- Опасно
- Настоящее руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора evinrude
- Меры безопасности что не уменьшает удовольствия
- Как пользоваться руководством
- Возможность пользоваться настоящим руководством
- В настоящем руководстве важную информацию при
- Ять на первом месте мы настоятельно рекомендуем
- А главное для безопасного использования вашего
- Mfe тем более безопасной будет его эксплуатация
- Чтение различных правил и указаний само по себе не ограждает от опасности тем не менее знание
- Mfe оно содержит информацию необходимую для
- Цию которая если не принять необходимых
- Указывает на опасную ситуацию которая если не принять необходимых мер может
- Указывает на опасную ситуацию которая
- Указывает на инструкции ко
- Те во время эксплуатации мотора вы должны иметь
- Символом чтобы избежать получения травм
- Каждый кому предстоит управлять судном
- Имущество можно восстановить но травмы и гибель
- Или повреждение имущества предупреждающие со
- Значения 1 3 на обратный путь и 1 3 резерв
- Запаха и цвета который при попадании в организм
- Во время стоянки в доке или на якоре в движении
- Важные указания по мерам безопасности
- Бывайте об обратной тяге и условиях при которых
- Чение всей поездки придерживайтесь следующего
- Судна и подвесного мотора наркотиками или алкого
- Соблюдения что однако никак не испортит ваше
- Принятыми на вашей водной базе перед поездкой
- Предостережение
- Отработавшие газы вашего двигателя и двигателей
- Общие меры безопасности
- Обеспечьте надёжную вентиляцию судна при рабо
- Лее низкие концентрации могут вызвать летальный
- Для проведения то необходимы не только навыки
- Вышает технические характеристики вашего судна
- Вы несёте ответственность за вред причинённый
- Вольствия от поездок и отдыха помните о законе
- Характеристиками включая тип детали прочность
- Тор неправильная установка может привести к се
- Внимательны и осторожны это не уменьшит удо
- Соотношения мощность масса если вам не при
- Взаимовыручки приходите на помощь терпящим
- Рьёзным травмам гибели людей или причинению
- Johnson дополнительная информация может быть
- Прогулку если нет возможности освоить вождение
- Не устанавливайте мотор мощность которого пре
- Не создавайте волновой след в охраняемых зонах
- На борт пассажиров или отправиться в длительную
- Меры безопасности установка
- Либо детали с аналогичными
- Ли evinrude johnso
- И техническое обслуживание
- Другим плавательным средствам волновым следом
- По внесению аналогичных изменений в ранее выпущенные модели информация приведённая в настоящем
- Номер модели и серийный номер мотора
- Идентификация владельца
- Хищение подвесного мотора
- Техническая литература
- Ссылки иллюстрации и технические характеристики
- Декларация соответствия
- E200h e200dh e225d e225h e250dp
- Отверстие для впуска воздуха захват для
- Основные элементы
- Отверстие для впуска воздуха захват для
- Использование других присадок может привести
- Данного раздела неправильное обращение
- Гателя а также при ежегодном техническом
- Гает поддерживать оптимальное рабочее состояние
- Вращения коленчатого вала опускается ниже 3000 об
- Виды топлива которые могут ис
- Требования к топливу
- Важно при работе подвесного мотора на тяжёлых
- Топливо и масло
- Важно после вынужденной эксплуатации под
- Топлива недоступны допускается использование ди
- Скается только в том случае если не превы
- Предостережение
- Подтеки топлива представляют угрозу воз
- Обходимо дать ему минимум в течение 20 минут по
- Можность их функционирования на различных видах
- Ливную систему каждый раз когда заправ
- Используйте неэтилированный бензин содержащий
- Для переходного периода характерна неустойчивая
- Для использования топлива для реактивных двига
- Для использования бензина вытяните переклю
- Го давления и форсунках будет прокачиваться когда
- Гателе предыдущего вида топлива и когда оно вы
- Альное программное обеспечение позволяющее обес
- Топливная система
- Топлива которые могут использоваться в случае
- Спечивать необходимую подачу топлива в подвесной
- Прокачка системы подачи топлива
- Предостережение
- Переключатель вида топлива
- Осторожно
- Не допускайте испарения и утечки топлива
- На различных видах топлива вы должны выбрать
- Ми следует отсоединять его от двигателя
