Maxwell MW-1015 [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè àéíèê maxwell
![Maxwell MW-1015 [2/2] Ñïàñèáî òî âûáðàëè àéíèê maxwell](/views2/1011786/page2/bg2.png)
CHOYNAK
TA’RIFI
1. Issiqlikka chidamli shishadan tayyorlangan
kolba
2. Filtr
3. Qopqoqni ochish tugmasi
4. Qopqoq
5. Dasta
6. Suv sathining shkalasi
7. Yoqish/o’chirish tugmasi
8. Taglik
9. Tarmoq simini o’rash o’rni
ZARURIY XAVFSIZLIK CHORALARI
Elektr choynakdan foydalanishdan avval ushbu
foydalanish yo’riqnomasini diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Buyumning ish kuchlanishi tarmoqning
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Tarmoq simi «evrovilka» bilan jihozlangan;
uni yerga tutashtirish uchun ishonchli kontakti
bo’lgan rozetkaga ulash lozim.
• Yong’in kelib chiqish xavfi yuzaga kelmasligi
uchun buyumni elektr rozetkasiga
ulaganda kuchlanishni o’zgartirgichlardan
foydalanmang.
• Choynakdan vannaxonalarda foydalanmang.
Undan hovuzlar yonida yoki suv bilan to’ldirilgan
boshqa sig’imlar yonida foydalanmang.
• Choynakdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Choynakni nam qo’lingiz bilan ushlamang.
• Choynakni tekis va barqaror yuzaga o’rnating,
choynakni stolning chetiga qo’ymang.
• Choynakni yoqishdan avval choynak
o’z tagligida to’g’ri, qiyshaymagan holda
qo’yilganligiga ishonch hosil qiling.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
taglikdan foydalaning.
• Choynakni suvi bo’lmaganda yoqmang.
• Taglik ustida turgan choynakka suv quymang.
• Choynakni fi ltrsiz holatida yoki qopqog’i zich
yopilmagan holda ishlatmang.
• Choynakdan faqat suvni qaynatish uchun
foydalaning, boshqa suyuqliklarni isitish yoki
qaynatish taqiqlanadi.
• Choynakda suv sathi eng kam - minimal sathi
belgisidan past va eng ko’p- maksimal sathi
belgisidan yuqori bo’lmasligiga qarab turing.
Suv sathi maksimal belgisidan oshib ketganda
qaynayotgan suv toshib ketishi mumkin.
• Choynakdan issiqlik manbalari yoki ochiq
alanganing bevosita yaqin joyida, yonida
foydalanmang.
• Yoqilgan choynakni qarovsiz qoldirmang.
• Tarmoq simini taglikka o’rab, uning uzunligini
o’zgartirib turish mumkin.
• Elektr tarmoq simi stoldan osilib turishiga yo’l
qo’ymang, shuningdek uning issiq yuzalarga
tegmasligi uchun qarab turing.
• Suv qaynatayotganda choynakning qopqog’ini
ochmang.
• Suvni qaynatish paytida issiq bug’ tufayli kuyib
qolmaslik uchun ehtiyot bo’ling.
• Choynakning issiq yuzalariga tegmang, uni
faqat dastasidan ushlang.
• Qaynagan suvga to’lgan choynakni joyidan
siljitish yoki tashishda ehtiyot bo’ling.
• Ishlayotgan choynakni taglikdan olish
taqiqlanadi. Agar choynakni olib qo’yish kerak
bo’lsa, avval uni o’chiring va keyin taglikdan
olib qo’ying.
• Elektr tokining zarbasi xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun choynakni suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
• Choynak tushib ketganidan keyin, unda ko’zga
ko’rinadigan shikastlanishlar bo’lgan holda
yoki undan suv oqib ketishi mavjud bo’lganda
choynakdan foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
• Choynakni ishlamasangiz yoki uni tozalashdan
avval elektr tarmog’idan o’chirib qo’ying.
Tamroq simining vilkasini tarmoq royeztkasidan
chiqarib olish paytida uning simidan tortmang,
balki vilkasidan ushlab turing.
• Choynakni uzoq vaqt saqlash uchun olib
qo’yishdan avval, tozalashdan avval uni
elektr tarmog’idan o’chirib qo’ying, suvni
to’kib tashlang va choynakning sovishini kutib
turing.
• Choynakni bolalar yeta olmaydigan joyda
saqlang.
• Bolalarga choynakni o’yinchoq sifatida
o’ynashga ruxsat bermang.
• Choynakdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalangan paytida
ayniqsa ehtiyot bo’lib turing.
• Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan kishilar
buyumdan foydalanganda alohida e’tibor
berish lozim. Buyumdan foydalanish faqat
ularga buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida
va buyumdan noto’g’ri foydalanganda yuzaga
kelishi mumkin bo’lgan xavfl ar to’g’risida
tegishli va tushunarli yo’riqnomalar berilgan
holdagina ruxsat etiladi.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simini va vilkasini
tekshirib turing. Korpus yoki tarmoq simining
biror-bir shikastlangan joylari bo’lsa,
choynakdan foydalanmang.
• Choynakni mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Nosozliklar aniqlangan holda ro’yxatdan o’tgan
servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr choynak faqat ro’zg’orda maishiy
foydalanish uchun mo’ljallangan.
USHBU FOYDALANISH QO’LLANMASINI
SAQLAB QO’YING
Birinchi marta foydalanishdan avval
• Choynakni o’ramidan chiqarib oling.
• Choynakning ish kuchlanishi elektr tarmog’ining
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan
(8) olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (4)
tugmasiga (3) bosib, oching.
• Choynakni suv bilan suv sathi shkalasidagi
maksimal belgisigacha (1,7 l) (6) to’ldiring,
qopqog’ini yoping, choynakni taglikning (8)
ustiga qo’ying. Choynakning (4) qopqog’i zich
yopilganligiga ishonch hosil qiling.
