Stiga BIOMASTER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации онлайн

8217-3055-01
RECYCLING - ÅTERVINNING
Schredder - Kompostkvarn
BioMaster
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLO
GEBRUIKSAANWIJZINGI
SV...... 3
FI ....... 8
DA.....12
NO....16
DE .....21
EN .....26
FR......31
NL .....36
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
NÁVOD K POU® ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
IT ...... 41
ES...... 46
PT ..... 51
PL...... 56
RU .... 61
CS.... 67
HU.... 71
SI...... 76
Содержание
- 3055 01 1
- Biomaster 1
- Recycling återvinning 1
- Schredder kompostkvarn 1
- Allmänt 3
- Användning 3
- Förberedelse 3
- Svenska 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Underhåll och förvaring 3
- Allmänt 4
- Användning 4
- Elanslutning 4
- Montering 4
- Svenska 4
- Symboler 4
- Transport 4
- Byte av rotationsriktning 5
- Driftsätt 5
- Kompostering 5
- Malning 5
- Motorskydd 5
- Nollspänningsbrytare 5
- Nödstopp 5
- Start och stopp av motor 5
- Svenska 5
- Justering av mothåll kniv 6
- Köpvillkor 6
- Rengöring 6
- Service 6
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Återvinning 6
- Kunnossapito ja säilytys 7
- Käyttö 7
- Turvaohjeet 7
- Valmistelut 7
- Yleistä 7
- Asennus 8
- Kuljetus 8
- Käyttö 8
- Symbolit 8
- Sähköliitäntä 8
- Yleistä 8
- Hätäpysäytys 9
- Kompostointi 9
- Moottorin käynnistäminen ja pysäyttäminen 9
- Moottorisuoja 9
- Nollakatkaisin 9
- Pyörimissuunnan vaihtaminen 9
- Silppuaminen 9
- Vastaterän säätäminen 9
- Huolto 10
- Kierrätys 10
- Puhdistus 10
- Takuuehdot 10
- Anvendelse 11
- Forberedelse 11
- Generelt 11
- Sikkerhedsbestemmelser 11
- Vedligeholdelse og opbevaring 11
- Anvendelse 12
- El tilslutning 12
- Generelt 12
- Montering 12
- Symboler 12
- Transport 12
- Kompostering 13
- Malning 13
- Motorbeskyttelse 13
- Nulspændingsafbryder 13
- Nødstop 13
- Start og stop af motor 13
- Ændring af rotationsretning 13
- Justering af modhold kniv 14
- Rengøring 14
- Salgsbetingelser 14
- Service 14
- Vedligeholdelse 14
- Genbrug 15
- Anvendelse 16
- Forberedelse 16
- Generelt 16
- Sikkerhedsbestemmelser 16
- Vedligeholdelse og opbevaring 16
- Anvendelse 17
- El tilslutning 17
- Generelt 17
- Montering 17
- Symboler 17
- Transport 17
- Endring av rotasjonsretnin gen 18
- Kompostering 18
- Malning 18
- Motorvern 18
- Nulspændingsafbryder 18
- Nødstopp 18
- Start og stopp av motor 18
- Justering av motholder kniv 19
- Reklamasjonsrett 19
- Rengøring 19
- Service 19
- Vedligeholdelse 19
- Gjenvinning 20
- Allgemeines 21
- Deutsch 21
- Gebrauch 21
- Sicherheitshinweise 21
- Vorbereitung 21
- Allgemeines 22
- Betrieb 22
- Deutsch 22
- Montage 22
- Symbole 22
- Wartung und aufbewahrung 22
- Deutsch 23
- Elektrischer anschluss 23
- Motorschutz 23
- Notabschaltung 23
- Nullspannungsausschalter 23
- Start und stopp des motors 23
- Transport 23
- Änderung der rotationsrichtung 23
- Deutsch 24
- Justierung von gegenhalt messer 24
- Kompostierung 24
- Mahlen 24
- Wartung 24
- Deutsch 25
- Recycling 25
- Reinigung 25
- Service 25
- Verkaufsbedingungen 25
- English 26
- General 26
- Maintenance and storage 26
- Preparations 26
- Safety instructions 26
- This symbol indicates warning personal injury and or damage to property may result if the instructions are not followed carefully 26
- Using the machine 26
- Assembly 27
- Electrical connection 27
- English 27
- General 27
- Symbols 27
- Transport 27
- Using the machine 27
- Changing direction of rotation 28
- Composting 28
- Disconnect switch 28
- Emergency stop 28
- English 28
- Grinding 28
- Motor protection 28
- Starting and stopping the motor 28
- Adjustment of counterhold blade 29
- Cleaning 29
- English 29
- Maintenance 29
- Service 29
- English 30
- Purchase terms 30
- Recycling 30
- Ce symbole signifie attention il existe un risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non respect des instructions 31
- Français 31
- Généralités 31
- Maintenance et remisage 31
- Précautions 31
- Règles de sécurité 31
- Utilisation 31
- Français 32
- Généralités 32
- Montage 32
- Raccordement électrique 32
- Symboles 32
- Transport 32
- Utilisation 32
- Arrêt d urgence 33
- Broyage 33
- Changement du sens de rota tion 33
- Compostage 33
- Démarrage et arrêt du mo teur 33
- Français 33
- Protection du moteur 33
- Sectionneur 33
- Entretien 34
- Français 34
- Nettoyage 34
- Réglage de l ensemble lame carter 34
- Conditions générales 35
- D achat 35
- Français 35
- Recyclage 35
- Algemeen 36
- Gebruik 36
