Clatronic ICM 3225 [10/60] Consignes de sécurité particulières
![Clatronic ICM 3225 [10/60] Consignes de sécurité particulières](/views2/1119025/page10/bga.png)
14
Consignes générales de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez-
le ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteigne l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Eteignez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che
et non sur le câble), retirez tous les accessoires, pour
le nettoyage, en cas de panne ou si vous n’utilisez pas
l’appareil.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez
le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non sur
le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l'état de l'appareil et du
câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un
câble équivalent et ce par le fabricant, notre service
après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
• Respectez les « Consignes de sécurité particulières »
ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
• Avertissement ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer
avec le fi lm. Ils risqueraient l’étouffement. Risque de
suffocation !
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
AVERTISSEMENT !
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION !
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre objet.
REMARQUE
:
Indique des conseils et des informations.
Consignes de sécurité particulières
• Ne mettez cet appareil en marche qu'une fois que
l'arbre, la pale à mélange, le couvercle et le bloc
moteur ont été correctement assemblés !
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement !
•
L'appareil dispose d'un interrupteur de sécurité.
Ne faites pas fonctionner l'appareil, en cas de
dysfonctionnement ou si l'interrupteur de sécurité a été
manipulé !
• Attendez que la pale à mélange soit complètement
arrêtée avant de retirer ce qui se trouve dans le bol !
• Avant de retirer les accessoires (arbre, pale à mélange)
éteignez l'appareil et débranchez-le !
• N'utilisez cet appareil que pour confectionner de la
crème glacée, des yaourts glacés ou des sorbets !
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• Cet appareil n'est conçu que pour préparer des petites
quantités (max. 800ml)! Ne dépassez pas les quantités
maximales spécifi ées lorsque vous remplissez le bol !
• Ne placez aucun aliment dur dans le bol (ex : glaçons
ou gros morceaux de fruits durs). Vous pourriez
endommager la pale à mélange !
• Ne tentez jamais de démonter l'appareil ou de le
remplir vous-même de liquide de refroidissement.
• N'insérez aucun liquide chaud dans le bol.
• Ne soulevez, ni ne déplacez jamais l'appareil en cours
de fonctionnement. Eteignez-le et débranchez-le
d'abord. Portez toujours l'appareil à deux mains !
• Nettoyez uniquement l'appareil comme décrit dans la
section "Nettoyage".
FRANÇAIS
Содержание
- Auspacken des gerätes 1
- Deckel 1
- Deutsch 1
- Elektrischer anschluss 1
- Hinweise zur eiscreme sorbetherstellung 1
- Zeitschaltuhr 1
- Übersicht der bedienelemente 1
- Deutsch 2
- Frozen yoghurt gefrorener joghurt 2
- Inbetriebnahme 2
- Rezepte 2
- Vanilleeis 2
- Deutsch 3
- Geräuschentwicklung 3
- Limonensorbet 3
- Reinigung und aufbewahrung 3
- Spülmaschine 3
- Störungsbehebung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch 4
- Garantie 4
- Konformitätserklärung 4
- Nach der garantie 4
- Service anschrift 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Kinderen en gebrekkige personen 5
- Nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies 5
- Symbolen in deze bedieningshandleiding 5
- Aanwijzingen voor het maken van schepijs sorbet 6
- Deksel 6
- Elektrische aansluiting 6
- Het uitpakken van het apparaat 6
- Nederlands 6
- Overzicht van de bedieningselementen 6
- Ingebruikname 7
- Nederlands 7
- Recepten 7
- Vanille ijs 7
- Yoghurtijs 7
- Het opsporen en oplossen van fouten 8
- Limoensorbet 8
- Nederlands 8
- Reinigen en opslag 8
- Technische gegevens 8
- Vaatwasmachine 8
- Betekenis van het vuilnisemmer symbool 9
- Conformiteitverklaring 9
- Garantie 9
- Na de garantieperiode 9