• Tugmani (7) bosib, choynakni yoqing, bunda
choynak kolbasining bezak yoritish chirog’i
yonadi. Suv qaynaganda choynak avtomatik
ravishda o’chiriladi. Choynakning ichidan suvni
to’kib tashlang va suvni qaynatish amallarini
uch marta takrorlang.
OGOHLANTIRISH! Tagligidan olishdan avval
choynak o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
Choynakdan foydalanish
Eslatma: Taglikning (8) orqa tomonidan tarmoq
simini o’rash joyi (9) mavjud. Tarmoq simini
tegishli ravishda o’rab joylashtirib, uning o’zingiz
uchun optimal uzunligini tanlang.
• Choynakni tarmoqqa ulang.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan
(8) olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (4)
tugmasiga (3) bosib, oching, va suv sathi
shkalasiga (6) e’tibor bergan holda, suv
qo’ying. Choynakning qopqog’ini zich yoping
(4).
• Suvga to’ldirilgan choynakni o’zingizga qulay
qilib taglikka (8) o’rnating, chunki u choynakni
360° aylantirishga imkon beradi.
• Tugmani (7) bosib, choynakni yoqing, bunda
choynak kolbasining bezak yoritish chirog’i
yonadi.
• Suv qaynaganda choynak avtomatik ravishda
o’chiriladi.
• Siz tugmani (7) pastdan tepaga bo’lgan
yo’nalishda bosib, choynakni o’zingiz
o’chirishingiz mumkin.
• Choynakni taglikdan (8) olish uchun uning
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
• Choynak o’chirilganidan keyin 15-30 soniya
kutib turing, shundan keyin Siz yana uni suvni
qaynatish uchun yoqishingiz mumkin.
• Agar Siz tasodifan choynakni yoqib qo’ygan
bo’lsangiz, undagi suvning sathi esa eng kam
– minimal belgisidan kamroq bo’lsa, u holda
choynak avtomatik ravishda o’chiriladi.
Filtrni tozalash
• Choynakni o’chiring, uni taglikdan (8) olib
qo’ying, uning ichidan suvni to’kib tashlang va
uning sovishini kutib turing.
• Choynakning qopqog’ini (4) uning tugmasini
(3) bosib, oching.
• Filtrni cho’tka bilan ozgina tozalab, uni suv
oqimi ostida yuvish tavsiya etiladi.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval choynakni tarmoqdan
o’chiring, suvni to’kib tashlang va choynakning
sovishini kutib turing.
• Choynakning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Ustidagi va ichidagi gardlarni tozalash
uchun yumshoq tozalash vositalaridan
foydalaning, metall cho’tkalardan va abraziv
yuvish vositalaridan foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
Quyqani tozalash
• Choynak ichida hosil bo’ladigan quyqa
suvning ta’mi xususiyatlariga ta’sir etadi,
shuningdek suv va isitish elementi o’rtasidagi
issiqlik almashishni buzadi, bu uning o’ta qizib
ketishiga va ishdan chiqishiga olib kelishi
mumkin.
• Quyqani olib tashlash uchun choynakni
maksimal darajasigacha 2:1 nisbatida osh
sirkasi qo’shilgan suv bilan to’ldiring.
• Ushbu suyuqlikni qaynatish darajasigacha
isitib, kechasi bilan qoldiring. Ertalab suyuqlikni
to’kib tashlang, choynakni suv bilan maksimal
darajasigacha to’ldirib, qaynating va suvini
to’kib tashlan.
• Quyqani tozalash uchun elektr choynaklar
uchun mo’ljallangan maxsus vositalardan
foydalanish mumkin.
Etkazib berish to’plami:
1. Choynak va uning fi ltri – 1 dona
2. Taglik – 1 dona
3. Yo’riqnoma – 1 dona
Texnik xususiyatlari
Ta’minotning kuchlanishi: 220-240V ~ 50 Hz
Maksimal quvvati: 1850-2200 W
Maksimal suv hajmi: 1,7 l
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида белгиланган
ва Қувват кучини белгилаш
Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган
ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
ЧАЙНІК
АПІСАННЕ
1. Корпус
2. Фільтр
3. Клавіша адкрыцця вечка
4. Вечка
5. Ручка
6. Шкала ўзроўня вады
7. Клавіша ўключэння/выключэння (I/0)
8. Падстаўка
9. Месца намотвання сеткавага шнура
НЕАБХОДНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем электрычнага
чайніка ўважліва прачытайце кіраўніцтва па
эксплуатацыі.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
чайніка адпавядае напрузе сеткі.
• Сеткавы шнур забяспечаны "еўравілкай”;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні чайніка да электрычнай
разеткі.
• Не выкарыстоўвайце чайнік у ванных
пакоях. Не карыстайцеся ім зблізку
басейнаў ці іншых ёмістасцяў, напоўненых
вадой.
• Не выкарыстоўвайце чайнік па-за
памяшканнямі.
• Не бярыцеся за чайнік мокрымі рукамі.
• Стаўце чайнік на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце чайнік на край стала.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
чайнік усталяваны на падстаўцы без
перакосаў.
• Выкарыстоўвайце толькі падстаўку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не ўключайце чайнік без вады.
• Не налівайце ваду ў чайнік, які стаіць на
падстаўцы.
• Не выкарыстоўвайце чайнік без фільтра ці
з няшчыльна зачыненым вечкам.
• Выкарыстоўвайце чайнік толькі
для кіпячэння вады, забараняецца
падаграваць ці кіпяціць іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў чайніку не
быў ніжэй мінімальнай адзнакі і вышэй
максімальнай адзнакі. Пры перавышэнні
ўзроўнем вады максімальнай адзнакі
кіпячая вада можа выплюхнуцца.
