Stiga BIO POWER [18/83] Sikkerhedsbestemmelser
![Stiga BIO POWER [18/83] Sikkerhedsbestemmelser](/views2/1104718/page18/bg12.png)
18
NORSK
NO
SIKKERHEDSBESTEMMELSER
Dette symbol betyder ADVARSEL.
Personskade og/eller materielle skader
kan blive konsekvensen, hvis ikke
instruktionerne følges nøje.
GENERELT
• Studér de advarselsmærkater, der sidder på
maskinen. Udskift beskadigede eller ulæselige
advarselsmærkater.
• Les instruksene grundig. Lær deg alle
betjeningsorganer samt riktig måte å betjene
maskinen på. Ta vare på disse instruksene.
• Ikke bruk maskinen når det er mennesker,
særlig barn eller dyr, i nærheten. Personer som
ikke er kjent med disse forskriftene, skal ikke
bruke maskinen. La aldri barn bruke maskinen.
• Brugeren er ansvarlig for ulykker, der påføres
andre mennesker eller disses ejendele.
FORBEREDELSE
• Brug beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller
og høreværn. Undgå løst siddende tøj.
• Sørg for å stå støtt. Ikke strekk deg mot
maskinen. Stå aldri høyere enn maskinen når
den er i bruk.
• Under brugen skal maskinen stå plant og på et
fast underlag.
• Sørg for, at alle skruer og møtrikker er strammet
ordentligt til før brug.
• Brug kun maskinen på tørre steder og aldrig
udendørs når det regner.
• Brug aldrig maskinen med beskadigede
beskyttelsesanordninger, eller hvis der mangler
beskyttelsesanordninger.
ANVENDELSE
• Hårde genstande som f.eks. sten, flasker, dåser
eller metalstykker må ikke føres ind i
indføringstragten. Hårde genstande kan
forårsage skader på maskinen.
• Hvis maskinen tilstoppes, skal man stoppe
motoren og trække stikket ud. Fjern eventuelle
genstande og kontrollér, om der er sket nogen
skader.
• Hiv ikke i netledningen. Hold ikke ledningen
strakt. Så kan stikkene eller ledningens
isolering nemlig blive beskadiget. Skader, der
er usynlige, men som kan være farlige.
• Hold altid netledningen væk fra maskinen.
Træk stikket ud af kontakten og undersøg
ledningen regelmæssigt med henblik på skader
eller ælde. Udskift ledningen ved behov. Brug
ikke maskinen med beskadiget netledning.
• Hvis sikringen går, eller hvis
overbelastningsbeskyttelsen udløses, er det et
tegn på, at maskinen overbelastes, og/eller at
for mange apparater er tilkoblet til samme
gruppe. Find ud af årsagen og afhjælp
problemet. Installér ikke en kraftigere sikring.
• Hold hender, andre kroppsdeler og klær borte
fra innmatingshuset og utkastet. Bruk aldri
løstsittende klær eller klær med bånd eller
reimer når du bruker maskinen.
• Hold deg unna utkastsonene når motoren
startes.
• La ikke haugen av bearbeidet materiale vokse
opp i utkastet. Dette blokkerer nytt materiale.
• Hold ansigtet og resten af kroppen væk fra
indføringstragten.
• Flyt aldrig maskinen ved at trække i ledningen.
Maskinen må ikke flyttes med motoren i gang.
• Efterlad ikke maskinen uden opsyn uden først
at slukke for motoren og trække stikket ud.
VEDLIGEHOLDELSE OG
OPBEVARING
• Ved rengøring og vedligeholdelse skal man
bruge beskyttelseshandsker for at undgå skader.
• Sluk for motoren og træk stikket ud, inden der
foretages kontrol eller vedligeholdelse på
maskinen.
• Hvis et fremmedlegeme rammer knivene, eller
hvis maskinen udviser et unormalt støjniveau
eller unormale vibrationer, skal man straks
slukke for motoren. Træk stikket ud og tjek for
eventuelle skader.
• Producentens forpligtelser og ansvar (i henhold
til produktansvarsloven) gælder kun under
forudsætning af, at der udelukkende anvendes
reservedele, der er godkendt af producenten,
eller som er af mindst samme kvalitet.
• Opbevar maskinen på et tørt sted.
• Når maskinen må skiftes ut etter flere års bruk,
eller når det ikke lenger er behov for den, vil vi
anbefale at du leverer maskinen tilbake til
forhandleren for gjenvinning.
