Senao SN-356 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 頁面 1 1
- 頁面 2 2
- 頁面 3 3
- 頁面 4 4
- 頁面 5 5
- 頁面 6 6
- Antenna 7
- Base unit diagram 7
- Dc in jack 7
- Handset lcd icon 7
- Line jack 7
- Teljack 7
- 頁面 7 7
- 頁面 8 8
- 頁面 9 9
- 頁面 10 10
- E battery charge 11
- 頁面 11 11
- F outdoot antenna 12
- Ground planes x3 12
- 頁面 12 12
- 頁面 13 13
- Makesurethatthecableistiedtothecableconnectorinorderto 14
- 頁面 14 14
- 頁面 15 15
- 頁面 16 16
- 頁面 17 17
- 頁面 18 18
- Int menu 19
- 頁面 19 19
- 頁面 20 20
- 頁面 21 21
- 頁面 22 22
- 頁面 23 23
- 頁面 24 24
- 頁面 25 25
- 頁面 26 26
- 頁面 27 27
- 頁面 28 28
- 頁面 29 29
- 頁面 30 30
- 頁面 31 31
- 頁面 32 32
- 頁面 33 33
- 頁面 34 34
- 頁面 35 35
- 頁面 36 36
- 1 2 3 4 37
- 5 8 6 7 37
- Блок питания базы 37
- Комплектация 37
- Наружная антенна с кабелем 37
- Перед эксплуатацией 37
- Переносное зарядное устройство 37
- 頁面 37 37
- Поднимите антенну базы а затем полностью выдвиньте 38
- Радиус действия помехи 38
- Телескопические антенны базы и телефонной трубки 38
- 頁面 38 38
- Содержание 39
- 頁面 39 39
- Функции 40
- 頁面 40 40
- Аккумуляторная батарея 41
- Гнездо для подключения гарнитуры гнездо подключения переносного зарядного устройства 41
- Кнопка ptt нажми и говори 41
- Кнопка отсоединения аккумуляторной батареи 41
- Схемы 41
- Телефонная трубка 41
- 頁面 41 41
- Больше заряд при полном разряде аккумулятора выдается двухтональный 42
- Заряд аккумулятора чем больше сегментов отображается на шкале тем 42
- Звуковой сигнал 42
- Индикаторы отображаемые на жидкокристаллич еском дисплее 42
- Мощность радиосигнала чем больше сегментов отображается на шкале тем 42
- Номер телефонной трубки 42
- Режим звонка 42
- Сильнее сигнал 42
- 頁面 42 42
- Внутренняя связь 43
- Индикаторы мощность сеанс связи 43
- 頁面 43 43
- 3 подключите блок питания к 44
- 5 стандартный телефонный 44
- Аппарат можно также подключить к гнезду tel 44
- База 44
- Выполните следующие шаги для установки базы 44
- Установка 44
- Электросети 44
- 頁面 44 44
- Б телефонная трубка 45
- В переносное зарядное устройство дополнительно 45
- Г гарнитура дополнительно 45
- 頁面 45 45
- Д зарядка аккумулятора 46
- 頁面 46 46
- 頁面 47 47
- Возьмите мачту длиной более 5 м и диаметром 22 39 мм и прикрепите к трубе как показано на рисунке 4 примечание рекомендуются мачты изготовленные из бамбука если в качестве мачты используется металлическая труба убедитесь что она изолирована 48
- Подключите кабель к антенне как показано на рисунке 3 48
- Рисунок 48
- Рисунок рисунок 48
- Установите мачту и сделайте петлю из кабеля петля диаметром 15см предотвратит попадание воды в базу рис 5 48
- Установите собранную наружную антенну рис 6 48
- 頁面 48 48
- 頁面 49 49
- A функция вызова 50
- Вызов требуемой телефонной трубки с базы 50
- Для завершения вызова снова нажмите 50
- Основные функции базы 50
- Снимите телефонную трубку из зарядного устройства 50
- Чтобы вызвать все телефонные трубки нажмите один раз 50
- Чтобы завершить сеанс внутренней связи нажмите 50
- Чтобы принять внутренний вызов нажмите любую кнопку кроме 50
- 頁面 50 50
- Использование телефонной трубки и ее 51
- Функции 51
- 頁面 51 51
- Вызов 52
- Для вызова телефонной трубки с базы выполните следующие действия 52
- Для вызова телефонной трубки с другой телефонной трубки выполни те 52
- З внутренняя связь между телефонными трубками 52
- Или нажмите левую многофункциональную кнопку сохранить чтобы 52
- Используйте функцию внутренней связи между телефонными трубками см раздел внутренняя связь между телефонными трубками 52
- Нажмите кнопку для перехода в режим внутренней связи 52
- Нажмите любую кнопку на телефонной трубке кроме чтобы принять 52
- Следующие действия 52