• Не выкарыстоўвайце чайнік у непасрэднай
блізкасці ад крыніц цяпла ці адкрытага
полымя.
• Не пакідайце ўключаны чайнік без
нагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць, намотваючы яго на
падстаўку.
• Не дапушчайце, каб электрычны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не дакранаўся гарачых паверхняў.
• Не адкрывайце вечка падчас кіпячэння
вады.
• Будзьце асцярожнымі, каб падчас
кіпячэння вады не абпаліцца гарачай
парай.
• Не датыкайцеся да гарачых паверхняў
чайніка, бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожнымі пры пераносе
чайніка, напоўненага кіпенем.
• Забараняецца здымаць працуючы чайнік
з падстаўкі. Калі паўстала неабходнасць
зняць чайнік, адключыце яго і зніміце з
падстаўкі.
• У пазбяганне ўдару электрычным токам
не апускайце прыбор і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не карыстайцеся чайнікам пасля
яго падзення, пры наяўнасці бачных
пашкоджанняў ці ў выпадку працякання.
• Не змяшчайце чайнік і падстаўку ў
пасудамыйную машыну.
• Адключайце прыбор ад сеткі, калі вы ім не
карыстаецеся ці перад чысткай. Вымаючы
вілку сеткавага шнура з разеткі, не цягніце
за шнур, а трымаецеся за вілку.
• Перад тым як прыбраць прыбор на
працяглае захоўванне, перад чысткай
адключыце яго ад сеткі, зліце ваду і дайце
прыбору астыць.
• Захоўваеце прыбор у месцах, недаступных
для дзяцей.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
чайнік у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівымі, калі прыбор
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
людзьмі, якія адказваюць за іх бяспеку,
ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры яе няправільным карыстанні.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур
і вілку. Не карыстайцеся чайнікам, калі
маюцца якія-небудзь пашкоджанні
корпуса ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыбор. Пры выяўленні няспраўнасцяў
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Электрычны чайнік прызначаны толькі для
побытавага выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТА КІРАЎНІЦТВА
Перад першым выкарыстаннем
• Выміце чайнік з пакавання.
• Пераканайцеся, што працоўная напруга
прыбора адпавядае напрузе сеткі.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
• Для напаўнення чайніка вадой зніміце яго
з падстаўкі (8), адкрыйце вечка чайніка
(4), націснуўшы на клавішу адчынення (3).
• Напоўніце чайнік вадой да максімальнай
адзнакі на шкале ўзроўня вады (1,7 л)
(6), зачыніце вечка, усталюйце чайнік на
падстаўку (8). Пераканайцеся, што вечка
чайніка (4) шчыльна зачынена.
• Уключыце чайнік, усталяваўшы клавішу (7)
у становішча вкл. “I”, пры гэтым загарыцца
падсвятленне ў ніжняй частцы корпуса.
Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца. Зліце ваду і паўтарыце
працэдуру кіпячэння вады 3 разы.
ПАПЯРЭДЖАННЕ! Перад здыманнем
з падстаўкі пераканайцеся, што чайнік
адключаны.
Эксплуатацыя чайніка
Нататка: На зваротным баку падстаўкі (8)
маецца месца для намотвання сеткавага
шнура (9). Падбярыце аптымальную
даўжыню сеткавага шнура, склаўшы яго
адпаведным чынам.
• Падлучыце прыбор да сеткі.
• Для напаўнення чайніка вадой зніміце
яго з падстаўкі (8), адкрыйце вечка (4),
націснуўшы на клавішу адчынення вечка
(3), і наліце ваду, зважаючы на шкалу
ўзроўня вады (6). Шчыльна зачыніце вечка
(4).
• Змясціце напоўнены чайнік на падстаўку
(8) як вам зручна, бо яна дазваляе круціць
прыбор на 360°.
• Уключыце чайнік, націснуўшы клавішу
(7), пры гэтым загарыцца дэкаратыўнае
падсвятленне колбы чайніка.
• Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самі адключыць чайнік,
націснуўшы клавішу (7) у напрамку знізу
ўверх.
• Здымаючы чайнік з падстаўкі (8),
пераканайцеся, што ён выключаны.
• Пасля адключэння чайніка пачакайце 15-
30 секунд, пасля чаго вы можаце зноў
уключаць яго для кіпячэння вады.
• Калі вы выпадкова уключылі чайнік, а
ўзровень вады ў ім ніжэй мінімальнай
адзнакі, чайнік аўтаматычна
выключаецца.
Чыстка фільтра
• Зніміце чайнік з падстаўкі (8), зліце ваду і
дайце яму астыць.
• Адкрыйце вечка (4), націснуўшы на клавішу
(3).
• Рэкамендуецца прамываць фільтр пад
струмнем вады, злёгку пачысціўшы яго
шчоткай.
Чыстка і догляд
• Перад чысткай адключыце прыбор ад
сеткі, зліце ваду і дайце чайніку астыць.
• Пратрыце вонкавую паверхню чайніка
вільготнай тканінай. Для выдалення
забруджванняў выкарыстоўвайце мяккія
чысцячыя сродкі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя
сродкі.
• Не апускайце чайнік і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце чайнік і падстаўку ў
пасудамыйную машыну.
Выдаленне шумавіння
• Шумавінне, якое ўтвараецца ўсярэдзіне
чайніка, уплывае на смакавыя якасці
вады, а таксама парушае цеплаабмен
паміж вадой і награвальным элементам,
што можа прывесці да яго перагрэву і
хутчэйшага выйсця з ладу.
• Для выдалення шумавіння напоўніце
чайнік да максімальнага ўзроўня вадой
з разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
• Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, напоўніце
чайнік вадой да максімальнага ўзроўня,
закіпяціце і зліце ваду.
