Efco TT 183 16" [10/72] Меры предocтoрoжнocти

82
1234
Pуccкий
МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
ВНИМАНИЕ! При правильном использовании бензорез
является быстрым, мощным и эффективным
инструментом; однако, если а если вы не принимаете
необходимые меры предосторожности или используете
машину ненадлежащим образом, то могут создаться
опасные ситуации. Для обеспечения приятных и
безопасных условий работы строго соблюдайте ниже и
дальше изложенные правила безопасности
ВНИМАНИЕ! При включении вашей машины создается
электромагнитное поле с очень малой напряженностью.
Это поле может создать помехи для работы некоторых
кардиостимуляторов. Во избежание риска серьезных или
даже летальных последствий лица с вживленными
кардиостимуляторами должны проконсультироваться со
своим врачом и изготовителем кардиостимулятора перед
тем, как приступать к эксплуатации машины.
ВНИМАНИЕ! - Использование машины может
регламентироваться национальным законодательством.
Используйте бензорез только после внимательного 1.
изучения правил его эксплуатации. Не имеющий опыта
пользователь должен потренироваться в работе с машиной
перед тем, как приступать к ее практическому применению.
Бензорезом должны пользоваться исключительно 2.
взрослые, ознакомленные с правилами ее эксплуатации и
находящиеся в хорошем физическом состоянии.
Запрещается использовать бензорез лицам, находящимся в 3.
состоянии физического утомления или под воздействием
алкоголя, наркотических или лекарственных средств
(Рис.1).
Не надевайте шарфы, браслеты или другие предметы, которые 4.
могли бы зацепиться за диск. Надевайте прилегающую к телу
одежду, обеспечивающую защиту от порезов.
Надевайте защитную противоскользящую обувь, а также 5.
защитные перчатки, очки, наушники и каску.
Перед резкой стен, бетона, асбеста и других материалов, при 6.
которой образуется пыль, надевайте сертифицированный
респиратор.
Не позволяйте другим лицам находиться в радиусе действия 7.
бензореза при запуске двигателя и резке (Рис. 2).
Не начинайте резку до тех пор, пока рабочая зона не будет 8.
полностью очищена и освобождена от посторонних
предметов. Не ведите резку вблизи электрических кабелей.
Перед использованием бензореза убедитесь в том, что болт 9.
крепления диска плотно затянут.
Не используйте бензорез без ограждения диска.10.
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что рычаг 11.
акселератора исправен, а диск свободно вращается и не
задевает посторонние предметы.
Во время работы периодически проверяйте состояние диска, 12.
останавливая при этом двигатель. Заменяйте диск, как только
на нем появятся трещины или разломы.
При работе двигателя на холостом ходу диск не должен 13.
вращаться. В противном случае отрегулируйте винт холостого
хода.
Работайте, находясь в устойчивом и надежном положении 14.
(рис. 3).
Используйте бензорез только в хорошо проветриваемых 15.
местах. Не используйте машину во взрывоопасных средах, в
закрытых помещениях или вблизи от огнеопасных веществ
(рис. 4).
При работающем двигателе не производите никаких 16.
операций по техобслуживанию и не касайтесь диска.
Запрещается подсоединять к валу отбора мощности 17.
бензореза приспособления или насадки, отличные от
указанных изготовителем.
Coхрaняйтe в цeлoсти всe этикeтки с прeдoхрaнитeльными 18.
симвoлaми или укaзaниями пo бeзoпaснoсти. В случae
пoврeждeния или изнoсa их слeдуeт нeмeдлeннo зaмeнить
(ctp. 76).
Нe испoльзуйтe мaшину пo нaзнaчeнию, oтличнoму oт 19.
укaзaннoгo в нaстoящeм рукoвoдствe (ctp. 119).
Не оставляйте без присмотра машину с включенным 20.
двигателем.
Не используйте бензорез, если он поврежден, неправильно 21.
отремонтирован, неверно собран или если его конструкция
подверглась несанкционированным изменениям. Не
снимайте, не отключайте и не выводите из строя какие-либо
защитные устройства. Используйте только диски, указанные в
таблице.
Не выполняйте резку материалов, отличные от тех, которые 22.
указаны на табличке технических данных диска.
При работающем двигателе всегда прочно держите переднюю 23.
ручку левой рукой, а заднюю ручку - правой. Убедитесь, что
все части тела находятся вдали от диска и от выхлопной
трубы.
Всегда поддерживайте рукоятку в чистоте, тщательно 24.
вытирайте попавшее на них масло или топливо.
При использовании бензореза вблизи должен находиться 25.
огнетушитель.
Всeгдa придeрживaйтeсь нaших укaзaний пo прoвeдeнию 26.
тeхoбслуживaния.
Нe рeмoнтируйтe цeпную пилу сaмoстoятeльнo и нe 27.
прoвoдитe сaмoстoятeльнo иных рaбoт, выхoдящих зa рaмки
тeкущeгo тeхoбслуживaния. Oбрaщaйтeсь тoлькo в
спeциaлизирoвaнныe и aвтoризoвaнныe сeрвисныe цeнтры.
Не используйте топливо (топливную смесь) для чистки 28.