- Сохранить номер телефона 52
- Чтобы установить связь нажмите кнопку после набора уникального 52
- 頁面 52 52
- Change channel смена канала связи 53
- Scramble шифрователь голоса на стр 25 53
- Voice scramble шифрователь голоса 53
- Войти в 53
- Для просмотра истории пропущенных вызовов нажмите кнопку 53
- Измените текущий канал связи для обеспечения более высокого качества связи и 53
- Меню talk разговор 53
- Нажмите кнопку 53
- Осуществляется переход телефонной трубки в режим 53
- При нажатии кнопки 53
- Разговора что позволяет совершить исходящий вызов режим внутренней связи между телефонными трубками 53
- См раздел menu functions функции меню parameter параметры voice 53
- Снижения уровня помех 53
- Текущий телефонный вызов будет переведен в режим ожидания и после ввода номера другой телефонной трубки трубки перейдут в режим внутренней связи 53
- 頁面 53 53
- Меню int режим внутренней связи 54
- 頁面 54 54
- Или же нажмите кнопку 55
- Телефонная книга 55
- Чтобы позвонить 55
- 頁面 55 55
- Автоматически переместится вправо или воспользуйтесь кнопкой со стрелкой вниз q 56
- Для перемещения курсора вперед вручную 56
- Кнопка 56
- После нажатия кнопки для ввода следующего символа курсор автоматически перемещается вправо чтобы последовательно ввести несколько символов для ввода которых используется одна и та же кнопка подождите пока курсор 56
- Пробел при вводе буквенных символов при вводе цифр пробел при вводе буквенных символов 0 при вводе цифр 56
- Соответствующие буквенно цифровые символы 56
- 頁面 56 56
- A с помощью кнопок прокрутки 57
- Б быстрый набор 57
- Использование меню 57
- 頁面 57 57
- 頁面 58 58
- Call memory архив звонков 59
- Keypad volume громкость нажатия кнопок 59
- Нажмите menu меню keypad settings настройки клавиатуры keypad volume громкость нажатия кнопок выберите желаемую громкость 59
- Настройки клавиатуры 59
- Функции меню 59
- 頁面 59 59
- Ring alert settings настройка типа вызова 60
- Ring settings настройки звонка 60
- Нажмите menu меню ring settings настройки звонка ring alert settings настройка типа вызова выберите off выкл ring звонок для входящих звонков и режима внутренней связи с базой 60
- 頁面 60 60
- Lcd contrast settings настройки контраста жк дисплея 61
- Parameter параметры 61
- Ring volume громкость звонка 61
- Нажмите menu меню parameter параметры lcd contrast settings настройки контраста жк дисплея для настройки контраста жк дисплея нажимайте кнопки вверх или вниз нажмите ok для сохранения желаемого уровня 61
- Нажмите menu меню ring settings настройки звонка ring volume громкость звонка выберите громкость звонка для входящих звонков и режима внутренней связи выберите желаемую громкость звонка 61
- 頁面 61 61
- 頁面 62 62
- 頁面 63 63
- Call waiting ожидание вызова 64
- Caller id определитель номера 64
- Нажмите menu меню caller id определитель номер ожидание вызова если включить ожидание вызова при получении второго входящего звонка номер звонящего абонента отобразится на дисплее 64
- 頁面 64 64
- Батарея не заряжается батарея не заряжается 65
- Батарея телефонной трубки полностью заряжена 65
- Выдвинуты ли полностью телескопические антенны базы и трубки 65
- Если при работе с телефоном возникают трудности обратитесь к разделу чаво часто задаваемые вопросы если в чаво нет нужного ответа на вопрос позвоните в местную сервисную службу компании senao для получения помощи при включении телефона не слышно гудка 65
- Может быть расстояние между трубкой и базой слишком велико 65
- Наводки атмосферные помехи исчезновение звука затихание наводки атмосферные помехи исчезновение звука затихание 65
- Не разрядилась ли батарея телефонной трубки 65
