Fein KBH 25-2 U — segurança e Manutenção de Ferramentas Elétricas: Guia Prático [30/117]
Превью страниц
Страница 30 /
117
![Fein KBH 25-2 U [30/117] Manuseio de pós nocivos](/views2/1100988/page30/bg1e.png)
30
pt
O nível de vibrações indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctri-
ca for utilizada para outras aplicações, com outras ferra-
mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é
possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode
aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o
completo período de trabalho.
Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações, tam-
bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o
aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente
a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o
impacto de vibrações durante o completo período de tra-
balho.
Como medidas de segurança adicionais para a protecção
do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter-
minar por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
Manuseio de pós nocivos
Durante processos de desbaste de material são produzi-
dos pós que podem ser nocivos à saúde.
O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de
asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que
contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de
minerais, de partículas de silicato de substâncias minerais,
de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de
antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reac-
ções alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respira-
tórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à
inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspi-
ração apropriada para os pó produzido, assim como um
equipamento de protecção pessoal e assegure uma boa
ventilação do local de trabalho. O processamento de
materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por
pessoal especializado.
Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira
e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e subs-
tâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explo-
são. Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó,
assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica
e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a
tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante
do material, assim como as directivas para os materiais a
serem trabalhados, vigentes no seu país.
Instruções de serviço.
Só accionar o comutador do sentido de rotação com o
motor parado.
Se a alimentação de corrente eléctrica for interrompida
enquanto o motor estiver em funcionamento, ou se a fer-
ramenta eléctrica ligada for conectada à tomada, o motor
não ligar-se-á novamente.
O motor pára automaticamente se a ferramenta eléctrica
bloquear frequentemente ou em caso de sobrecarga.
Ligar novamente o motor.
Introduzir a broca de centragem na fixação da ferra-
menta, girando, até ela saltar de volta.
Se possível, as perfurações com as caroteadoras devem
ser realizadas sem interrupções. Para completar uma per-
furação iniciada e interrompida, será necessário repetir o
processo de centragem.
Brocas de centragem embotadas devem ser substituídas,
elas não devem ser reafiadas.
Remover as aparas e o núcleo de material após cada pro-
cesso de trabalho.
Aparas são afiadas e quentes!
Não danificar os gumes ao substituir a broca.
Ao casquilhar materiais com camadas, deverá remover o
núcleo e as aparas após cada camada.
Manutenção e serviço pós-venda.
No caso de aplicações extremas, é possível que
durante o processamento de metais se depo-
site pó condutivo no interior da ferramenta
eléctrica. O isolamento de protecção da ferramenta eléc-
trica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferra-
menta eléctrica em intervalos regulares, através das
aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento
de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria
(FI).
Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver
danificado, deverá ser substituido por um cabo de cone-
xão especialmente disposto, adquirível no serviço pós-
venda FEIN.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Punho adicional, ferramentas de trabalho
Garantia de evicção e garantia.
A garantia de evicção para este produto é válida con-
forme as regras legais no país onde é colocado em funcio-
namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia
conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferra-
menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios
descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que
este produto corresponde às respectivas especificações
indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protecção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas eléctricas a serem deitadas fora
e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci-
clagem ecológica.
OBJ_BUCH-0000000027-002.book Page 30 Thursday, July 21, 2011 9:04 AM
Содержание
391- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2006 42 eg 2004 108 eg
- Vorsicht
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe
- Warnung
- Zu ihrer sicherheit
- Warnung
- Spezielle sicherheitshinweise
- Hand arm vibrationen
- Bestimmung des elektrowerkzeugs
- Vorsicht
- Umweltschutz entsorgung
- Umgang mit gefährdenden stäuben
- Konformitätserklärung
- Instandhaltung und kundendienst
- Gewährleistung und garantie
- Bedienungshinweise
- Warning
- Symbols abbreviations and terms used