- Nederlands 9
- Consignes de sécurité particulières 10
- Consignes générales de sécurité 10
- Enfants et personnes fragiles 10
- Français 10
- Symboles de ce mode d emploi 10
- Branchement électrique 11
- Couvercle 11
- Déballage de l appareil 11
- Français 11
- Minuteur 11
- Remarques concernant la production de crème glacée sorbets 11
- Vue d ensemble des éléments de commande 11
- Crème glacée à la vanille 12
- Français 12
- Première utilisation 12
- Recettes 12
- Yaourts glacés 12
- Données techniques 13
- Dépannage 13
- Français 13
- Lave vaisselle 13
- Nettoyage et entreposage 13
- Sorbet au citron vert 13
- Après la garantie 14
- Déclaration de conformité 14
- Français 14
- Garantie 14
- Signifi cation du symbole poubelle 14
- Español 15
- Indicaciones generales de seguridad 15
- Instrucciones especiales de seguridad 15
- Niños y personas débiles 15
- Símbolos utilizados en este manual de instrucciones 15
- Conexión eléctrica 16
- Cubierta 16
- Desempaquetado del aparato 16
- Español 16
- Notas acerca de la producción de helado sorbetes 16
- Revise los elementos de control 16
- Temporizador 16
- Español 17
- Funcionamiento inicial 17
- Helado de vainilla 17
- Recetas 17
- Yogur congelado 17
- Español 18
- Especifi caciones 18
- Lavavajillas 18
- Limpieza y almacenamiento 18
- Resolución de problemas 18
- Sorbete de lima 18
- Declaración de conformidad 19
- Después de la garantía 19
- Español 19
- Garantía 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 19
- Crianças e pessoas débeis 20
- Instruções especiais de segurança 20
- Instruções gerais de segurança 20
- Português 20
- Símbolos nestas instruções de uso 20
- Descrição geral dos elementos de controlo 21
- Desembalar da mistura 21
- Ligação eléctrica 21
- Notas sobre a preparação de gelado sorvetes 21
- Temporizador 21
- Funcionamento inicial 22
- Gelado de baunilha 22
- Iogurte congelado 22
- Português 22
- Receitas 22
- Características técnicas 23
- Detecção de avarias 23
- Limpeza e arrumação 23
- Máquina de lavar louça 23
- Português 23
- Sorvete de lima 23
- Após a garantia 24
- Declaração de conformidade 24
- Garantia 24
- Português 24
- Signifi cado do símbolo caixote do lixo 24
- Bambini e persone fragili 25
- Istruzioni speciali di sicurezza 25
- Italiano 25
- Norme di sicurezza generali 25
- Simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni per l uso 25
- Collegamento elettrico 26
- Coperchio 26
- Disimballaggio dell apparecchio 26
- Italiano 26
- Note sulla produzione di gelato sorbetto 26
- Panoramica degli elementi di controllo 26
- Funzionamento iniziale 27
- Gelato alla vaniglia 27
- Italiano 27
- Ricette 27
- Yogurt ghiacciato 27
- Italiano 28
- Lavastoviglie 28
- Pulizia e immagazzinaggio 28
- Risoluzione dei guasti 28
- Sorbetto al lime 28
- Specifi che 28
- Dichiarazione di conformità 29
- Dopo la garanzia 29
- Garanzia 29
- Italiano 29
- Signifi cato del simbolo eliminazione 29
- Barn og skrøpelige personer 30
- Generelle sikkerhetsanvisninger 30
- Spesielle sikkerhetsinstruksjoner 30
- Symboler i denne bruksanvisningen 30
- Deksel 31
- Merknader angående fremstilling av iskrem sorbet 31
- Oversikt over kontrollelementene 31
- Pakke opp apparatet 31
- Strømkobling 31
- Frossen yoghurt 32
- Innledende operasjon 32
- Oppskrifter 32
- Vaniljeis 32
- Feilsøking 33
- Lime sorbet 33
- Oppvaskmaskin 33
- Rengjøring og lagring 33
- Tekniske data 33
- Etter garantien 34
- Garanti 34
- Samsvarserklæring 34
- Children and frail individuals 35
- English 35
- General safety instructions 35
- Special safety instructions 35
- Symbols used in this operating manual 35
- Electrical connection 36
- English 36
- Notes on ice cream sorbet production 36
- Overview of the control elements 36
- Unpacking the appliance 36
- English 37
- Frozen yoghurt 37
- Initial operation 37
- Recipes 37
- Vanilla ice cream 37
- Cleaning and storage 38
- Dishwasher 38
- English 38
- Lime sorbet 38
- Noise development 38
- Specifi cations 38
- Troubleshooting 38
- After the expiry of guarantee 39
- Declaration of conformity 39
- English 39
- Guarantee 39
- Meaning of the dustbin symbol 39
