Stiga VE 30 STIGA [21/84] Vedlikehold
![Stiga VE 30 STIGA [21/84] Vedlikehold](/views2/1121204/page21/bg15.png)
21
NORSK
NO
5.2 Før bruk
Ved vertikalskjæring må gresset være så kort som
mulig, helst ikke mer enn 4 cm høyt. Vertikalskjæ-
ringen kan utføres med eller uten oppsamler. Hvis
det ikke brukes oppsamler, vil avfallet slippes ned
og spres jevnt etter maskinen.
5.3 Under bruk
Kople maskinen via en skjøteledning til et 230
VAC strømuttak. Se ”4.1.1 Strømuttak og avlast-
ningsbøyle”. Strømuttaket skal være forsynt med
en 10 A sikring.
Still inn ønsket skjæredybde og start maskinen.
Begynn med å bearbeide gressplenen nærmest
strømuttaket slik at risikoen for å kjøre over led-
ningen er minimal. Du må under ingen omstendig-
heter kjøre over ledningen.
Strekk aldri ledningen, men la den ligge i en løs
sløyfe ved siden av maskinen.
5.4 Etter bruk
Ikke spyl maskinen med vann. Dette
kan ødelegge maskinens elektriske de-
ler og kan gi livsfarlig elektrisk støt.
Stopp maskinen og kople fra tilkoplingskabelen.
Rengjør maskinen med en myk børste og en fuktig
klut.
Oppbevar maskinen på et tørt og kjølig sted.
6 VEDLIKEHOLD
Maskinen må aldri være koplet til
strømforsyningen når det utføres vedli-
kehold eller reparasjoner. Fare for
klemskader og livsfarlig elektrisk støt.
6.1 Regelmessig vedlikehold
Maskinen krever ikke noe annet regelmessig ved-
likehold enn rengjøringen som er beskrevet oven-
for.
6.2 Justering av drivrem
1. Demonter motordekselet ved å skru ut de tre
skruene i fig. 7.
2. Løft opp dekselet ved styret.
3. Løsne motorens justeringsskruer. Se fig. 8.
4. Trykk motoren fremover til remmen har korrekt
spenning. Kontroller at motoren justeres like
mye på begge sider.
5. Trekk til motorens justeringsskruer.
6. Monter dekselet igjen. Se fig. 7.
SERVICE
Autoriserede serviceværksteder udfører
reparationer og service. De anvender originale
reservedele.
Andre dele end originale reservedele må
under ingen omstændigheder anvendes.
Det er et krav fra
produktsikkerhedsmyndighederne.
Maskinen er godkendt og testet med
disse dele.
Hvis maskinen kræver service,
reparationer eller vedligeholdelse, der
medfører demontering af skjoldet, skal
disse reparationer m.v. udføres af
autoriserede serviceværksteder.
Producenten forbeholder sig ret til at ændre
produktet uden forudgående varsel.
REKLAMASJONSRETT
Garantiperiode;
i henhold til gjeldende lover.
Alle material- eller fabrikasjonsfeil repareres
kostnadsfritt av autorisert servicestasjon.
Motoren omfattes av motorprodusentens garanti.
Ved garantireparasjon skal kjøperen levere
maskinen godt rengjort.
Transportomkostninger til og fra servicestasjon
dekkes av kjøperen.
Garantien gjelder ikke for:
Normal slitasje. Skjødesløs behandling eller
påkjørsel av gjenstand. Bruk av gal type
smøremiddel eller utilstrekkelig smøring. Skade
på personer eller eiendom. Maskiner som
repareres av et ikke-autorisert verksted.
GJENVINNING
Avfallshåndtering i henhold til WEEE-di-
rektivet (2002/96/EF)
Vern om miljøet!
Må ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet!
Dette produktet inneholder
elektriske eller elektroniske
komponenter som skal gjenvinnes.
Lever produktet til gjenvinning på
anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstasjon.