• Для выдалення шумавіння можна
выкарыстоўваць адмысловыя сродкі,
прызначаныя для электрачайнікаў.
Камплект пастаўкі:
1. Чайнік з фільтрам - 1шт.
2. Падстаўка - 1шт.
3. Інструкцыя - 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 220-240В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 1850-2200 Вт
Максімальны аб'ём вады: 1,7 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона
аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
ОПИС
1. Колба з термостійкого скла
2. Фільтр
3. Клавіша відкриття кришки
4. Кришка
5. Ручка
6. Шкала рівня води
7. Клавіша увімкнення/вимкнення
8. Підставка
9. Місце намотування мережевого шнура
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного
чайника уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації.
• Переконайтеся, що робоча напруга
чайника відповідає напрузі мережі.
• Мережевий шнур оснащений
«євровилкою»; вмикайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі, не використовуйте перехідники
при підключенні чайника до електричної
розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних
кімнатах. Не користуйтеся ним поблизу
басейнів або інших ємностей, наповнених
водою.
• Не використовуйте чайник поза
приміщеннями.
• Не беріться за чайник мокрими руками.
• Ставте чайник на стійку поверхню, не
ставте чайник на край столу.
• Перед включенням переконайтеся, що
чайник встановлений на підставці без
перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, яка
входить у комплект постачання.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Не використовуйте чайник без фільтра або
з нещільно закритою кришкою.
• Використовуйте чайник тільки для
кип'ятіння води, забороняється підігрівати
або кип'ятити інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
рівнем води максимальної позначки
кип'яток може виплеснутися.
• Не використовуйте чайник у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
полум'я.
• Не залишайте увімкнений чайник без
нагляду.
• Довжину мережевого шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
• Не допускайте, щоб електричний шнур
звисав зі столу, а також слідкуйте, щоб він
не торкався гарячих поверхонь.
• Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
води.
• Будьте обережними, щоб під час кип'ятіння
води не обпектися гарячою парою.
• Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника,
беріться тільки за ручку.
• Будьте обережними при перенесенні
чайника, наповненого кип'ятком.
• Забороняється знімати працюючий чайник
з підставки. Якщо виникла необхідність
зняти чайник, відключіть його і зніміть з
підставки.
• Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте прилад і підставку
у воду або інші рідини.
• Не користуйтеся чайником після
його падіння, при наявності видимих
пошкоджень або у випадку протікання.
• Не ставте чайник і підставку в посудомийну
машину.
• Вимикайте прилад від мережі, якщо ви ним
не користуєтесь, або перед чищенням.
Виймаючи вилку мережного шнура з
розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся
за вилку.
• Перед тим як прибрати прилад на тривале
зберігання, перед чищенням відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте
приладу охолонути.
• Зберігайте прилад у місцях, недоступних
для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
чайник як іграшку.
• Будьте особливо уважними, якщо прилад
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для
використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо
тільки особою, відповідальною за
їхню безпеку, їм не дано відповідні та
зрозумілі їм інструкції щодо безпечного
користування пристроєм і тих небезпек,
які можуть виникнути при неправильному
користуванні ним.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку.
Не користуйтесь чайником, якщо є будь-
які пошкодження корпусу або мережевого
шнура.
• Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
• Електричний чайник призначений тільки
для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконаєтеся, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнура в
розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрийте кришку
чайника (4), натиснувши на клавішу (3).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (1,7 л) (6),
закрийте кришку, встановіть чайник на
підставку (8). Переконайтеся, що кришка
чайника (4) щільно закрита.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу
(7), при цьому загориться декоративне
підсвічування колби чайника. Коли
вода закипить, чайник автоматично
відключиться. Злийте воду й повторіть
процедуру кип'ятіння води 3 рази.
ОБЕРЕЖНО! Перед зняттям з підставки
переконайтеся, що чайник відключений.
Експлуатація чайника
Примітка: На зворотному боці підставки
(8) є місце для намотування мережевого
шнура (9). Підберіть оптимальну довжину
мережевого шнура, уклавши його
відповідним чином.
• Підключіть прилад до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (8), відкрийте кришку (4),
натиснувши на клавішу (3), і налийте воду,
звертаючи увагу на шкалу рівня води (6).
Щільно закрийте кришку (4).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(8), як вам зручно, оскільки вона дозволяє
обертати прилад на 360°.
• Увімкніть чайник, натиснувши на клавішу
(7), при цьому загориться декоративне
підсвічування колби чайника.
• Коли вода закипить, чайник автоматично
відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник,
натиснувши на клавішу (7) у напрямку
знизу вгору.
• Знімаючи чайник з підставки (8),
переконайтеся, що він вимкнений.
• Після відключення чайника почекайте
15-30 секунд, після чого ви можете знову
вмикати його для кип'ятіння води.
• Якщо Ви випадково включили чайник, а
рівень води в ньому нижче мінімальної
позначки, то чайник автоматично
вимкнеться.
Чищення фільтру
• Зніміть чайник з підставки (8), злийте воду
й дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (4), натиснувши на
клавішу (3).
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
Чищення та догляд
• Перед чищенням відключіть прилад від
мережі, злийте воду й дайте чайнику
охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника
вологою тканиною. Для видалення
забруднень використовуйте м'які засоби
для чищення, не використовуйте металеві
щітки й абразивні мийні засоби.
• Не занурюйте чайник і підставку у воду або
інші рідини.
• Не поміщайте чайник і підставку в
посудомийну машину.
Видалення накипу
• Накип, що утворюється всередині
чайника, впливає на смакові якості води,
а також порушує теплообмін між водою
й нагрівальним елементом, що може
призвести до його перегрівання й більш
швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним
у ній столовим оцтом у пропорції 2:1.
