Thermaltake Versa H23-Window [6/12] 刀模線

Thermaltake Versa H23-Window [6/12] 刀模線
9
10
3.5” HDD Installation
3.5" HDD
2
English / 繁體中文 /
1. Pull the HDD tray out. 1. 將硬碟托盤取出
2. Place the 3.5” HDD on proper location and secure 2. 將 3.5” 硬碟置於適當位置,然後用螺絲固定。
it with screws.
3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架
3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
简体中文 /
Deutsch /
1. 将硬盘托盘取出
1. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
2. 将 3.5” 硬盘置于正确位置并以螺丝固定。
2. Platzieren Sie die 3,5 Zoll HDD an ihrer Position
用螺丝固定硬
und sichern Sie sie mit Schrauben.
3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架
3. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
日本語 /
1. HDDレイを引き出して外します
Français /
2. 適切な場所に3.5” HDDを置き、
1. Enlevez le boîtier du disque dur.
ねじで締め付けます。
2. Mettez le disque dur 3.5” dans le bon
3. HDDレイHDDケージに戻します
emplacement et sécurisez le avec des vis.
3. Refaites glisser le btier du disque dur dans la
Русский /
cage de disques durs.
1. Вытяните лоток для жестких дисков.
2. Установите 3,5-дюймовый жесткий диск в
Español /
надлежащий отсек и закрепите его винтами.
1. Extraiga la bandeja del disco duro.
3. Установите лоток для жестких дисков
2. Sitúe el HDD de 3,5 pulgadas en la ubicacn
обратно в каркас.
adecuada del HDD y aserelo con tornillos.
3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
rkçe /
hueco.
1. HDD tepsisini dışarı çekin.
2. 3.5” HDD’yi uygun konuma yerleştirin ve vidalarla
Italiano /
sabitleyin.
1. Estrarre il vano HDD.
3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
2. Posizionare l’HDD da 3,5” nella posizione
appropriata e fissarlo con le viti.
ภาษาไท /
3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
1. ึงถา HDD ออกม
gabbia HDD.
2. ส่ HDD ขนาด 3.5”
ในตำแหน่งที่เหมาะสมแล้วขันสกรูยึดให้แน่
Portugs /
3. ลื่อนถาด HDD ลับเข้าในโคร HDD
1. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
2. Coloque o disco rígido de 3,5” na devida
localização e aparafuse.
3. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
繁體中文 /
1. 除5.25擴充槽的擋板
2.逆時鐘方向轉動將5.25”無螺絲機構扣具取下
3.入硬體裝
4.找適當的孔位,將無螺絲機構扣具放回磁架,
依順時針方向旋轉5.25”無螺絲機構固定硬體
日本語 /
1. 5.25”ライブベイのカバーを取り外します
2. ックデバイスを反時計方向に回してロック解 除し
ロックデバイスを取り外します
3. 5.25” デバイスをドライブベイに取り付けます
4. 切な取付け穴を確認し、ロックデバイスを元に戻し、
つまみを時計方向に回してデバイスをロックします。
Русский /
1. Снимите крышку 5,25 - дюймового отсека.
2. Поверните запирающее устройство против
часовой стрелки, чтобы открыть и снять его.
3. Установите 5,25юймовое устройство в отсек.
4. Найдите нужные отверстия. Вставьте обратно
запирающее устройство и закройте его, повернув
по часовой стрелке.
简体中文 /
1. 卸 5.25动器槽盖
2. 逆时针转动锁定设备以解除锁然后卸下锁定设备
3. 将 5.25” 设备放入驱动器槽
4. 找出合适的开口位置放回锁定设备时针转 动将其
锁定
rkçe /
1. 5.25sü bölmesi kapını çıkan.
2. Kilit aygıtını açmak için saatin ters yönünde
ndürün ve çıkan.
3. 5.25aygı, sü bölmesinin içine yerleştirin.
4. Uygun açıklıkla bulun. Kilit ay yerine takın ve
kilitlemek için saat yönünde dönn.
ภาษาไทย /
1. ถอดฝาปิดช่องไดรฟ์ขนาด 5.25” ออก
2. หมุนอุปกรณ์ล็อคทวนเข็มนาฬิกาเพื่อปลดล็อค
แล้วถอดอุปกรณ์ล็อคออ
3. ใส่อุปกรณ์ขนาด 5.25” เข้าในช่องไดร์ฟ
4. ขยับให้เข้าที่พอด
ใส่อุปกรณ์ล็อคกลับเข้าไปแล้วหมุนอุปกรณ์ล็อคตามเข็มน
ฬิกาเพื่อล็อคให้อยู่กับที่
1 4 /0 1 /0 9 A
稿
X X X X X
MARKETING CHECK
PRODUCT GM
2
(g/m )
)
125 mm
V e r s a H 2 3
C A - 1 B 1 - 0 0 M 1 W N - 0 1
2 4 8 0
2
(g/m )
DESIGN
peipei
176 mm

Содержание

Скачать