- Неисправностей 65
- Подойдите ближе к базе 65
- Постарайтесь увеличить мощность радиопередачи до максимума 65
- Проверьте громкость вызова телефонной трубки стр 26 65
- Проверьте правильность установки стр 8 12 65
- Руководство по устранению 65
- Телефон звонит ответить можно но не слышн о абонента или абоненту не телефон звонит ответить можно но не слышн о абонента или абоненту не слышно вас 65
- Телефонная трубка не звонит телефонная трубка не звонит 65
- Телефонный провод подсоединен к нужному входу 65
- Трубка включена 65
- Убедитесь что база правильно расположена стр 2 65
- Убедитесь что батарея вставлена в телефонную трубку должным образом стр 9 65
- Убедитесь что громкость на базе настроена правильно 65
- Убедитесь что громкость на переносной трубке установлена правильно 65
- Убедитесь что контакты батареи правильно расположены относительно контактов на базе или зарядном устройстве 65
- Убедитесь что сетевой шнур подключен 65
- Убедитесь что телефонный провод надежно соединен с базой и разъемом телефонной линии 65
- Убедитесь что трубка правильно расположена на базе и ли зарядном устройстве 65
- 頁面 65 65
- Неисправностей 66
- Руководство по устранению 66
- 頁面 66 66
- Вес 67
- Источник питания 67
- Передатчик 67
- Приемник 67
- Размеры 67
- Технические характеристики 67
- Устройство база переносная трубка 67
- 頁面 67 67
- Правила безопасности 68
- 頁面 68 68
- 頁面 69 69
- 頁面 70 70
- 頁面 71 71
- Lea y comprenda todas las instrucciones 72
- 頁面 72 72
- 頁面 73 73
- 頁面 74 74
- 頁面 75 75
- 頁面 76 76
- Diagrama de labase 77
- Iconos de la pantalla lcd del teléfono 77
- 頁面 77 77
- 頁面 78 78
- 頁面 79 79
- 頁面 80 80
- E cargador de la batería 81
- 頁面 81 81
- 頁面 82 82
- 頁面 83 83
- 頁面 84 84
- 頁面 85 85
- 頁面 86 86
- 頁面 87 87
- Menú talk hablar 88
- 頁面 88 88
- 頁面 89 89
- Cuando haya finalizado presione save guardar botón programable izquierdo para guardar para visualizar una lista de todas las letras disponibles consulte la página 22 90
- Elija group setting configuración de grupo y luego puede utilizar los botones 90
- Family familia friends amigos vip vip business negocios 90
- Ingrese un número de 2 dígitos para la ubicación en la agenda cuando haya finalizado 90
- Ingrese un número de teléfono utilice el botón programable arriba p para eliminar el 90
- Llamada seleccione edit editar y luego puede presionar number número o name 90
- Nombre botón programable derecho para editar un nombre o número de teléfono presione save guardar botón programable izquierdo cuando haya finalizado elija erase eliminar y presione ok aceptar botón programable izquierdo para eliminar el registro 90
- Para agregar una nueva entrada 1 presione name nombre botón programable derecho 2 ingrese un nombre cuando en la pantalla lcd aparezca name nombre puede 90
- Phonebook salir de la agenda o puede presionar el botón para realizar una 90
- Presione ok aceptar botón programable izquierdo para guardar nota en el modo de espera ingrese cualquier número de 2 dígitos y luego presione find buscar botón programable derecho para encontrar rápidamente un nombre y número de teléfono por ubicación en la agenda 90
- Programables arriba p y abajo q para seleccionar el grupo existen cinco grupos 90
- Se le solicitará que ingrese un número de teléfono para el nombre recién ingresado 90
- Utilizar el botón programable arriba p para eliminar el último caracter ingresado 90
- Último número ingresado cuando haya finalizado presione save guardar botón programable izquierdo para guardar 90
- 頁面 90 90
- 頁面 91 91
- 頁面 92 92
- 頁面 93 93
- 頁面 94 94
- 頁面 95 95