• Доведіть рідину до кипіння й залиште її
на ніч. Уранці злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального рівня,
прокип'ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна
використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників.
Комплект поставки:
1. Чайник з фільтром – 1 шт.
2. Підставка – 1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об'єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу – 5 рокив
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ČAJNÍK
POPIS
1. Banička z teplovzdorného skla
2. Filtr
3. Klávesa otevření víka
4. Víko
5. Rukověť
6. Stupnice úrovně vody
7. Klávesa zapojení/odpojení
8. Podložka
9. Místo navíjení síťové šňůry
NUTNÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtete návod k obsluze.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí čajníku
odpovídá napětí síti.
• Síťová šňůra zaopatřená u « eurovidlicí »;
vsazujte její do zásuvky, obsahující spo-
lehlivý kontakt uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepouží-
vejte mezikusů při připojení přístroje k
elektrické zásuvce.
• Nepoužívejte čajník v koupelnách.
Nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo
jiných nádrží, naplněných vodou.
• Nepoužívejte čajník vně prostorů.
• Ne berte se čajník mokrýma rukama.
• Stavte čajník na rovný i stálý povrch, ne
stavte čajník na kraj stolu.
• Před spuštěním se přesvědčte, že čajník
je namontovaný na podložku bez zakřive-
ní.
• Použijte jen podložku, která je součástí
dodávky.
• Ne spouštějte čajník bez vody.
• Ne nalévejte vodu do čajníku, stojícího na
podložce.
• Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne
těsně zavřením víkem.
• Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí
se ohřívat nebo vařit další kapaliny.
• Sledíte, aby stav vody v čajníku nebyl
nižší nejnižší značky i výše nejvyšší znač-
ky. Při převýšení úrovním vody nejvyšší
značky vřící voda může vychrstnout.
• Nepoužívejte čajník v bezprostřední blíz-
kosti od zdrojů tepla nebo odkrytého pla-
meni.
• Ne nechávejte zapjatý čajník bez dozoru.
• Délku síťové šňůry lze regulovat, ovíjejíc
jí na podložku.
• Ne přistupujte, aby elektrická šňůra sklá-
něla se stolu, a také pozorujte, aby ona
ne týkala se horkých povrchů.
• Ne otvírejte víko během vaření vody.
• Dejte pozor, aby během vaření vody ne
popálit se horkou párou.
• Ne dotýkejte se horkých povrchů čajníku,
berte jen za rukověť.
• Dejte pozor při přeložení čajníku, naplně-
ného varem.
• Nesmí se snímat pracující čajník s pod-
ložky. Pokud vznikla nutnost sejmout čaj-
ník, odpojíte jeho i svlečte s podložky.
• V zamezení úderu elektrickým proudem
ne ponořujte přístroj i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
• Nepoužívejte čajník za jeho pádu, při
výskytu viditelných závad nebo v případě
protékání.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky.
• Odpojujte přístroj od síti, pokud vy jeho
ne používáte nebo před čištěním. Vytá-
hajíc vidlice síťové šňůry ze zásuvky, ne
natahujte za šňůru, a držíte za vidlici.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodo-
bé uskladnění, před čištěním odpojíte
jeho od síti, sceďte vodu i dejte zařízení
vychladnout.
• Chraňte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro děti.
• Ne dovolujte dětí využívat čajník jako
hračku.
• Buďte zejména pozorný, pokud přístroj
se používají děti nebo lidi s omezenými
možnostmi.
• Předepsané vybavení ne slouží pro
použití děti i lidi s omezenými možnostmi,
pokud jen jim ne daně, tváří, odpovídají-
cím za jejich bezpečnost, vyhovující i jas-
ný jim předpisy o bezpečném používání
vybavení i těch nebezpečí, které můžou
vznikat při jeho nesprávném používání.
• Diskontinuálně kontrolujte síťovou šňůru
i vidlici. Nepoužívejte čajník, pokud jsou
veškeré poruchy pouzdra nebo síťové
šňůry.
• Nesmí se samostatně opravovat přístroj.
Při odhalení poruch se obracejte v auto-
rizované servisní středisko.
• Čajovar elektrický je určený jen pro
domácnostní použití.
ZACHIVEJTE TUTO INSTRUKCI
Před prvním použitím
• Vytáhnete čajník z balení.
• Přesvědčte se, že pracovní napětí pří-
stroje odpovídá napětí sítě.
• Vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku.
• Pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho
s podložky (8), odemkněte víko čajníku
(4), stisknuv klávesu otevření (3).
• Naplníte čajník vodou do nejvyšší značky
na stupnici úrovně vody (1,7 l) (6), uza-
vřete víko, vložte čajník na podložku (8).
Přesvědčte se, že víko čajníku (4) těsně
uzavřené.
• Zapněte čajník, stisknuv klávesu (7), při-
tom vzplane dekorativní nasvícení banič-
ky čajníku. Kdy voda začne vřít, čajník
automaticky odpojí. Sceďte vodu i opa-
kujte úkon vaření vody třikrát.
VÝSTRAHA! Před zrušením s podložky se
přesvědčte, že čajník vypnuty.
Vykořisťování čajníku
Poznámka: Na rubu podložky (8) je místo
pro navíjení sítově šňůry (9). Zvolte optimál-
ní délku sítově linky, uloživ její odpovídajícím
způsobem.
• Připojíte přístroj do sítě.
• Pro doplňování čajníku vodou svlečte
jeho s podložky (8), odemkněte víko (4),
stisknuv klávesu otevření víka (3) i nalijte
vodu, obracujíc se pozornost na stupnici
úrovně vody (6). Těsně uzavřete víko (4).
• Umístěte plný čajník na podložku (8) jak
vám pohodlně, protože ona nechává otá-
čet se přístroj do 360°.