Содержание
- Recycling 1
- Allmänna föreskrifter 4
- Innan maskinen används 4
- Kablar 4
- Svenska 4
- Säkerhetsföreskrifter 4
- Under körning 4
- Uppstart 4
- Allmänt 5
- Hänvisningar 5
- Svenska 5
- Symboler 5
- Beskrivning 6
- Montering 6
- Reglage 6
- Startreglage 6
- Svenska 6
- Uppsamlare 6
- Användning 7
- Efter användning 7
- Före användning 7
- Justering av drivrem 7
- Om vertikalskärning 7
- Regelbundet underhåll 7
- Service 7
- Svenska 7
- Under användning 7
- Underhåll 7
- Köpvillkor 8
- Svenska 8
- Återvinning 8
- Ajon aikana 9
- Ennen käyttöä 9
- Kaapelit 9
- Käynnistys 9
- Turvaohjeet 9
- Yleisohjeita 9
- Asennus 10
- Käynnistyskahva 10
- Ohjeet 10
- Symbolit 10
- Työntöaisa 10
- Yleistä 10
- Ilmaamisesta 11
- Keruulaite 11
- Kuvaus 11
- Käyttö 11
- Säätimet 11
- Ennen käyttöä 12
- Huolto 12
- Kierrätys 12
- Kunnossapito 12
- Käyttöhihnan säätö 12
- Käytön aikana 12
- Käytön jälkeen 12
- Säännöllinen huolto 12
- Takuuehdot 12
- Generelle bestemmelser 13
- Inden maskinen tages i brug 13
- Kabler 13
- Opstart 13
- Sikkerhedsforskrifter 13
- Generelt 14
- Henvisninger 14
- Montering 14
- Symboler 14
- Under kørsel 14
- Beskrivelse 15
- Betjeningsudstyr 15
- Græsopsamler 15
- Startanordning 15
- Anvendelse 16
- Efter brug 16
- Inden brug 16
- Justering af drivrem 16
- Om vertikalskæring 16
- Regelmæssig vedligeholdelse 16
- Service 16
- Under brug 16
- Vedligeholdelse 16
- Genbrug 17
- Salgsbetingelser 17
- Før maskinen tas i bruk 18
- Generelle forskrifter 18
- Kabler 18
- Oppstart 18
- Sikkerhetsforskrifter 18
- Under kjøring 18
- Generelt 19
- Henvisninger 19
- Montering 19
- Starthåndtak 19
- Symboler 19
- Beskrivelse 20
- Betjeningsutstyr 20
- Om vertikalskjæring 20
- Oppsamler 20
- Etter bruk 21
- Før bruk 21
- Gjenvinning 21
- Justering av drivrem 21
- Regelmessig vedlikehold 21
- Reklamasjonsrett 21
- Service 21
- Under bruk 21
- Vedlikehold 21
- Allgemeine vorschriften 22
- Deutsch 22
- Sicherheitsvorschrif 22
- Vor anwendung der maschine 22
- Allgemeines 23
- Deutsch 23
- Symbole 23
- Während des betriebs 23
- Bedienungselemente 24
- Beschreibung 24
- Deutsch 24
- Fangkorb 24
- Führungsholm 24
- Hinweise 24
- Montage 24
- Startvorrichtung 24
- Betrieb 25
- Deutsch 25
- Informationen zum vertikutie ren 25
- Nach dem gebrauch 25
- Regelmäßige instandhaltung 25
- Vor der benutzung 25
- Wartung 25
- Während der benutzung 25
- Deutsch 26
- Keilriemen nachstellen 26
- Recycling 26
- Service 26
- Verkaufsbedingungen 26
- Before using the machine 27
- Cables 27
- English 27
- General rules 27
- Safety instructions 27
- Starting up 27
- During operation 28
- English 28
- General 28
- References 28
- Symbols 28
- Assembly 29
- Collector 29
- Controls 29
- Description 29
- English 29
- Handle 29
- Start control 29
- Adjusting drive belt 30
- After use 30
- Before use 30
- During use 30
- English 30
- Maintenance 30
- Regular maintenance 30
- Using the machine 30
- Vertical cutting 30
- English 31
- Purchase terms 31
- Recycling 31
- Service 31
- Avant d utiliser la machine 32
- Consignes de sécurité 32
- Câbles 32
- Démarrage 32
- Français 32
- Généralités 32
- En cours d utilisation 33
- Français 33
- Généralités 33
- Références 33
- Symboles 33
- Bac de ramassage 34
- Commandes 34
- Description 34
- Démarreur 34
- Français 34
- Guidon 34
- Montage 34
- Après l utilisation 35
- Avant l utilisation 35
- Découpage vertical 35
- Entretien 35
- Français 35
- Pendant l utilisation 35
- Utilisation 35
- Conditions générales 36
- D achat 36
- Entretien 36
- Français 36
- Recyclage 36
- Réglage de la courroie d entraî nement 36
- Algemene regels 37
- Kabels 37
- Nederlands 37
- Starten 37
- Veiligheidsvoorschrif 37
- Voorzorgsmaatregelen 37
- Algemeen 38
- Nederlands 38
- Symbolen 38
- Tijdens het gebruik 38
- Verwijzingen 38
- Bediening 39
- Beschrijving 39
- Handgreep 39
- Montage 39
- Nederlands 39
- Opvangbak 39
- Startknop 39
- Machine gebruiken 40