- Caution
- Warning
- Special safety instructions
- Intended use of the power tool
- Hand arm vibrations
- For your safety
- Warranty and liability
- Repair and customer service
- Operating instructions
- Handling hazardous dusts
- Environmental protection disposal
- Declaration of conformity
- Caution
- Symboles abréviations et termes utilisés
- Avertissement
- Attention
- Avertissement
- Pour votre sécurité
- Instructions particulières de sécurité
- Conception de l outil électrique
- Vibrations mains bras
- Travaux d entretien et service après vente
- Protection de l environnement recyclage
- Instructions d utilisation
- Garantie
- Emanation de poussières nocives
- Déclaration de conformité
- Attention
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati
- Utilizzo previsto per l elettroutensile
- Per la vostra sicurezza
- Norme speciali di sicurezza
- Dichiarazione di conformità
- Vibrazione mano braccio
- Responsabilità per vizi e garanzia
- Modo di procedere con polveri pericolose
- Misure ecologiche smaltimento
- Manutenzione ed assistenza clienti
- Istruzioni per l uso
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen
- Voor uw veiligheid
- Hand en armtrillingen
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften
- Bestemming van het elektrische gereedschap
- Onderhoud en klantenservice
- Omgang met gevaarlijke stoffen
- Milieubescherming en afvoer van afval
- Conformiteitsverklaring
- Bedieningsvoorschriften
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie
- Simbología abreviaturas y términos empleados
- Atención
- Advertencia
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica
- Para su seguridad
- Instrucciones de seguridad especiales
- Advertencia
- Vibraciones en la mano brazo
- Reparación y servicio técnico
- Protección del medio ambiente eliminación
- Manipulación con materiales peligrosos
- Indicaciones para el manejo
- Garantía
- Declaración de conformidad
- Atención
- Símbolos utilizados abreviações e termos
- Vibração da mão e do braço
- Para a sua segurança
- Indicações especiais de segurança
- Finalidade da ferramenta
- Protecção do meio ambiente eliminação
- Manutenção e serviço pós venda
- Manuseio de pós nocivos
- Instruções de serviço
- Garantia de evicção e garantia
- Declaração de conformidade
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Για την ασφάλειά σας
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών
- Υποδείξεις χειρισμού
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου
- Συντήρηση και service
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση
- Εγγύηση
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Anvendte symboler forkortelser og begreber
- Specielle sikkerhedsforskrifter
- Hånd arm vibrationer
- For din egen sikkerheds skyld
- El værktøjets formål
- Overensstemmelseserklæring
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti
- Håndtering med farligt støv
- Betjeningsforskrifter
- Vedligeholdelse og kundeservice
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner
- Hånd arm vibrasjoner
- For din egen sikkerhet
- Elektroverktøyets formål
- Vedlikehold og kundeservice
- Samsvarserklæring
- Reklamasjonsrett og garanti
- Miljøvern deponering
- Håndtering av farlig støv
- Bruksinformasjon
- Använda symboler förkortningar och begrepp
- Hand arm vibrationer
- För din säkerhet
- Avsedd användning av elverktyget
- Speciella säkerhetsanvisningar
- Underhåll och kundservice
- Miljöskydd avfallshantering
- Hantering av hälsovådligt damm
- Garanti och tilläggsgaranti
- Försäkran om överensstämmelse
- Användningsinstruktioner
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto
- Työturvallisuus
- Sähkötyökalun käyttökohteet
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
- Erityiset varotoimenpiteet
- Työstöohjeita
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
- Kunnossapito huolto
- Eu vastaavuus
- Ympäristönsuojelu jätehuolto
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar
- Özel güvenlik talimatı
- Güvenliğiniz için
- Elektrikli el aletinin tanımı
- El kol titreşimi
- Çevre koruma tasfiye
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar
- Uyumluluk beyanı
- Teminat ve garanti
- Tehlikeli tozlarda çalışma
- Bakım ve müşteri servisi
- A használt jelölések és fogalmak
- Biztonsági információk
- Az ön biztonsága érdekében
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése
- Üzemben tartás és vevőszolgálat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Környezetvédelem hulladékkezelés
- Kéz kar vibráció
- Kezelési tájékoztató
- Jótállás és szavatosság
- A veszélyes porfajták kezelése
- Použité symboly zkratky a pojmy
- Vibrace rukou či paží
- Určení elektronářadí
- Speciální bezpečnostní předpisy
- Pro vaši bezpečnost
- Zacházení s nebezpečným prachem
- Prohlášení o shodě
- Pokyny k obsluze
- Ochrana životního prostředí likvidace
- Údržba a servis
- Záruka a ručení
- Používané symboly skratky a pojmy
- Špeciálne bezpečnostné pokyny
- Určenie ručného elektrického náradia
- Pre vašu bezpečnosť
- Údržba a autorizované servisné stredisko
- Zákonná záruka a záruka výrobcu
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom
- Vyhlásenie o konformite
- Vibrácie ruky a predlaktia
- Ochrana životného prostredia likvidácia
- Návod na používanie
- Użyte symbole skróty i pojęcia
- Przeznaczenie elektronarzędzia
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa
- Wskazówki dotyczące obsługi
- Rękojmia i gwarancja