Содержание
- 3057 01 1
- Biopower 1
- Chipper kompostkvarn 1
- Recycling återvinning 1
- Allmänt 3
- Användning 3
- Förberedelse 3
- Svenska 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Underhåll och förvaring 3
- Allmänt 4
- Användning 4
- Elanslutning 4
- Montering 4
- Svenska 4
- Symboler 4
- Transport 4
- Förregling 5
- Malning 5
- Motorskydd 5
- Nollspänningsbrytare 5
- Nödstopp 5
- Start och stopp av motor 5
- Svenska 5
- Byte vändning av knivar 6
- Driftsätt 6
- Kompostering 6
- Köpvillkor 6
- Rengöring 6
- Service 6
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Svenska 7
- Återvinning 7
- Kunnossapito ja säilytys 8
- Käyttö 8
- Turvaohjeet 8
- Valmistelut 8
- Yleistä 8
- Asennus 9
- Kuljetus 9
- Käyttö 9
- Symbolit 9
- Sähköliitäntä 9
- Yleistä 9
- Hätäpysäytys 10
- Lukituslaite 10
- Moottorin käynnistäminen ja pysäyttäminen 10
- Moottorisuoja 10
- Nollakatkaisin 10
- Silppuaminen 10
- Huolto 11
- Kompostointi 11
- Puhdistus 11
- Terien vaihtaminen kääntäminen 11
- Kierrätys 12
- Takuuehdot 12
- Anvendelse 13
- Forberedelse 13
- Generelt 13
- Sikkerhedsbestemmelser 13
- Vedligeholdelse og opbevaring 13
- Anvendelse 14
- El tilslutning 14
- Generelt 14
- Montering 14
- Symboler 14
- Transport 14
- Malning 15
- Motorbeskyttelse 15
- Nulspændingsafbryder 15
- Nødstop 15
- Start og stop af motor 15
- Kompostering 16
- Rengøring 16
- Service 16
- Udskiftning vending af knive 16
- Vedligeholdelse 16
- Genbrug 17
- Salgsbetingelser 17
- Anvendelse 18
- Forberedelse 18
- Generelt 18
- Sikkerhedsbestemmelser 18
- Vedligeholdelse og opbevaring 18
- Anvendelse 19
- El tilslutning 19
- Generelt 19
- Montering 19
- Symboler 19
- Transport 19
- Forrigling 20
- Malning 20
- Motorvern 20
- Nulspændingsafbryder 20
- Nødstopp 20
- Start og stopp av motor 20
- Bytte vending av kniver 21
- Kompostering 21
- Rengøring 21
- Service 21
- Vedligeholdelse 21
- Gjenvinning 22
- Reklamasjonsrett 22
- Allgemeines 23
- Deutsch 23
- Gebrauch 23
- Sicherheitshinweise 23
- Vorbereitung 23
- Wartung und aufbewahrung 23
- Allgemeines 24
- Betrieb 24
- Deutsch 24
- Montage 24
- Symbole 24
- Deutsch 25
- Elektrischer anschluss 25
- Motorschutz 25
- Notabschaltung 25
- Nullspannungsausschalter 25
- Start und stopp des motors 25
- Transport 25
- Deutsch 26
- Kompostierung 26
- Mahlen 26
- Reinigung 26
- Verriegelung 26
- Wartung 26
- Deutsch 27
- Recycling 27
- Service 27
- Verkaufsbedingungen 27
- Wenden austausch der messer 27
- English 28
- General 28
- Maintenance and storage 28
- Preparations 28
- Safety instructions 28
- This symbol indicates warning personal injury and or damage to property may result if the instructions are not followed carefully 28
- Using the machine 28
- Assembly 29
- Electrical connection 29
- English 29
- General 29
- Symbols 29
- Transport 29
- Using the machine 29
- Disconnect switch 30
- Emergency stop 30
- English 30
- Grinding 30
- Interlock 30
- Motor protection 30
- Starting and stopping the motor 30
- Cleaning 31
- Composting 31
- English 31
- Maintenance 31
- Replacing turning blades 31
- Service 31
- English 32
- Purchase terms 32
- Recycling 32
- Ce symbole signifie attention il existe un risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non respect des instructions 33
- Français 33
- Généralités 33
- Les déchet 33
- Maintenance et remisage 33
- Précautions 33
- Règles de sécurité 33
- Utilisation 33
- Français 34
- Généralités 34
- Montage 34
- Raccordement électrique 34
- Symboles 34
- Transport 34
- Utilisation 34
- Arrêt d urgence 35
- Broyage 35
- Démarrage et arrêt du mo teur 35
- Français 35
- Interverrouillage 35
- Protection du moteur 35
- Sectionneur 35
- Compostage 36
- Entretien 36
- Français 36
- Nettoyage 36
- Remplacement inversion des 36
- Conditions générales 37
- D achat 37
- Français 37
- Recyclage 37
- Algemeen 38
- Gebruik 38
- Nederlands 38
- Onderhoud en opbergen 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Voorbereiding 38
- Algemeen 39
- Elektrische aansluiting 39
- Machine gebruiken 39
- Montage 39
- Nederlands 39
- Symbolen 39
- Vervoeren 39
- De motor starten en uitscha kelen 40
- Motorbeveiliging 40
- Nederlands 40
- Noodstop 40