- Nederlands 36
- Onderhoud en opbergen 36
- Veiligheidsvoorschriften 36
- Voorbereiding 36
- Algemeen 37
- Elektrische aansluiting 37
- Machine gebruiken 37
- Montage 37
- Nederlands 37
- Symbolen 37
- Vervoeren 37
- De motor starten en uitscha kelen 38
- Motorbeveiliging 38
- Nederlands 38
- Noodstop 38
- Onderbrekingsschakelaar 38
- Rotatierichting wijzigen 38
- Aanpassen van contrames mes 39
- Composteren 39
- Nederlands 39
- Onderhoud 39
- Schoonmaken 39
- Service 39
- Aankoopvoorwaarden 40
- Hergebruik 40
- Nederlands 40
- Ge7neralità 41
- Italiano 41
- Manutenzione e rimessaggio 41
- Norme di sicurezza 41
- Preparativi 41
- Utilizzo della macchina 41
- Assemblaggio 42
- Collegamento elettrico 42
- Generalità 42
- Italiano 42
- Simboli 42
- Trasporto 42
- Utilizzo della macchina 42
- Accensione e arresto del mo tore 43
- Cambio del senso di rotazio ne 43
- Isolatore 43
- Italiano 43
- Protezione del motore 43
- Stop di emergenza 43
- Triturazione 43
- Compostaggio 44
- Italiano 44
- Manutenzione 44
- Pulizia 44
- Regolazione del gruppo con trasto lama 44
- Assistenza 45
- Condizioni d acquisto 45
- Italiano 45
- Riciclaggio 45
- Español 46
- General 46
- Instrucciones de 46
- Mantenimiento y almacenamiento 46
- Preparativos 46
- Seguridad 46
- Uso de la máquina 46
- Español 47
- General 47
- Patas de 47
- S ímbolos 47
- Transporte 47
- Uso de la máquina 47
- Arranque y parada del mo tor 48
- Cambio del sentido de giro 48
- Conexión eléctrica 48
- Español 48
- Interruptor de desconexión 48
- Parada de emergencia 48
- Protección del motor 48
- Ajuste de la cuchilla y el contratope 49
- Creación de compost 49
- Español 49
- Mantenimiento 49
- Trituración 49
- Condiciones de compra 50
- Español 50
- Limpieza 50
- Reciclado 50
- Reparación 50
- Este símbolo significa aviso o não cum primento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e ou danos na propriedade 51
- Generalidades 51
- Instruções de segurança 51
- Manutenção e armazenamen to 51
- Português 51
- Preparativos 51
- Utilizar a máquina 51
- Generalidades 52
- Ligação eléctrica 52
- Montagem 52
- Português 52
- Símbolos 52
- Transportes 52
- Utilizar a máquina 52
- Arrancar e parar o motor 53
- Interbloqueio 53
- Interruptor de desligar 53
- Mudar sentido da rotação 53
- Paragem de emergência 53
- Português 53
- Protecção do motor 53
- Trituração 53
- Ajuste do contra suporte lâmina 54
- Compostagem 54
- Limpeza 54
- Manutenção 54
- Português 54
- Assistência técnica 55
- Condições de compra 55
- Português 55
- Reciclagem 55
- Substituir virar as lâminas 55
- Bezpieczeństwa 56
- Informacje ogólne 56
- Instrukcje 56
- Polski 56
- Przygotowania 56
- Używanie maszyny 56
- Informacje ogólne 57
- Konserwacja i przechowywanie 57
- Montaż 57
- Polski 57
- Symbole 57
- Używanie maszyny 57
- Podłączenie elektryczne 58
- Polski 58
- Transport 58
- Uruchamianie i wyłączanie silnika 58
- Wyłącznik awaryjny 58
- Zabezpieczenie silnika 58
- Zmiana kierunku obrotów 58
- Kompostowanie 59
- Odłącznik 59
- Polski 59
- Regulacja przeciwuchwytu noża 59
- Rozdrabnianie 59
- Czyszczenie 60
- Gwarancja 60
- Konserwacja 60
- Polski 60
- Recykling 60
- Serwis 60
- Безопасности 61
- Общие указания 61
- Подготовка к работе 61
- Правила техники 61
- Русский 61
- Эксплуатация машины 61
- Этот символ указывает на предупреждение отступления от тщательного соблюдения правил могут приводить к травмам и или повреждению имущества 61
- Общие указания 62
- Сборка 62
- Символьная маркировка 62
- Техническое обслуживание и хранение 62
- Эксплуатация машины 62
- Выбор направлениџ вращениџ 63
- Защита двигателя 63
- Пуск и останов двигателя 63
- Русский 63
- Транспортировка 63
- Электрическое соединение 63
- Аварийный останов 64
- Блокировка 64
- Измельчение 64
- Компостирование 64
- Разъединитель 64
- Регулировка контрупора резца 64
- Замена поворот ножей 65
- Обслуживание 65
- Русский 65
- Техническое 65
- Чистка 65
- Обслуживание 66
- Условия приобретения 66
- Утилизациџ 66
- Bezpečnostní pokyny 67
- Obecně 67
- Použití stroje 67
- Příprava 67
- Údržba a uskladnění 67
- Čeština 67
- Elektrické připojení 68
- Montáž 68
- Obecně 68
- Použití stroje 68
- Přeprava 68
- Spuštění a vypnutí motoru 68
- Symboly 68
- Čeština 68
- Drcení 69
- Kompostování 69
- Nastavení řezné desky nože 69
- Nouzové vypnutí 69
- Ochrana motoru 69
- Odpojovač 69
- Změna směru otáčení 69
- Čeština 69
- Recyklace 70
- Servis 70
- Záruka 70
- Údržba 70
- Čeština 70
- Čištění 70
- A gép használata 71
- Biztonságtechnikai 71
