Milwaukee HD28 SG [12/51] Deutsch
![Milwaukee HD28 SG [12/51] Deutsch](/views2/1119337/page12/bgc.png)
22 23
Arbeitsbereich betritt, muss persönli che
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks
oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegiegen
und Verletzungen auch außer halb des direkten
Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen
treffen könnte. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter
Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag.
k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
das Einsatzwerkzeug völlig zum Still stand gekommen
ist. Das sich drehende Einsatz werkzeug kann in Kontakt mit
der Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
das Elek trowerkzeug verlieren können.
l) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatz werkzeug
erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
Körper bohren.
m) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das
Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub
kann elektrische Gefahren verursachen.
n) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nähe brennbarer Materialien. Funken kön nen diese
Materialien entzünden.
o) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die üssige
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder
anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs,
wie Schleifscheibe, Schleifteller, Draht bürste usw. Verhaken
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Einsatz werkzeugs. Dadurch wird ein
unkontrolliertes Elek trowerkzeug gegen die Drehrichtung
des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleu nigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleif scheibe, die in das
Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die
Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die
Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der
Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können
Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen
Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der
Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden
Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die
größt mögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die
Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen
die Rückschlag- und Reakti onskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender
Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerk zeug kann sich beim
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das
Elektrowerkzeug bei einem Rück schlag bewegt wird.
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der
Blockier stelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von
Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass
Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und
verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei
Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich
zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Rück schlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes
Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häug
einen Rückschlag oder den Verlust der Kon trolle über das
Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-
trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für
diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen
sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und
sind unsi cher.
c) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann ansche
in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen
gewählte Schleifscheibe. Geeig nete Flansche stützen die
Schleifscheibe und ver ringern so die Gefahr eines
Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können
sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben
unterschei den.
e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif scheiben
von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elek trowerkzeugen ausgelegt und
können brechen.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
und Schürze werden empfohlen.
Die Werkzeugspindel läuft nach, nachdem das Gerät
ausgeschaltet wurde. Maschine erst nach Stillstand
ablegen.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine
greifen.
Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige
Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste
Leerlaufdrehzahl des Gerätes.
Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch überprüfen. Das
Schleifwerkzeug muss einwandfrei montiert sein und sich
frei drehen können. Probelauf mindestens 30 Sekunden
ohne Belastung durchführen. Beschädigte, unrunde oder
vibrierende Schleifwerkzeuge nicht verwenden
Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenug. Darauf
achten, dass keine Personen gefährdet werden. Wegen der
Brandgefahr dürfen sich keine brennbaren Materialien in der
Nähe (Funkenugbereich) benden. Keine Staubabsaugung
verwenden.
Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom
Körper wegiegen.
Die Spannmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine
angezogen sein.
Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstellers
verwenden und aufbewahren.
Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden,
sofern es nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals
Werkstück mit der Hand gegen die Scheibe führen.
Sichern Sie das Werkstück. Benützen Sie
Spannvorrichtungen oder Schraubstock um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer
Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit
beiden Händen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit
DEUTSCH
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit
Ladegeräten des Systems Milwaukee 28 V laden. Keine
Akkus aus anderen Systemen laden.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Sicherstellen, dass das Schleifwerkzeug nach Anweisung
des Schleifmittelherstellers angebracht ist.
Die Maße des Schleifwerkzeugs müssen zum Schleifer
passen.
Bei staubigen Arbeiten müssen die Lüftungsschlitze der
Maschine frei sein. Wenn erforderlich, Maschine vom Netz
trennen und Staub entfernen. Hierzu nichtmetallische
Objekte verwenden und keine inneren Teile beschädigen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Geradschleifer ist geeignet zum Schleifen von
Kunststoff und Metall, insbesondere an schwer
zugänglichen Stellen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG.