- Onderbrekingsschakelaar 40
- Startbeveiliging 40
- Composteren 41
- Messen vervangen omdraaien 41
- Nederlands 41
- Onderhoud 41
- Schoonmaken 41
- Service 41
- Aankoopvoorwaarden 42
- Hergebruik 42
- Nederlands 42
- Generalità 43
- Italiano 43
- Manutenzione e rimessaggio 43
- Norme di sicurezza 43
- Preparativi 43
- Utilizzo della macchina 43
- Assemblaggio 44
- Collegamento elettrico 44
- Generalità 44
- Italiano 44
- Simboli 44
- Trasporto 44
- Utilizzo della macchina 44
- Avvio e arresto del motore 45
- Interruttore di sicurezza 45
- Isolatore 45
- Italiano 45
- Protezione del motore 45
- Stop di emergenza 45
- Triturazione 45
- Compostaggio 46
- Italiano 46
- Manutenzione 46
- Pulizia 46
- Sostituzione inversione del le lame 46
- Assistenza 47
- Condizioni d acquisto 47
- Italiano 47
- Riciclaggio 47
- Español 48
- General 48
- Instrucciones de 48
- Mantenimiento y almacenamiento 48
- Preparativos 48
- Seguridad 48
- Uso de la máquina 48
- Conexión eléctrica 49
- Español 49
- General 49
- Montaje 49
- S ímbolos 49
- Transporte 49
- Uso de la máquina 49
- Arranque y parada del mo tor 50
- Bloqueo 50
- Español 50
- Interruptor de desconexión 50
- Parada de emergencia 50
- Protección del motor 50
- Trituración 50
- Cambio inversión de las cu chillas 51
- Creación de compost 51
- Español 51
- Limpieza 51
- Mantenimiento 51
- Condiciones de compra 52
- Español 52
- Reciclado 52
- Reparación 52
- Este símbolo significa aviso o não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e ou danos na propriedade 53
- Generalidades 53
- Instruções de segurança 53
- Manutenção e armazenamen to 53
- Português 53
- Preparativos 53
- Utilizar a máquina 53
- Generalidades 54
- Ligação eléctrica 54
- Montagem 54
- Português 54
- Símbolos 54
- Transportes 54
- Utilizar a máquina 54
- Arrancar e parar o motor 55
- Interbloqueio 55
- Interruptor de desligar 55
- Paragem de emergência 55
- Português 55
- Protecção do motor 55
- Trituração 55
- Compostagem 56
- Limpeza 56
- Manutenção 56
- Português 56
- Substituir virar as lâminas 56
- Assistência técnica 57
- Condições de compra 57
- Português 57
- Reciclagem 57
- Bezpieczeństwa 58
- Informacje ogólne 58
- Instrukcje 58
- Polski 58
- Przygotowania 58
- Używanie maszyny 58
- Informacje ogólne 59
- Konserwacja i przechowywanie 59
- Montaż 59
- Polski 59
- Symbole 59
- Informacje ogólne 60
- Podłączenie elektryczne 60
- Polski 60
- Transport 60
- Uruchamianie i zatrzymywanie silnika 60
- Używanie maszyny 60
- Wyłącznik awaryjny 60
- Zabezpieczenie silnika 60
- Blokada 61
- Kompostowanie 61
- Konserwacja 61
- Odłącznik 61
- Polski 61
- Rozdrabnianie 61
- Czyszczenie 62
- Gwarancja 62
- Polski 62
- Recykling 62
- Serwis 62
- Wymiana obracanie noży 62
- Безопасности 63
- Общие указания 63
- Подготовка к работе 63
- Правила техники 63
- Русский 63
- Эксплуатация машины 63
- Этот символ указывает на предупреждение отступления от тщательного соблюдения правил могут приводить к травмам и или повреждению имущества 63
- Общие указания 64
- Сборка 64
- Символьная маркировка 64
- Техническое обслуживание и хранение 64
- Запуск и остановка двигателя 65
- Защита двигателя 65
- Общие указания 65
- Русский 65
- Транспортировка 65
- Эксплуатация машины 65
- Электрическое соединение 65
- Аварийный останов 66
- Блокировка 66
- Измельчение 66
- Компостирование 66
- Разъединитель 66
- Замена поворот ножей 67
- Обслуживание 67
- Русский 67
- Техническое 67
- Условия приобретения 67
- Чистка 67
- Утилизациџ 68
- Bezpečnostní pokyny 69
- Obecně 69
- Použití stroje 69
- Příprava 69
- Údržba a uskladnění 69
- Čeština 69
- Elektrické připojení 70
- Montáž 70
- Obecně 70
- Použití stroje 70
- Přeprava 70
- Symboly 70
- Čeština 70
- Bezpečnostní blokování 71
- Drcení 71
- Kompostování 71
- Nouzové vypnutí 71
- Ochrana motoru 71
- Odpojovač 71
- Spuštění a vypnutí motoru 71
- Čeština 71
- Recyklace 72
- Servis 72
- Výměna otočení nožů 72
- Záruka 72
- Údržba 72
- Čeština 72
- Čištění 72
- A gép használata 73
- Biztonságtechnikai 73
- Előkészületek 73
- Figyelmeztető jelzés ha nem tartják be pontosan az utasításokat személyi sérülés és vagy vagyoni kár keletkezhet 73
- Karbantartás és tárolás 73
- Magyar 73
- Utasítások 73