- Dzieci oraz osoby niepełnosprawne 40
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 40
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 40
- Symbole wykorzystywane w niniejszej instrukcji obsługi 40
- Podłączenie do zasilania 41
- Pokrywa 41
- Przegląd elementów sterowania 41
- Rozpakowywanie urządzenia 41
- Uwagi na temat przygotowywania lodów sorbetu 41
- Lody waniliowe 42
- Mrożony jogurt 42
- Przepisy 42
- Wstępne uruchomienie 42
- Czyszczenie i przechowywanie 43
- Dane techniczne 43
- Sorbet limonkowy 43
- Wykrywanie i usuwanie usterek 43
- Zmywarka do naczyń 43
- Deklaracja zgodności 44
- Warunki gwarancji 44
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 44
- Děti a slabé osoby 45
- Speciální bezpečnostní pokyny 45
- Symboly použité v tomto návodu k obsluze 45
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 45
- Česky 45
- Elektrické zapojení 46
- Přehled ovládacích prvků 46
- Rady a poznámky k výrobě zmrzliny nebo ovocných dření sorbetů 46
- Vybalení přístroje 46
- Časovač 46
- Česky 46
- Mrazeny jogurt 47
- První použití 47
- Příprava vanilkové zmrzliny 47
- Recepty 47
- Česky 47
- Limetková dřeň sorbet 48
- Myčka na nádobí 48
- Problémy a jejich odstranění 48
- Technické údaje 48
- Česky 48
- Čištění a uskladnění přístroje 48
- Po uplynutí záruky 49
- Prohlášení o shodě 49
- Význam symbolu popelnice 49
- Záruka 49
- Česky 49
- A használati útmutatóban található szimbólumok 50
- Gyermekek és magukra ügyelni nem képes személyek 50
- Magyar 50
- Speciális biztonságai előírások 50
- Általános biztonsági útmutatások 50
- A kezelőelemek áttekintése 51
- A készülék kicsomagolása 51
- Borító 51
- Csatlakoztatás az elektromos hálózatra 51
- Időkapcsoló 51
- Magyar 51
- Megjegyzések fagylalt sörbet készítéséhez 51
- Fagyasztott joghurt 52
- Legelső használat 52
- Magyar 52
- Receptek 52
- Vaníliafagylalt 52
- Citromsörbet 53
- Hibaelhárítás 53
- Magyar 53
- Mosogatógép 53
- Műszaki jellemzők 53
- Tisztítás és tárolás 53
- A dustbin kuka piktogram jelentése 54
- A jótállási idő után 54
- Jótállás 54
- Magyar 54
- Megfelelőségi nyilatkozat 54
- Дети и лица нуждающиеся в присмотре 55
- Общие указания по технике безопасности 55
- Особые инструкции по безопасности 55
- Русский 55
- Символы применяемые в данном руководстве пользователя 55
- Защитная крышка 56
- Извлечение из упаковки 56
- Перечень элементов управления 56
- Примечания по изготовлению мороженого шербета 56
- Русский 56
- Таймер 56
- Электрическое подключение 56
- Ванильное мороженое 57
- Замороженный йогурт 57
- Мороженое можно изготавливать быстрее если температура ингредиентов ниже 10 c в противном случае это может занять несколько больше времени 57
- Подготовка к работе 57
- Рецепты 57
- Русский 57
- Диагностика и устранение неисправностей 58
- Лаймовый шербет 58
- Посудомоечная машина 58
- Русский 58
- Технические характеристики 58
- Чистка и хранение 58
- Гарантийное обязательство 59
- Декларация о соответствии 59
- По окончании гарантийного срока 59
- Русский 59
Похожие устройства
- Albrecht AE 5090 XL Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SKB 3248 Инструкция по эксплуатации
- Albrecht AE 4200 R Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EWB 3526 Инструкция по эксплуатации
- Midland 278 ASQ Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HDM 3420 EK Инструкция по эксплуатации
- Midland 77-120 ESP2 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DR 2751 Инструкция по эксплуатации
- Midland 203 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic JM 3344 Инструкция по эксплуатации
- Onext ACTIVE PHONE Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PSM 3004 Инструкция по эксплуатации
- Onext CARE-PHONE 2 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DG 3547 Инструкция по эксплуатации
- Fly E190 WI-FI Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DG 3235 Инструкция по эксплуатации
- Fly MC165 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EKA 3338 Инструкция по эксплуатации
- Fly EZZY3 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FD 3516 Инструкция по эксплуатации