- Presione menu menú parameter parámetro battery saving ahorro de batería esta función puede ayudar a ahorra batería cuando está establecida en on activado 96
- Presione menu menú parameter parámetro voice scramble codificación de voz active la codificación de voz cuando deba realizar una conversación telefónica segura 96
- 頁面 96 96
- Presione menu menú parameter parámetro backlight settings configuración de retroiluminación se puede utilizar esta opción para configurar el tiempo de retroiluminación 97
- Presione menu menú parameter parámetro restore factory settings restablecer configuración de fábrica permite restablecer toda la configuración a los valores por defecto de fábrica 97
- 頁面 97 97
- 頁面 98 98
- 頁面 99 99
- 頁面 100 100
- Acérquese a la base 101
- 頁面 101 101
- 頁面 102 102
- Instrucciones importantes de seguridad 103
- 頁面 103 103
- 頁面 104 104
- 頁面 105 105
- 頁面 106 106
- Aksesuarlar 107
- I lk kullanımdan önce 107
- 頁面 107 107
- 頁面 108 108
- I çindekiler 109
- 頁面 109 109
- Özellikler 110
- 頁面 110 110
- 頁面 111 111
- 頁面 112 112
- 頁面 113 113
- 頁面 114 114
- Ahizeniz isteğe bağlı kulak mikrofonu ile hands free olabilir çağrılar yalnızca mikrofonda bulunan düğmeye basarak cevaplandırılabilir kulak mikrofonu aynı zamanda telsiz telefon 115
- C i steğe bağlı seyahat şarjı 115
- D i steğe bağlı kulak mikrofonu 115
- Işlevinde kullanılabilir düğmeye konuşmak için basın ve dinlemek için basm ayı bırakın çağrıları bitirmek için düğmeye basın ve basılı tutun 115
- Konektörü doğrudan telefonunuzun en alt kısmına sokun 115
- Seyahat şarjı telefon pilinizi çabuk bir biçimde şarj etmek için tasarlanmıştır şarj aletini bir duvar fişine yerleştirin ve 115
- Son derece hafif ve işlevsel tasarımıyla isteğe bağlı 115
- Standart ölçüde olan bir pil takımı için şarj etme süresi yaklaşık 2 saattir şarj esnasında telefonunuz kullanılabilir 115
- 頁面 115 115
- E pil şarjı 116
- 頁面 116 116
- F dış antenin kurulumu 117
- Not bambu direği tercih edilir eğer bir metal direk kullanılıyorsa izole olduğundan emin olun 117
- 頁面 117 117
- 頁面 118 118
- Notlar 119
- Şekil 7 119
- Şekil 8 119
- Şekil 9 119
- 頁面 119 119
- A çağrı i şlevi 120
- Bir sayfayı kabul etmek için dışında herhangi bir tuşa basın veya ahize takılı 120
- Hedef ahizeyi temel üniteden sayfalandırma 120
- I nterkomu bitirmek için 120
- Sayfalandırmayı durdurmak için tekrar e basın 120
- Temel için kullanım esasları 120
- Yalnızca bir kez tuşuna basın bu tüm ahizeleri sayfalandırdığınız anlamına 120
- 頁面 120 120
- Ahize kullanımı ve i şlevi 121
- 頁面 121 121
- 頁面 122 122
- Ac adaptör çıkarın 123
- Ac güç eklentisi 4 3 saniye sonra do so mi so 10 saniye boyunca ses 123
- Konuşma menüsü 123
- Temel unite 123
- Vol serbest bırakmak 123
- Vol ve tuşuna basılı tutun 123
- 頁面 123 123
- I nterkom menüsü 124
- 頁面 124 124
- Telefon defteri 125
- 頁面 125 125
- 頁面 126 126
- A kaydırarak 127
- B kısayol ile 127
- Menüyü kullanmak 127
- 頁面 127 127
- 頁面 128 128
- Menu menü keypad settings tuş takımı ayarları keypad volume tuş takımı ses düzeyi ne girin i stenilen ses düzeyini seçin 129
- Menü i şlevleri 129
- Received calls gelen çağrılar 129
- 頁面 129 129
- Menu menü ring settings zil sesi ayarları ring alert settings zil sesi uyarı ayarları na girin gelen veya interkom aramalar için buradan titreşim kapali zil titre ve çal seçin 130
- Menu menü ring settings zil sesi ayarları ring volume zil sesi ses düzeyi ne girin gelen ve interkom çağrılar için ring volume zil sesi ses düzeyi ni seçin i stenilen ses düzeyini seçin 130
- 頁面 130 130
- Flash time yanıp sönen zaman 131
- Menu menü parameter parametreler flash time yanıp sönen zaman a girin lütfen uygun yanıp sönen zamanı seçmek için hizmet sağlayıcınızla kontrol edin 131