- Если мотор выработал весь запас топлива заправь
- Если диагностическое программное обеспечение не
- Единственным сортом масла рекомендованным для
- Горловины и заполните бак рекомендуемым маслом
- Чтобы выйти из режима no oil остановите двига
- Важно использование нерекомендованных сортов
- Циклов срабатывания масляного насоса когда emm
- Функционирование системы смазки
- Emm прерывает подачу искры каждые 50 оборотов
- Требования к маслам
- Топливо и масло
- Система предупреждения об отсут
- Прокачка системы смазки
- При этом уровень масла в бачке должен быть более
- Ограничиваться длительностью чрезвычайной ситуа
- Ниже 0 с необходимо использовать масло evinrude
- Мотор находился в горизонтальном положении для
- Зовать масло которое отвечает требованиям nmma
- Заправка масляного бака
- Если масла в резервуаре остается меньше четверти
- Убедитесь что переключатель видов топлива нахо
- Его контакта с подводными препятствиями
- Убедитесь что отверстия водозабора находятся под
- Должать вращаться даже при выключенном
- Талями двигателя контакт с движущимися
- Сожмите грушу насоса подкачки несколько раз пока
- Сид углерода угарный газ который пред
- Режим и выключайте двигатель когда при
- Предостережение
- Подсоедините топливный шланг к соответствующему
- Плавания редуктор мотора находится ниже
- Опасно
- Носите руки к двигателю остерегайтесь за
- Не запускайте двигатель в закрытом по
- Мещении без надлежащей вентиляции либо
- Эксплуатация
- Меры безопасности
- Щейся лодкой может привести к серьёзным
- Ходимо обеспечить подачу воды в систему
- Запуск двигателя
- Хвата волос или одежды движущимися де
- Если в крышке топливного бака располагается винт
- Шнур безопасности можно укоротить завязав на нем
- Тем двигателя прежде чем отойти от берега
- Предостережение
- Петлю запрещается разрезать и сращивать шнур
- Может установить клипс на аварийный выключатель
- Запасной клипс хранится в ручке румпеля пассажир
- Устойчивый поток воды свидетельствует о нормаль
- Установите рукоятку переключения режимов в ней
- Предостережение
- Не будет реагировать на изменение положения при
- Ключите двигатель см раздел перегрев двигателя
- Делу поиск и устранение неисправностей на стра
- Чения режимов движения в положение переднего
- Тем двигателя прежде чем отойти от берега
- Предостережение
- Поверните рукоятку дросселя в положение самых
- Переместите рукоятку переключения режимов в ней
- Переключение режимов
- Отсоедините топливный шланг от соответствующего
- Отсоединение топливного шланга
- Не включайте режим переднего или заднего
- Не включайте задний ход если рукоятка
- Если в крышке топливного бака располагается винт
- Го хода необходимо задерживать рукоятку
- Tilt подъём мотор может подняться над
- На работающем двигателе поверните рукоятку дрос
- Днища корпуса когда судно выйдет на крейсерскую
- Дет быстро изменить обороты в аварийной
- Топливная экономичность
- Предостережение
- Чивого потока воды выходящего из контрольного от
- Системы охлаждения не привела к появлению устой
- Риодически появляется струя пара или подача воды
- Перегрев двигателя
- Остановите двигатель и дождитесь восстановления
- Emm прерывает подачу искры каждые 50 оборотов
- Предостережение
- Подъём мотора и регулировка трима
- Переместите рукоятку подъем движение в поло
- Медленно опустите мотор в нормальное рабочее по
- Движение установленной в положение run
- Бочем положении run то упор поднятого
- Должен располагаться перпендикулярно к поверхно
- Ваемое для поворота при рулении зависят
- Установите мотор в полностью поднятое положение
- Регулировка трима
- При пробном выходе на воду установите угол трима
- Предостережение
- Переместите рукоятку подъем движение в поло
- Но тем что нос может уйти в сторону либо
- Который обеспечит наилучшие эксплуатационные ха
- Если шток установлен слишком высоко нос лодки
- Ки на трейлере мотор может быть серьёзно
- Информация должна исходить из надёжных местных
- Двигателя люди находящиеся в лодке так же могут
- Двигайтесь на малом ходу и будьте предельно осто
- Грязнённым водоёмам соберите прежде всего ин
- Вреждений при ударе о подводный объект на малой
- Формацию о безопасных для навигации местах и об
- Возможна только после детального осмотра лодки
- Травмировать находящихся в лодке людей деталями
- Во время движения задним ходом при таком