Winnenden, 2012-09-12
Rainer Kumpf
Director Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade- und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem
Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut auaden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus
nach dem Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die
Lüftungsschlitze gelangen.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets
Schutzbrille tragen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
DEUTSCH
Содержание
- Hd28 sg 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Start stop 3
- 65 c 67 5 c 4
- M 28 bx v 28 b 4
- Start lock 8
- English 10
- Deutsch 11
- English 11
- Deutsch 12
- Français 13
- Français 14
- Italiano 14
- 29 italiano 15
- Italiano 15
- Español 16
- Español 17
- Portugues 17
- 35 portugues 18
- Portugues 18
- Nederlands 19
- Nederlands 20
- 41 dansk 21
- Svenska 23
- 47 svenska 24
- Svenska 24
- 5 mm 0 mm kg 26
- 8 v 9500 26
- 9 db a 0 db a 26
- Hd 28 sg 26
- Huolto 26
- K 3 db a 26
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja 26
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 26
- Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja milwaukee 28 v akkuja koskevia erityisiä ohjeita uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä yli 50 c lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina akkuja yli 30 päivää säilytettäessä säilytä akku yli 27 c ssa ja kuivassa sälytä akku sen latauksen ollessa 30 50 lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen 26
- Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä 26
- Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin oikosulkuvaara käytä vain milwaukee n lisälaitteita ja varaosia käytä ammattitaitoisten milwaukee huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa esite takuu huoltoliikeluettelo tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta milwaukee electric tool max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany 26
- Rainer kumpf director product development valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 26
- Suoramalliset hiomakoneet soveltuvat puun metallin muovin ja vastaavien materiaalien hiontaan erityisesti vaikeasti luoksepäästävissä kohteissa äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 26
- Symbolit 26
- Tarkoituksenmukainen käyttö 26
- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey 26
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 26
- Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata säilytys vain kuivissa tiloissa suojattava kosteudelta tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta viat saa korjata vain alan erikoismies varmista että hiomatyökalu on asennettu paikalleen hiomavälineen valmistajan antamien ohjeiden mukaan hiomatyökalun mittojen tulee olla sopivia hiomakoneeseen pölyä kehittävissä töissä tulee koneen tuuletusraot pitää avoimina tarvittaessa tulee irroittaa kone sähköverkosta ja poistaa pöly älä käytä tässä metalliapuvälineitä äläkä vahingoita koneen sisäosia 26
- Winnenden 2012 09 12 26
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 26
- Åëëçnéêá 26
- Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία epta 01 2003 26
- 53 åëëçnéêá 27
- Åëëçnéêá 27
- Ìðáôáñßåò 27
- Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος η επαφή του πριονόδισκου με μια υπό τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει επίσης και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι έτσι μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία 27
- Türkçe 28
- Türkçe 29
- Česky 29
- 59 česky 30
- Česky 30
- Slovensky 31
- Polski 32
- Slovensky 32
- 65 polski 33
- Polski 33
- Magyar 34
- Magyar 35
- Slovensko 35
- 71 slovensko 36
- Slovensko 36
- Hrvatski 37
- Hrvatski 38
- Latviski 38
- 77 latviski 39
- Latviski 39
- Lietuviškai 40
- Lietuviškai 41
- 83 eesti 42
- 5 mm 0 mm kg 43
- 8 v 9500 43
- 9 db a 0 db a 43
- Hd 28 sg 43
- K 3 db a 43
- Ðóññêèé 43
- Вес согласно процедуре epta 01 2003 43
- Если вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности контакт c ведущими напряжение проводами ставит металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению электротоком 43
- 5 mm 0 mm kg 44
- 8 v 9500 44
- 9 db a 0 db a 44
- Hd 28 sg 44
- K 3 db a 44
- Äåêлаðаöèß î ñîîòвåòñòвèè ñòаíäаðòам ec 44
- Ðóññêèé 44
- Бългаðñêè 44
- Національний знак відповідності україни 44
- Соответствие техническому регламенту 44
- Тегло съгласно процедурата epta 01 2003 44
- Бългаðñêè 45
- Дръжте уреда за изолираните ръкохватки когато извършвате работи при които режещият инструмент може да засегне скрити електроинсталационни кабели при влизане в съприкосновение с проводник под напрежение то се предава на всички метални части на електроинструмента което може да доведе до токов удар 45
- Се декларация за съответствие 45
- România 46
- România 47
- Македонски 47
- Македонски 48
- 中文 49
- 中文 50
- 4140 97 51
Похожие устройства
- Panasonic KX-TG8061 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee C12 HZ Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8012 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 SX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8011 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M18 SMS216 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6522 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 BS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6511 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M12 BS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6411 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee M12 JS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG2511 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD28 JSB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1612 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 JSB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG1611 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 CS Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-T2500 TH Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee HD18 MS Инструкция по эксплуатации