- Előkészületek 71
- Figyelmeztető jelzés ha nem tartják be pontosan az utasításokat személyi sérülés és vagy vagyoni kár keletkezhet 71
- Karbantartás és tárolás 71
- Magyar 71
- Utasítások 71
- Általános 71
- A gép használata 72
- Elektromos csatlakozás 72
- Magyar 72
- Szimbólumok 72
- Szállítás 72
- Általános 72
- Összeszerelés 72
- A forgásirány megváltoztatása 73
- A motor beindítása és leállítása 73
- A motor védelme 73
- Aprítás 73
- Kikapcsológomb 73
- Magyar 73
- Reteszelés 73
- Vészleállítás 73
- A tartószerkezet kés beállítása 74
- Karbantartás 74
- Komposztálás 74
- Magyar 74
- Tisztítás 74
- A kések cseréje forgatása 75
- A vásárlás feltételei 75
- Magyar 75
- Szervizelés 75
- Újrafelhasználás 75
- Priprave 76
- Slovensko 76
- Splošno 76
- Uporaba stroja 76
- Varnostna navodila 76
- Vzdrževanje in hranjenje 76
- Električne povezave 77
- Sestavljanje 77
- Simboli 77
- Slovensko 77
- Splošno 77
- Transport 77
- Uporaba stroja 77
- Kompostiranje 78
- Mletje 78
- Nastavitev okrova rezila 78
- Slovensko 78
- Sprememba smeri vrtenja 78
- Stikalo za izklop 78
- Zagon in zaustavitev motorja 78
- Zaustavitev v sili 78
- Zaščita motorja 78
- Garancija 79
- Recikliranje 79
- Servisiranje 79
- Slovensko 79
- Vzdrževanje 79
- Čiščenje 79
- Izjava es o skladnosti 80
- Kategoria категория kategorie kategória kategorija 80
- Pozycja nr поз císlo položky tételszám izdelek št 80
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 80
- Марка značka gyártmány znamka 80
- Модель model modell model 80
- См табличку на шасси viz štítek na podvozku lásd az alvázon lévő adattáblát glej nalepko na šasiji 80
- Тип typ típus tip 80
- Ez a termék megfelel szóló 73 23 eeg az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89 336 egk irányelvnek a gépekről szóló 98 37 egk irányelvnek különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1 függelékére és a zajkibocsátásról szóló 2000 14 ek irányelvnek a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 81
- Izjava es o skladnosti 81
- Ta izdelek je v skladu z direktivo 73 23 egs 93 68 egso nizki napetosti direktivo 89 336 egs o elektromagnetni zdru_ljivosti direktivo 98 37 egs o strojih s posebnim sklicevanjem na njen dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami skupaj s proizvodnjo direktivo 2000 14 es o emisijah hrupa hivatkozás a harmonizált szabványokra en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 81
- Ten produkt odpowiada następującym normom niskonapięciowe wyroby elektryczne dyrektywa 73 23 eec 93 68 eec kompatybilność elektromagnetyczna dyrektywa 89 336 eec maszyny dyrektywa 98 37 eec a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją emisja hałasu dyrektywa 2000 14 ec w odniesieniu do norm harmonizujących en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 81
- Tento výrobek vyhovuje smernici o nízkém napetí 73 23 eec 93 68 eec smernici o elektromagnetické kompatibilite 89 336 eec smernici o strojních zarízeních 98 37 eec se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou smernici o emisích hluku 2000 14 ec použité harmonizované normy en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 81
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 81
- Начальник службы сертификации vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató poslovodja za izdajo certifikatov 81
Похожие устройства
- Kawasaki KLV1000 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOPOWER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki WORKHORSE 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 CASTELGARDEN Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki BAYOU 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLF 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 125 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLE500 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 127 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S3 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 145 4WD Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S2 (1972-1973) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 325 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KH400 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 520 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KH250 (1972-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 523 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KDX200 (1989-1994) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 525 Инструкция по эксплуатации