- Система защиты от ударов не работает когда мотор задевает объект
- Рости проследуйте в док дальнейшая эксплуатация
- Предостережение
- Пострадать из за резкой потери скорости вызванной
- Опасность повреждения при ударе
- Ные повреждения могут стать серьёзной про
- Мотор оснащён системой защищающей его от по
- Лодки могут привести к травмам неустранён
- Транспортировка мотора
- Предостережение
- Перевозка на трейлере
- Не допускайте испарения и утечки топлива
- Ми следует отсоединять его от двигателя
- И удары неизбежные в пути могут привести
- Упора может стать причиной поломки мотора
- Транспортировка хранение
- Эксплуатация подвесного мото
- Температура замерзания
- Стие забора воды для спидометра удалите всю воду
- Ратуре замерзания если требуется промойте систе
- Ра в соленой воде
- Подняв мотор из воды оставьте его в вертикальном
- Особые условия эксплуатации
- На высоте более 900 м над уровнем моря возможно
- Если обороты двигателя при полном открытии дрос
- Дения храните подвесной мотор в вертикальном по
- Мелководье
- Водоросли
- Буксировка
- Важно если проведение восстановительных меро
- Эта система в случае крайней необходимости позво
- Часов незамедлительное выполнение восстанови
- Удаление воды
- Следует всеми возможными способами не допускать
- Развития коррозии вызванной взаимодействием воз
- Подвесной мотор evinrude mfe не является водоне
- Поверните рукоятку дросселя в положение самых
- Осторожно
- Новительные мероприятия и запустить его в течение
- Ния электрооборудования и попадание воды в систе
- Ляет водителю быстро удалить воду и перезапустить
- Затопление и восстановительные мероприятия
- Живания выполняемые после
- Если подвесной мотор находится под водой продол
- Дёрните рукоятку ещё 8 20 раз это позволит уда
- Водой на глубине около метра может стать причиной
- Установив рукоятку дросселя в положение соот
- Продолжительное нахождение
- Подвесного мотора под водой
- Перей ти к хранению необходимо выполнить его сер
- Операции технического обслу
- Нимайте попыток его запуска разберите его
- Медленно потяните рукоятку стартера пока он не
- Ковременные перерывы в эксплуатации мотора
- Затопления мотора
- Трос привода дроссельной заслонки проверка со
- Свечи зажигания проверить состояние и при не
- Регламент технического обслуживания
- Обслуживание
- Которой окрашена лодка или мотор и плохо смонти
- Гаются краска снижает антикоррозийную эффектив
- Аноды антикоррозионной защиты
- Убедитесь что вся вода вытекла из системы
- С использованием промывочного штуцера расположенного на нижней крышке мотора
- С использование специального приспособления
- Процесс коррозии ускоряется при эксплуатации в со
- Промывка системы охлаждения
- Пособлению для промывки установите приспособ
- Подвесной мотор в вертикальном положении
- Предохранитель
- Предостережение
- Постоянный выход из строя предохранителей свиде
- Остановите двигатель оставьте подвесной мотор
- Не используйте предохранители с более высоким но
- Не допустить травм вызванных поражени
- На оборотах холостого хода осуществляй
- Используйте предохранители
- Тов системы зажигания во время пуска или
- Замена предохранителя
- Такого же номинала для подвесных моторов
- Стического оборудования и проведения контрольных
- Стандарт 36 88 международного совета ассоциаций
- Система зажигания представляет собой се
- Свечи зажигания
- Рабочий цикл использован для определения средней
- Рабочие циклы судового двигателя
- Ния которых явилось воздействие подобных факто
- Не запускайте двигатель в закрытом по
- Ми следует отсоединять его от двигателя
- Мещении без надлежащей вентиляции либо
- Кратковременные перерывы в использовании мотора
- Вентилируемом месте вдали от тепла и от
- Важно следование некоторым рабочим профилям
- В процессе консервации мотор подготавливают к дли
- Числа и появлению смолистых и лаковых отложений
- Хранение подвесного мотора
- Техобслуживания свечей зажигания с учётом ваших
- Тельному хранению мотор покрывают масляным ту
- Сид углерода угарный газ который пред
- Предостережение
- От воздействия вредных факторов окружающей сре
- Опасно
- После выполнения операции консервации
- Подготовка
- Оставьте мотор в вертикальном положении пока вся
- Операция консервации
- Мотора в режиме движения может привести
- Маном на внутренние детали наносят увеличенное