• Zapněte čajník, stisknuv klávesu (7), při-
tom vzplane dekorativní nasvícení banič-
ky čajníku.
• Kdy voda začne vřít, čajník automaticky
odpojí.
• Vy můžete sami odpojit čajník, stisknuv
klávesu (7) směrem dovrchně.
• Snímajíc čajník s podložky (8), přesvědč-
te se, že on vypnuty.
• Po odpojení čajníku čekejte 15-30 s, a
poté vy můžete znovu zapojovat jeho do
vaření vody.
• Jestli Vy náhodou zapnuli čajník, a úro-
veň vody v něm nižší minimální značky,
čajník automaticky odpojí.
Čištění filtru
• Svlečte jeho s podložky (8), sceďte z něj
vodu i dejte mu vychladnout.
• Odemkněte víko (4), stisknuv klávesu (3)
• Doporučuje se proplachovat filtr pod
tekoucí vodou, lehce očistiv jeho kartá-
čem.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od síti,
sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout.
• Prošlapejte zevnější povrch čajníku vlh-
kou látkou. Pro odstranění znečištění
použijte měkkých čisticích prostředků,
nepoužívejte kovové kartáče i brousicí
mycí prostředky.
• Ne ponořujte čajník i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
• Ne stavte čajník i podložku do myčky pro
nádobí.
Odstranění usazeniny
• Usazenina uvnitř čajníku, ovlivňuje chuťo-
vé kvality vody, a také narušuje výměnu
tepla mezi vodou i ohřívacím prvkem, co
může přivést k jeho přehřátí a víc rychlé-
mu východu z činnosti.
• Pro odstranění se usazenin naplníte čaj-
ník do maximálně úrovní vodou se zředě-
ním v ní stravném octem v poměru 2:1.
• Doveďte kapalinu do vaření i ostavte její
na noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte
čajník vodou do maximálně úrovní, vyva-
říte i sceďte vodu.
• Pro odstranění se usazenin lze využít
speciální prostředky, určené pro elektric-
ké čajníky.
Komplet dodávky:
1. Čajník s filtrem – 1 kus.
2. Podložka – 1 kus.
3. Instrukce – 1 kus
Technické charakteristiky
Napětí napájení: 220-240v ~ 50Hz
Nejvyšší výkon: 1850-2200 W
Maximální kapacita vody: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upo-
zornění.
Životnost přístroje - 5 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, stano-
veným direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè ÷àéíèê Maxwell
Содержание
- Acest produs corespunde cerinţe lor emc întocmite în conformitate cu directiva 89 336 eec i directiva cu privire la electrosecuritate joasă tensiune 73 23 eec 1
- Avertisment înainte de a ridica ceainicul de pe suport asiguraţi vă că acesta este deconectat 1
- Before first use extract the kettle from the package ensure that operating voltage of the ap pliance corresponds to the circuit volt age pull the plug into an outlet for filling in the kettle with water remove it from the base station 8 open the lid 4 pulling the lid opening lever 3 1
- Caution before taking the kettle off the base station ensure that the kettle is switched off 1
- Ceainic 1
- Cleaning and maintenance before cleaning unplug the appliance pour out water and let it cool down clean the outside of the kettle with damp cloth for cleaning use soft detergents do not use metallic brushes or abrasive detergents do not immerse the kettle and the base station into water or other liquids do not place the kettle and the base sta tion into a dishwasher 1
- Cleaning the filter take the kettle off the base station 8 empty it and let it cool down open the lid 4 puling the lid opening le ver 3 it is recommended to wash the filter un der the sheet of water with a brush 1
- Curăţare şi întreţinere înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la reţea goliţi de apă şi lăsaţi l să se răceas că ştergeţi suprafaţa exterioară a ceainicului cu o cârpă umedă pentru înlăturarea murdăriei folosiţi agenţi de curăţare delicaţi nu folosiţi perii de metal şi agenţi de curăţare abrazivi nu scufundaţi ceainicul şi suportul în apă sau alte lichide nu spălaţi ceainicul şi suportul în maşina de spălat vase 1
- Curăţarea fi ltrului ridicaţi ceainicul de pe suport 8 goliţi de apă şi permiteţi i să se răcească deschideţi capacul 4 apăsând butonul 3 se recomandă spălarea fi ltrului sub jet de apă curăţindu l uşor cu peria 1
- Delivery package kettle with a filter 1pcs base station 1 pcs instruction 1 pcs 1
- Descaling lime scale inside the kettle affects taste of water and infringes upon heat exchange between water and heating element that can lead to its overheat or breakdown for descaling fill the kettle up to max mark with water and diluted vinegar in proportion 2 1 boil the kettle and leave it for the night in the morning empty the kettle fill it with water up to max mark boil it and then empty it for descaling you can also use special substances intended for electric kettles 1
- Descrierea produsului 1 bol din sticlă termorezistentă 2 filtru 3 buton deschidere capac 4 capac 5 mâner 6 indicator nivel apă 7 buton pornire oprire 8 suport 9 locaş pentru înfăşurarea cablului de ali mentare 1
- Description 1 inner vessel made of heat resistant glass 2 filter 3 lock unlock lid 4 lid 5 handle 6 water level indicator 7 on off switch 8 base station 9 power cord winding reel 1
- Detartrarea depunerile de calcar în interiorul ceainicului infl uenează calităţile gustative ale apei pre cum şi schimbul de căldură între apă şi ele mentul de încălzire ceea ce poate conduce la supraîncălzirea acestuia şi scoaterea mai rapidă din funcţiune pentru a înlătura depunerile de calcar um pleţi ceainicul cu apă diluată cu oţet în pro porţie 1 2 se aduce la fi erbere şi apoi se lasă să stea peste noapte a doua zi goliţi şi umpleţi ceai nicul cu apă până la nivelul maxim fi erbeţi şi goliţi de apă pentru înlăturarea depunerilor de calcar pu teţi utiliza soluţii detartrante destinate pentru ceainice electrice 1
- Deutsch 1
- English 1