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
- Konserwacja i serwisowanie
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne
- Oświadczenie o zgodności
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii
- Destinaţia sculei electrice
- Manipularea pulberilor periculoase
- Instrucţiuni de utilizare
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială
- Declaraţie de conformitate
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări
- Vibraţii mână braţ
- Protecţia mediului înconjurător eliminare
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi
- Za vašo varnost
- Vibracije rok
- Posebna varnostna navodila
- Namembnost električnega orodja
- Vzdrževanje in servis
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov
- Rokovanje z nevarnimi prahovi
- Navodila za uporabo
- Jamstvo in garancija
- Izjava o skladnosti
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi
- Odredjivanje električnog alata
- Za vašu sigurnost
- Vibracije ruke i šake
- Specijalna sigurnosna upozorenja
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta
- Uputstva za rad
- Ophodjenje sa opasnom prašinom
- Održavanje i servis
- Jemstvo i garancija
- Izjava o usaglašenosti
- Korišteni simboli kratice i pojmovi
- Za vašu sigurnost
- Vibracije ruke i šake
- Posebne napomene za sigurnost
- Definicija električnog alata
- Jamstvo
- Izjava o usklađenosti
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad
- Upute za rukovanje
- Održavanje i servisiranje
- Manipuliranje sa opasnom prašinom
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия
- Специальные указания по технике безопасности
- Назначение электроинструмента
- Для вашей безопасности
- Указания по пользованию
- Техобслуживание и сервисная служба
- Обращение с опасной пылью
- Вибрация действующая на кисть руку
- Охрана окружающей среды утилизация
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя
- Декларация соответствия
- Використані символи скорочення та поняття
- Специфічні вказівки з техніки безпеки
- Призначення електроінструменту
- Для вашої безпеки
- Ремонт та сервісні послуги
- Поводження з небезпечним пилом
- Вібрація руки
- Вказівки з експлуатації
- Заява про відповідність
- Захист навколишнього середовища утилізація
- Гарантія
- Използвани символи съкращения и термини
- Специални указания за безопасна работа
- Предназначение на електроинструмента
- За вашата сигурност
- Предавани на ръцете вибрации
- Поддържане и сервиз
- Указания за ползване
- Работа с опасни за здравето прахове
- Опазване на околната среда бракуване
- Декларация за съответствие
- Гаранция и гаранционно обслужване
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted
- Tööohutus
- Ohutusalased erinõuded
- Käe randme vibratsioon
- Elektrilise tööriista otstarve
- Vastavusdeklaratsioon
- Tööjuhised
- Ohtliku tolmu käitlemine
- Korrashoid ja hooldus
- Keskkonnakaitse utiliseerimine
- Garantii
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai
- Specialiosios saugos nuorodos
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija
- Jūsų saugumui
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija
- Valdymo nuorodos
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis
- Atitikties deklaracija
- Aplinkosauga šalinimas
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni
- Īpašie drošības noteikumi
- Jūsu drošībai
- Elektroinstrumenta pielietojums
- Atbilstības deklarācija
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem
- Norādījumi lietošanai
- Garantija
- 使用的符号 缩写和代名词
- 电动工具的用途
- 特殊的安全指示
- 有关您的安全
- 手掌 手臂 震动
- 处理对身体有危害的废尘
- 环境保护和废物处理
- 操作指示
- 合格说明
- 保修
- 维修和顾客服务
- 使用的符號 縮寫和代名詞
- 電動工具的用途
- 處理對身體有危害的廢塵
- 特別安全說明
- 有關您的安全
- 手掌 手臂 震動
- 維修和顧客服務
- 環境保護和廢物處理
- 操作指示
- 合格說明
- 保修
- 사용 기호 약어와 의미
- 전동공구의 사용 분야
- 안전 수칙
- 손과 팔에 가해지는 진동
- 특별 안전 수칙
- 환경 보호 처리
- 품질 보증 및 법적 책임
- 적합성에 관한 선언
- 위험한 분진의 취급
- 사용 방법
- 보수 정비 및 고객 서비스
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช
- เพ อความปลอดภ ยของท าน
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน
- การส น ม อ แขน
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語
- 電動工具について
- 特殊な安全注意事項
- 安全のために
- 環境保護 処分
- 準拠宣言
- 手に伝わる振動
- 取り扱いにあたっての注意
- 危険粉じんの取り扱い
- 保証
- メンテナンスおよび顧客サービス
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल
- वद य त उपकरण क लआय
- आपक स रक ष क लए
- ह थ ब ज म व ई शन
- वश ष स रक ष स चन ए
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन
- रप यर और स वर स
- मश न चल न क नद र श
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग
- ग र ट और जम म व र
- अन र पत क पष ट करण
- نماضلاو ةلافكلا
- ليغشتلا تاداشرإ
- قفاوتلا حيصرت
- عارذلا ديلا تازازتها
- ةمدلخاو ةنايصلا
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم
- ةصاخ نامأ تاظحلام
- كتملاس لجأ نم
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا
Похожие устройства
-
Fein GWP 10Инструкция -
Fein KBM 80 autoИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 80 UИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 65 UИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 50 autoИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 50 UИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 50 QИнструкция по эксплуатации -
Fein KBM 32 QИнструкция по эксплуатации -
Fein KBH 25Инструкция по эксплуатации -
Fein ASge 648Инструкция по эксплуатации -
Fein ASge 636Инструкция по эксплуатации -
Fein WBP 10Инструкция по эксплуатации
Descubra como garantir a segurança e a eficiência no uso de ferramentas elétricas. Aprenda sobre vibrações, manuseio de pós nocivos e manutenção adequada.