- Консервация
- Conditioner согласно инструкциям на упаковке за
- Убедиться что отверстия водозабора полностью на
- Процедура консервации определяется типом подвес
- Предостережение
- Являются в нижней части редуктора при проведении
- Чае самоконсервации подвесного мотора при первом
- Проверьте все снятые детали замените повреждён
- Предсезонное техническое обслуживание
- Предостережение
- Понаблюдайте за работой мотора при обнаружении
- Или аналогичные по параметрам и характеристикам
- Важно не запускайте двигатель даже на короткое
- Работает неверно см раздел транспортировка мотора
- Загрязнены отверстия водозабора и система охлаждения
- Диагностика и устранение неисправностей
- Информация об изделии
- Технические характеристики
- Установка
- Тора используйте поставляемые элементы
- Протестируйте характеристики мотора на разной вы
- Предостережение
- Превышает технические характеристики ва
- Под контроля если заводская табличка от
- Определите высоту транца путём измерения высоты
- Новлен мотор с румпельным управлением
- Но управляемого мотора может быть уста
- Не стабильности лодки и потери контроля
- Или слишком тонкая для поддержки вашего
- Высота транца
- В противном случае судно может выйти из
- Установка подвесного мотора
- Предостережение
- Вращая снимите высоковольтные провода
- Установка винта
- Установите деревянный блок между лопастью винта
- Установите втулку на вал и введите её в зацепление
- Уберите деревянный блок убедитесь что мотор на
- Ремонт
- Привес ти к серьёзным травмам или гибели
- Предостережение
- Поверните ключ зажигания в off выкл и
- Наждачную бумагу для сглаживания незначительных
- Если ваш винт ударился о твёрдый предмет воздей
- Гребной винт модели mrl
- Выбор винта
- Снятие
- На шлицы вала импеллера вставьте упорную втулку
- Импеллер модели mjrl
- Довательности затяните винты в несколько проходов
- Установка винта
- Установка румпеля
- Чатого вала двигателя на холостом ходу необходимо
- Холостые обороты в режиме хода
- Регулировки
- Регулировка усилия на румпеле
- Предостережение
- Неправильная установка корректирующего
- Корректирующий киль модели с гребными винтами
- Важно для регулировки частоты вращения колен
- Предмет ограниченной гарантии
- Повреждения связанные с неправильной установкой или не установкой техническим обслуживанием кон
- Ограниченные гарантийные обязательства компании brp в отношении многотопливных подвесных моторов evinrude 2012
- Ограничения гарантийных обязательств
- Не распространяются ни при каких обстоятельствах
- Исключения на перечисленные случаи гарантийные обязательства
- Сведения о гарантии
- Условия признания необходимости гарантийных работ
- Условия вступления в силу гарантийных обязательств
- Ремонт или замена частей или выполнение работ по техническому обслуживанию изделия не могут служить
- Причинённым личному имуществу неудобствами выплатой кредитов и страховых взносов потерей времени
- Гарантийный срок
- Содействие потребителям в разрешении споров
- Предлагает разрешать на уровне дилера рекомендуем обсудить проблему с менеджером или владельцем
- Перепродажа
- Обязательства brp
- Сервисная книжка
- Ственной безопасности это даст компании brp возможность связаться с вами если потребуется внесение
- Смена владельца смена владельцем места жительства
- Прежний адрес предыдущий владелец
- Новый адрес новый владелец
- Информация о дилере
- Подтверждение получения руководства по эксплуатации
Похожие устройства
-
Evinrude E55MRJL 2012Руководства пользователя -
Evinrude 40 50 60 л с RL TL PL SL 2010Руководства пользователя -
Evinrude 40 50 60 л с RL TL PL SL 2011Руководства пользователя -
Evinrude 75 90 л с PL PX SL WEL WEX WDEL WDEX 2010Руководства пользователя -
Evinrude 75 90 л с PL PX SL WEL WEX WDEL WDEX 2011Руководства пользователя -
Evinrude AA 90 л с 2013Руководство по эксплуатации -
Evinrude AA 75 л с 2013Руководство по эксплуатации -
Partner for Garden ОМ 630Руководство по эксплуатации -
Partner for Garden ОМ 520Руководство по эксплуатации -
Toyama TM9.8FS-8.3Инструкция к TOYAMA TM15FSC-11 -
Toyama TM5FS-7Инструкция к TOYAMA TM15FSC-11 -
Toyama TM15FSC-11Инструкция к TOYAMA TM15FSC-11
Узнайте, как правильно провести консервацию подвесного мотора для его безопасного хранения. Следуйте инструкциям для предотвращения травм и повреждений.