- Fill in the kettle with water ensuring that it is not above the max mark 1 7 l 6 close the lid place the kettle onto the base station 8 ensure that the lid 4 is firmly closed turn on the kettle pushing the switch 7 led will signal its operation in the bottom of the base unit when water boils the kettle will automatically switch off pour out water and repeat the boiling proce dure 3 more times 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produ sul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizea ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar care confi rmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Important safety measures before using an electric kettle read carefully this operation manual ensure that operating voltage of the ap pliance corresponds to the circuit volt age electric cord is provided with euro plug plug it into an outlet with a reliable grounding contact to avoid the risk of fire do not use adapt ers when plugging it in do not use the kettle in bathrooms do not use it near pools or other containers filled with water do not use it outdoors do not take the kettle with wet hands place the kettle on a flat and enduring surface do not place the kettle on the edge of a table before turning on ensure that the kettle is fixed up on the base station without sag use the base station which is included into delivery package do not turn on the kettle without water do not fill in the kettle standing on the base station do not use the kettle without filter or ajar lid use the kettle only for boiling of water do not heat or boil other liquids the water level must be between max a 1
- Instrucţiuni importante de sigu ranţă citiţi cu atenţie acest ghid de utilizare înainte de a folosi ceainicul electric asiguraţi vă că tensiunea de lucru a apara tului corespunde cu tensiunea din reţea cordonul de alimentare este dotat cu fi şă de standard european conectaţi fi şa în priza de reţea care este dotată cu contact sigur de protecţie pământare pentru a evita producerea unui incendiu nu utilizaţi piese intermediare la conectarea aparatului cu priza de reţea nu folosiţi ceainicul în camera de baie nu îl folosiţi în apropiere de bazine sau alte vase ce conţin apă nu folosiţi aparatul în afara încăperilor nu apucaţi ceainicul cu mâine ude aşezaţi ceainicul pe o suprafaţă plană şi stabilă nu aşezaţi ceainicul pe marginea mesei înainte de a porni ceainicul asiguraţi vă că acesta este aşezat pe suport fără înclinări folosiţi doar suportul din setul de livrare nu porniţi ceainicul dacă acesta nu conţine apă nu umpleţi ceainicul cu apă dacă acesta se afl ă pe suport nu folosiţi ceainicu 1
- Kettle 1
- Operation note on the back of the base station 8 there is a power cord winding reel 9 choose the suitable length of the power cord arranging it properly 1
- Plug in the appliance for filling in the kettle with water remove it from the base station 8 open the lid 4 pulling the lid opening lever 3 and fill with water paying attention to the water level indicator 6 close firmly the lid 4 place the filled kettle onto the base sta tion 8 at your convenience as it allows to rotate the appliance at 360 turn on the kettle pushing the switch 7 led will signal its operation in the bottom of the base unit when water boils the kettle will automati cally switch off you can switch off the kettle yourself pushing the switch button 7 from the bottom to the top taking the kettle off the base station 8 ensure that it is switched off after switching off the kettle wait 15 30 seconds then you can switch it on again if you turned on the kettle by accident and the water level is below the min mark then the kettle will switch off auto matically 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schim ba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Păstraţi această instrucţiune 1
- Română 1
- Save this manual 1
- Service life of appliance 5 years 1
- Set de livrare 1 ceainic cu fi ltru 1 buc 2 suport 1 buc 3 instrucţiune 1 buc 1
- Specifications supply voltage 220 240 v 50 hz maximum wattage 1850 2200 w max capacity 1 7 l 1
- Specifi caţii tehnice alimentare 220 240v 50 hz putere maximă 1850 2200 w volum maximal de apă 1 7 l 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Utilizarea ceainicului remarcă pe partea din spate a suportului 8 este prevăzut un locaş pentru înfăşurarea cablului de alimentare 9 potriviţi lungimea optimală a cablului de alimentare aşezându l în modul corespunzător conectaţi aparatul la reţea pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul 4 apă sând butonul 3 turnaţi apa urmărind in dicatorul nivelului de apă 6 închideţi bine capacul 4 aşezaţi ceainicul cu apă pe suport 8 aşa cum doriţi acesta permite rotirea ceainicului la 360 porniţi ceainicul apăsând butonul 7 ilumi narea auxiliară decorativă a bolului ceaini cului se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat opţional aveţi posibilitatea să opriţi ceaini cul apăsând butonul 7 în direcţia de jos în sus ridicând ceainicul de pe suport 8 asigu raţi vă că acesta este oprit după oprirea ceainicului aşteptaţi 15 30 de secunde după care puteţi porni din nou ceai nicul pentru a fi erbe apa dacă aţi pornit întâmplător ceainicul iar ni velu 1
- Xim al indicatorului nivelului de apă 1 7 l 6 închideţi capacul aşezaţi ceainicul pe suport 8 asiguraţi vă dacă capacul ceai nicului 4 este închis etanş porniţi ceainicul apăsând butonul 7 ilumi narea auxiliară decorativă a bolului ceaini cului se va aprinde de îndată ce apa fi erbe ceainicul opreşte automat goliţi ceainicul de apă şi repetaţi procedura de fi erbere de 3 ori 1
- Înainte de prima utilizare scoateţi ceainicul din ambalaj asiguraţi vă că tensiunea de funcţionare a aparatului corespunde cu tensiunea din re ţea introduceţi fi şa de reţea în priză pentru a umple ceainicul cu apă ridicaţi l de pe suport 8 deschideţi capacul ceainicului 4 apăsând butonul 3 umpleţi ceainicul cu apă până la nivelul ma 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Komplet dodávky 1 čajník s filtrem 1 kus 2 podložka 1 kus 3 instrukce 1 kus 2