- Na gebruik 40
- Nederlands 40
- Onderhoud 40
- Periodiek onderhoud 40
- Tijdens gebruik 40
- Verticuteren 40
- Voor gebruik 40
- Aandrijfriem instellen 41
- Aankoopvoorwaarden 41
- Hergebruik 41
- Nederlands 41
- Service 41
- Italiano 42
- Norme di sicurezza 42
- Prima di utilizzare la macchina 42
- Regole generali 42
- Avviamento 43
- Durante il funzionamento 43
- Generalità 43
- Italiano 43
- Riferimenti 43
- Simboli 43
- Assemblaggio 44
- Comandi 44
- Comando di avviamento 44
- Descrizione 44
- Italiano 44
- Manico 44
- Raccoglierba 44
- Dopo l uso 45
- Durante l uso 45
- Italiano 45
- Manutenzione 45
- Manutenzione regolare 45
- Prima dell uso 45
- Scarificazione 45
- Utilizzo della macchina 45
- Assistenza 46
- Condizioni d acquisto 46
- Italiano 46
- Regolazione della cinghia di tra smissione 46
- Riciclaggio 46
- Antes de utilizar la máquina 47
- Cables 47
- Español 47
- Instrucciones de seguri 47
- Normas generales 47
- Arranque 48
- Durante el funcionamiento 48
- Español 48
- Generalidades 48
- Referencias 48
- Símbolos 48
- Controles 49
- Descripción 49
- Español 49
- Mando de arranque 49
- Manillar 49
- Montaje 49
- Recogedor 49
- Antes de utilizar la máquina 50
- Después del uso 50
- Durante el uso 50
- Escarificado 50
- Español 50
- Mantenimiento 50
- Mantenimiento periódico 50
- Uso de la máquina 50
- Ajuste de la correa de transmi sión 51
- Condiciones de compra 51
- Español 51
- Reciclado 51
- Reparación 51
- Antes de utilizar a máquina 52
- Instruções de seguran 52
- Português 52
- Regras gerais 52
- Arranque 53
- Durante a utilização 53
- Generalidades 53
- Português 53
- Referências 53
- Símbolos 53
- Colector 54
- Controlo de arranque 54
- Controlos 54
- Descrição 54
- Manípulo 54
- Montagem 54
- Português 54
- Antes de utilizar 55
- Após a utilização 55
- Corte vertical 55
- Durante a utilização 55
- Manutenção 55
- Manutenção regular 55
- Português 55
- Utilizar a máquina 55
- Ajustar a correia de transmis são 56
- Assistência técnica 56
- Condições de compra 56
- Português 56
- Reciclagem 56
- Bezpieczeństwa 57
- Instrukcje 57
- Polski 57
- Przed rozpoczęciem pracy 57
- Zasady ogólne 57
- Informacje ogólne 58
- Oznaczenia 58
- Polski 58
- Symbole 58
- Uruchamianie kosiarki 58
- W trakcie pracy 58
- Kosz na trawę 59
- Montaż 59
- Polski 59
- Rozrusznik 59
- Sterowanie 59
- Uchwyt 59
- Konserwacja 60
- Koszenie pionowe 60
- Po zakończeniu pracy 60
- Polski 60
- Przed rozpoczęciem pracy 60
- Regulacja paska napędowego 60
- Regularna konserwacja 60
- Używanie maszyny 60
- W trakcie pracy 60
- Gwarancja 61
- Polski 61
- Recykling 61
- Serwis 61
- Кабели 62
- Меры безопасности 62
- Общие правила 62
- Перед началом работы 62
- Русский 62
- Во время работы 63
- Пуск 63
- Русский 63
- Общие сведения 64
- Пусковой выключатель 64
- Рукоятка 64
- Русский 64
- Сборка 64
- Символьная маркировка 64
- Ссылки 64
- Бункер накопитель 65
- Описание 65
- Органы управления 65
- Русский 65
- Вертикальная резка 66
- Во время использования 66
- Перед использованием 66
- Периодическое техническое обслуживание 66
- После работы 66
- Регулировка приводного ремня 66
- Русский 66
- Техническое обслуживание 66
- Эксплуатация машины 66
- Обслуживание 67
- Русский 67
- Условия приобретения 67
- Утилизация 67
- Bezpečnostní pokyny 68
- Kabely 68
- Obecná pravidla 68
- Před použitím stroje 68
- Spuštění stroje 68
- Čeština 68
- Montáž 69
- Obecně 69
- Provoz stroje 69
- Rukojeť 69
- Symboly 69
- Značení 69
- Čeština 69
- Ovládací prvky 70
- Sběrač 70
- Spínač 70
- Čeština 70
- Po použití 71
- Použití 71
- Použití stroje 71
- Pravidelná údržba 71
- Před použitím 71
- Recyklace 71
- Seřízení hnacího řemene 71
- Vertikální sekání 71
- Údržba 71
- Čeština 71
- A gép használata előtt 72
- Beindítás 72
- Biztonságtechnikai 72
- Kábelek 72
- Magyar 72
- Utasítások 72
- Általános szabályok 72
- Hivatkozások 73
- Magyar 73
- Működés közben 73
- Szimbólumok 73
- Általános 73