- Menu menü ring setting zil sesi ayarları groupring setting grup zil sesi ayarları na girin gelen çağrılar için grup zil sesi ni seçin seçilebilecek 5 farklı grup vardır 131
- 頁面 131 131
- 頁面 132 132
- 頁面 133 133
- 頁面 134 134
- Ahize gücü açık mı 135
- Ahize için zil sesi düzeyini kontrol edin syf 26 135
- Ahize pil seviyesi düşük mü 135
- Ahize pili tamamıyla şarj oldu mu 135
- Ahize çalmıyor ahize çalmıyor 135
- Ahizenin şarj ediciye veya temele doğru biçimde yerleştirildiğinden emin olun 135
- Ariza tespi t kilavuzu 135
- Doğru kurulum için kontrol edin syf 8 12 135
- Eğer telefonunuzu kullanırken zorluk çekiyorsanız aşağıda sıkça sorulan sorular bölümüne bakın eğer bu sorular arasında ihtiyacınız olanı bulamıyorsanız lütfen yerel senao servis 135
- Güç kablosunun takılı olduğundan emin olun 135
- Istasyonunuzu daha ileri bir yardım için arayın 135
- Parazit static iç dış ses kesilmeleri güç düşmesi 135
- Pil şarj etmiyor pil şarj etmiyor 135
- Pilin ahizeye düzgün bir biçimde kurulduğundan emin olun syf 9 135
- Pilin şarj ediciye doğru biçimde yerleştirildiğinden emin olun 135
- Radyo güç seviyesini yükseğe çıkarmayı deneyin 135
- Ses ayarlarının ahize üzerinde doğru olduğundan emin olun 135
- Ses ayarlarının temel ünite üzerinde doğru olduğundan emin olun 135
- Telefon hat kablosunun kesinlikle temel üniteye ve telefon jakına bağlı olduğundan emin olun 135
- Telefon kordonu doğru porta takılı mı 135
- Telefon çalıyor ve cevap veriyorsunuz fakat arayanı duyamıyorsunuz veya arayan sizi duyamıyor 135
- Temel üniteden çok uzak olabilirsiniz 135
- Temel ünitenin teleskopik antenleri ve ahize tamamıyla uzatıldı mı 135
- Temel ünitenin yerleştirilmesinin doğru olduğundan emin olun syf 2 135
- Temel üniteye biraz daha yakınlaşın 135
- Çevir sesi yok 135
- 頁面 135 135
- Ariza tespi t kilavuzu 136
- 頁面 136 136
- Alıcı 137
- Ağırlık 137
- Ebatlar 137
- Güç kaynağı 137
- Parça temel ünite ahize 137
- Verici 137
- Özellikler 137
- 頁面 137 137
- Önemli güvenlik talimatları 138
- 頁面 138 138
- 頁面 139 139
- 頁面 140 140
- 頁面 141 141
- 頁面 142 142
- 頁面 143 143
- 頁面 144 144
- 頁面 145 145
- 頁面 146 146
- 頁面 147 147
- 頁面 148 148
- 頁面 149 149
- 頁面 150 150
- 頁面 151 151
- 頁面 152 152
- 頁面 153 153
- 頁面 154 154
- 頁面 155 155
- ﺓﺪﻋﺎﻘﻠﻟﺔ ﻴﺳﺎﺳﻷاﺕ ﺎﻴﻠﻤﻌﻟا 155
- 頁面 156 156
- 頁面 157 157
- 頁面 158 158
- 頁面 159 159
- 頁面 160 160
- 頁面 161 161
- 頁面 162 162
- 頁面 163 163
- 頁面 164 164
- 頁面 165 165
- 頁面 166 166
- 頁面 167 167
- 頁面 168 168
- 頁面 169 169
- 頁面 170 170
- 頁面 171 171
- 頁面 172 172
- 頁面 173 173
- 頁面 174 174
Похожие устройства
- Clatronic DMC 3533 Инструкция по эксплуатации
- Senao SN-258 PLUS NEW Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DM 3495 Инструкция по эксплуатации
- Midland G8E-BT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DM 3127 Инструкция по эксплуатации
- Midland 23-505 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CPM 3529 Инструкция по эксплуатации
- Alan K155 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CM 3372 Инструкция по эксплуатации
- Alan HP450 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3494 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3492 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3365 Инструкция по эксплуатации
- Alan 777 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MBG 3521 Инструкция по эксплуатации
- Midland LXT 325 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MB 3463 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT 900 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MPO 3520 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT-650 Инструкция по эксплуатации