- Naplníte čajník vodou do nejvyšší značky na stupnici úrovně vody 1 7 l 6 uza vřete víko vložte čajník na podložku 8 přesvědčte se že víko čajníku 4 těsně uzavřené zapněte čajník stisknuv klávesu 7 při tom vzplane dekorativní nasvícení banič ky čajníku kdy voda začne vřít čajník automaticky odpojí sceďte vodu i opa kujte úkon vaření vody třikrát 2
- Nutné bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtete návod k obsluze přesvědčte se že pracovní napětí čajníku odpovídá napětí síti síťová šňůra zaopatřená u eurovidlicí vsazujte její do zásuvky obsahující spo lehlivý kontakt uzemnění v zamezení rizika vzniku požáru nepouží vejte mezikusů při připojení přístroje k elektrické zásuvce nepoužívejte čajník v koupelnách nepoužívejte jeho nablízku bazénu nebo jiných nádrží naplněných vodou nepoužívejte čajník vně prostorů ne berte se čajník mokrýma rukama stavte čajník na rovný i stálý povrch ne stavte čajník na kraj stolu před spuštěním se přesvědčte že čajník je namontovaný na podložku bez zakřive ní použijte jen podložku která je součástí dodávky ne spouštějte čajník bez vody ne nalévejte vodu do čajníku stojícího na podložce nepoužívejte čajník bez filtru nebo s ne těsně zavřením víkem použijte čajník jen pro vaření vody nesmí se ohřívat nebo vařit další kapaliny sledíte aby stav vody v čajníku nebyl nižší nejni 2
- Odstranění usazeniny usazenina uvnitř čajníku ovlivňuje chuťo vé kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezi vodou i ohřívacím prvkem co může přivést k jeho přehřátí a víc rychlé mu východu z činnosti pro odstranění se usazenin naplníte čaj ník do maximálně úrovní vodou se zředě ním v ní stravném octem v poměru 2 1 doveďte kapalinu do vaření i ostavte její na noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodou do maximálně úrovní vyva říte i sceďte vodu pro odstranění se usazenin lze využít speciální prostředky určené pro elektric ké čajníky 2
- Popis 1 banička z teplovzdorného skla 2 filtr 3 klávesa otevření víka 4 víko 5 rukověť 6 stupnice úrovně vody 7 klávesa zapojení odpojení 8 podložka 9 místo navíjení síťové šňůry 2
- Před prvním použitím vytáhnete čajník z balení přesvědčte se že pracovní napětí pří stroje odpovídá napětí sítě vložte vidlici síťové šňůry v zásuvku pro naplnění čajníku vodou svlečte jeho s podložky 8 odemkněte víko čajníku 4 stisknuv klávesu otevření 3 2
- Připojíte přístroj do sítě pro doplňování čajníku vodou svlečte jeho s podložky 8 odemkněte víko 4 stisknuv klávesu otevření víka 3 i nalijte vodu obracujíc se pozornost na stupnici úrovně vody 6 těsně uzavřete víko 4 umístěte plný čajník na podložku 8 jak vám pohodlně protože ona nechává otá čet se přístroj do 360 zapněte čajník stisknuv klávesu 7 při tom vzplane dekorativní nasvícení banič ky čajníku kdy voda začne vřít čajník automaticky odpojí vy můžete sami odpojit čajník stisknuv klávesu 7 směrem dovrchně snímajíc čajník s podložky 8 přesvědč te se že on vypnuty po odpojení čajníku čekejte 15 30 s a poté vy můžete znovu zapojovat jeho do vaření vody jestli vy náhodou zapnuli čajník a úro veň vody v něm nižší minimální značky čajník automaticky odpojí 2
- Technické charakteristiky napětí napájení 220 240v 50hz nejvyšší výkon 1850 2200 w maximální kapacita vody 1 7 l 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromag netickou kompatibilitu stano veným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Vykořisťování čajníku poznámka na rubu podložky 8 je místo pro navíjení sítově šňůry 9 zvolte optimál ní délku sítově linky uloživ její odpovídajícím způsobem 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak teristiku přístrojů bez předchozího upo zornění 2
- Výstraha před zrušením s podložky se přesvědčte že čajník vypnuty 2
- Zachivejte tuto instrukci 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování náro ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Ñïàñèáî òî âûáðàëè àéíèê maxwell 2
- Čajník 2
- Český 2
- Čištění filtru svlečte jeho s podložky 8 sceďte z něj vodu i dejte mu vychladnout odemkněte víko 4 stisknuv klávesu 3 doporučuje se proplachovat filtr pod tekoucí vodou lehce očistiv jeho kartá čem 2
- Čištění i obsluha před čištěním odpojíte přístroj od síti sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout prošlapejte zevnější povrch čajníku vlh kou látkou pro odstranění znečištění použijte měkkých čisticích prostředků nepoužívejte kovové kartáče i brousicí mycí prostředky ne ponořujte čajník i podložku ve vodu nebo další kapaliny ne stavte čajník i podložku do myčky pro nádobí 2
- Životnost přístroje 5 roku 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vitek VT-4060 SR Инструкция по эксплуатации
- Jscar -800 Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 4 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-Z800 Blue Инструкция по эксплуатации
- Champion LMH5637BS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1006 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4052 Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-FORCE Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 2 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-Z800 Black Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1003 Инструкция по эксплуатации
- Champion LM5126BS Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-63HK Инструкция по эксплуатации
- Hertz HP 1 D Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH24ND-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- Tc Electronic G-MAJOR Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-ZS5 Black Инструкция по эксплуатации
- Mega 4120 XAS Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1012 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba SD-57HTKR Инструкция по эксплуатации