- Összeszerelés 73
- Gyűjtőtartály 74
- Indításvezérlés 74
- Kezelőszervek 74
- Leírás 74
- Magyar 74
- A gép használata 75
- Az ékszíj utánállítása 75
- Használat előtt 75
- Használat közben 75
- Használat után 75
- Karbantartás 75
- Magyar 75
- Rendszeres karbantartás 75
- Szervizelés 75
- Vertikális vágás 75
- A vásárlás feltételei 76
- Magyar 76
- Újrahasznosítás 76
- Pred uporabo stroja 77
- Slovensko 77
- Splošna navodila 77
- Varnostna navodila 77
- Med delom s strojem 78
- Simboli 78
- Sklici 78
- Slovensko 78
- Splošno 78
- Komande 79
- Ročaj 79
- Sestavljanje 79
- Slovensko 79
- Stikalo za zagon 79
- Zbiralnik 79
- Med uporabo 80
- Nastavitev pogonskega jermena 80
- Navpično rezanje 80
- Po uporabi 80
- Pred uporabo 80
- Redno vzdrževanje 80
- Servisiranje 80
- Slovensko 80
- Uporaba stroja 80
- Vzdrževanje 80
- Garancija 81
- Recikliranje 81
- Slovensko 81
- Izjava es o skladnosti 82
- Kategoria категория kategorie kategória kategorija 82
- Pozycja nr поз císlo položky tételszám izdelek št 82
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 82
- Марка značka gyártmány znamka 82
- Модель model modell model 82
- См табличку на шасси viz štítek na podvozku lásd az alvázon lévő adattáblát glej nalepko na šasiji 82
- Тип typ típus tip 82
- Ez a termék megfelel szóló 73 23 eeg az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89 336 egk irányelvnek a gépekről szóló 98 37 egk irányelvnek különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1 függelékére és a zajkibocsátásról szóló 2000 14 ek irányelvnek a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt 83
- Izjava es o skladnosti 83
- Ta izdelek je v skladu z direktivo 73 23 egs 93 68 egso nizki napetosti direktivo 89 336 egs o elektromagnetni zdru_ljivosti direktivo 98 37 egs o strojih s posebnim sklicevanjem na njen dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami skupaj s proizvodnjo direktivo 2000 14 es o emisijah hrupa hivatkozás a harmonizált szabványokra 83
- Ten produkt odpowiada następującym normom niskonapięciowe wyroby elektryczne dyrektywa 73 23 eec 93 68 eec kompatybilność elektromagnetyczna dyrektywa 89 336 eec maszyny dyrektywa 98 37 eec a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją emisja hałasu dyrektywa 2000 14 ec w odniesieniu do norm harmonizujących 83
- Tento výrobek vyhovuje smernici o nízkém napetí 73 23 eec 93 68 eec smernici o elektromagnetické kompatibilite 89 336 eec smernici o strojních zarízeních 98 37 eec se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou smernici o emisích hluku 2000 14 ec použité harmonizované normy 83
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 83
- Начальник службы сертификации vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató poslovodja za izdajo certifikatov 83
- Www stiga com 84
Похожие устройства
- Kawasaki KX450F (2006) Инструкция по эксплуатации
- Stiga VE 32 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KX250F (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIO POWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KR250 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIO QUIET Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLX650 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOMASTER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLV1000 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOPOWER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki WORKHORSE 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 CASTELGARDEN Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki BAYOU 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLF 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 125 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLE500 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 127 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S3 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 145 4WD Инструкция по эксплуатации