- Általános 73
- A gép használata 74
- Elektromos csatlakozás 74
- Magyar 74
- Szimbólumok 74
- Szállítás 74
- Általános 74
- Összeszerelés 74
- A motor beindítása és leállítása 75
- A motor védelme 75
- Aprítás 75
- Kikapcsológomb 75
- Magyar 75
- Reteszelés 75
- Vészleállítás 75
- A kések cseréje forgatása 76
- Karbantartás 76
- Komposztálás 76
- Magyar 76
- Szervizelés 76
- Tisztítás 76
- A vásárlás feltételei 77
- Magyar 77
- Újrafelhasználás 77
- Priprave 78
- Slovensko 78
- Splošno 78
- Uporaba stroja 78
- Varnostna navodila 78
- Vzdrževanje in hranjenje 78
- Električne povezave 79
- Sestavljanje 79
- Simboli 79
- Slovensko 79
- Splošno 79
- Transport 79
- Uporaba stroja 79
- Blokada 80
- Kompostiranje 80
- Mletje 80
- Slovensko 80
- Stikalo za izklop 80
- Zagon in zaustavitev motorja 80
- Zaustavitev v sili 80
- Zaščita motorja 80
- Garancija 81
- Recikliranje 81
- Servisiranje 81
- Slovensko 81
- Vzdrževanje 81
- Zamenjava obračanje rezil 81
- Čiščenje 81
- Izjava es o skladnosti 82
- Kategoria категория kategorie kategória kategorija 82
- Pozycja nr поз císlo položky tételszám izdelek št 82
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 82
- Марка značka gyártmány znamka 82
- Модель model modell model 82
- См табличку на шасси viz štítek na podvozku lásd az alvázon lévő adattáblát glej nalepko na šasiji 82
- Тип typ típus tip 82
- Ez a termék megfelel szóló 73 23 eeg az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89 336 egk irányelvnek a gépekről szóló 98 37 egk irányelvnek különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1 függelékére és a zajkibocsátásról szóló 2000 14 ek irányelvnek a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 83
- Izjava es o skladnosti 83
- Ta izdelek je v skladu z direktivo 73 23 egs 93 68 egso nizki napetosti direktivo 89 336 egs o elektromagnetni zdru_ljivosti direktivo 98 37 egs o strojih s posebnim sklicevanjem na njen dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami skupaj s proizvodnjo direktivo 2000 14 es o emisijah hrupa hivatkozás a harmonizált szabványokra en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 83
- Ten produkt odpowiada następującym normom niskonapięciowe wyroby elektryczne dyrektywa 73 23 eec 93 68 eec kompatybilność elektromagnetyczna dyrektywa 89 336 eec maszyny dyrektywa 98 37 eec a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją emisja hałasu dyrektywa 2000 14 ec w odniesieniu do norm harmonizujących en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 83
- Tento výrobek vyhovuje smernici o nízkém napetí 73 23 eec 93 68 eec smernici o elektromagnetické kompatibilite 89 336 eec smernici o strojních zarízeních 98 37 eec se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou smernici o emisích hluku 2000 14 ec použité harmonizované normy en 13683 en 292 2 en iso 3744 en iso 11201 83
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 83
- Начальник службы сертификации vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató poslovodja za izdajo certifikatov 83
Похожие устройства
- Kawasaki KR250 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIO QUIET Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLX650 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOMASTER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLV1000 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOPOWER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki WORKHORSE 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 CASTELGARDEN Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki BAYOU 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLF 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 125 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLE500 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 127 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S3 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 145 4WD Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S2 (1972-1973) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 325 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KH400 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 520 Инструкция по эксплуатации