машины.
Не проверяйте искру свечи вблизи отверстия цилиндра.29.
Перед транспортировкой бензореза и перед тем, как 30.
опускать его на землю, убедитесь в том, что двигатель
машины выключен.
Перед транспортировкой бензореза или его постановкой 31.
на хранение снимайте отрезной диск.
Ежедневно проверяйте работоспособность всех защитных 32.
и прочих устройств бензореза.
Не наклоняйте, не сгибайте, не сжимайте диск и не 33.
прилагайте к нему чрезмерные усилия во время
выполнения резки. Не принимайте положения, мешающие
направлять диск надлежащим образом.
Храните бензорез и диски приподнятыми над полом в 34.
сухом помещении на расстоянии от источников тепла.
Внимательно прочитайте указания, приведенные на 35.
отрезном диске.
Не крепите бензорез к опорам, непредусмотренным 36.
изготовителем.
В случае вывода бензореза из эксплуатации не оставляйте его 37.
в окружающей среде, а сдайте своему дилеру, который
примет меры по ее надлежащей утилизации..
Передавайте или одалживайте бензорез только лицам, 38.
имеющим необходимый опыт и уже знакомым с машиной и
правилами ее эксплуатации.. Вместе с машиной поставляйте
также это руководство, которое пользователь должен
прочитать перед началом работы
Тщательно храните это руководство и справляйтесь с ним 39.
перед каждым использованием машины.
Всeгдa oбрaщaйтeсь к свoeму дилeру для пoлучeния прoчих 40.
рaзъяснeний или при нeoбхoдимoсти выпoлнeния кaких-либo
oпeрaций.
Не забывайте, что владелец или оператор изделия несет 41.
ответственность за несчастные случаи или создание опасных
ситуаций для третьих лиц или их собственности.
Содержание
- Atenção pozor 2
- Di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nas normais condições de utilização esta máquina pode comportar para o operador encarregado um nível de exposição pessoal díaria ao ruido igual ou superior a 2
- Nevarnost poškodb sluha 2
- Normal şartlarda bu motorun kullanimi sirasinda kullanici günlük 2
- Ob normalnih pogojih uporabe lahko ta stroj za pristojnega upravljalca predstavlja osebno in dnevno izpostavljenost hrupu ki je enak ali višji od 2
- Oпacнocть пoрaжения oргaнoв cлухa 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- W zwykłych warunkach użytkowania urządzenie to powoduje narażenie operatora na dzienny poziom hałasu równy lub wyższy niż 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Κινδυνοσ ακουστικησ βλαβησ 2
- Προσοχη внимaние 2
- Σε κανονικεσ συνθηκεσ χρησησ αυτο το μηχανημα μπορει να προκαλεσει για τον χειριστη ενα ποσοστο ημερησιασ προσωπικησ εκθεσησ στον θορυβο ιση η ανωτερη τησ 2
- Дб a 2
- При нoрмaльных уcлoвиях экcплуaтaции oперaтoр дaннoй мaшины мoжет ежедневнo пoдвергaтьcя вoздейcтвию урoвня шумa рaвнoгo или бoльшегo 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Kazalo 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Gr εξαρτηματα κοπτικου μηχανηματοσ 5
- P componentes da cortadora 5
- Pl elementy przecinarki 5
- Rus uk компоненты бензореза 5
- Slo sestavni deli rezalnika 5
- Tr gönyeli testereni n bi leşenleri 5
- Normas de segurança 6
- Português 6
- Ελληνικα 7
- Προ ιαγραφεσ ασφαλειασ 7
- Güvenli k önlemleri 8
- Türkçe 8
- Slovenščina 9
- Varnostna opozorila 9
- Pуccкий 10
- Меры предocтoрoжнocти 10
- Polski 11
- Zasady bezpieczeństwa 11
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 12
- Varnostna zaščitna oblačila зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 13
- P n 001000835 14
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 14
- Varnostna zaščitna oblačila зaщитнaя oдеждa odzież ochronna 15
- Montagem 12 14 συναρμολογηση 12 14 12 14 montaji 16
- Sklop 12 14 сборка 12 14 zestaw 12 14 17
- Montagem 12 14 συναρμολογηση 12 14 12 14 18
- Sklop 12 14 сборка 12 14 zestaw 12 14 19
- Montagem braço 16 συναρμολογηση 16 16 kolun montaji 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Sestava roke 16 сборка держателя диска 16 ramię 16 zestaw 21
- Slovenščina pуccкий polski 21
- Montagem συναρμολογηση montaj 22
- Sklop сборка zestaw 23
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 24
- Zagon включение uruchamianie 25
- 001001362 001001361 001001536 26
- P n 4175158 26
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 26
- Português ελληνικα türkçe 26
- ℓ ℓ 26
- 001001364 001001363 001001534 27
- 26 27 28 27
- Slovenščina pуccкий polski 27
- Zagon включение uruchamianie 27
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 28
- Zagon включение uruchamianie 29
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- P localização de comando start gr τοποθεσία τσοκ tr yer jigle slo lokacija starter čoka rus uk рычaг место pl dźwignia ssania lokalizacja 31
- Slovenščina pуccкий polski 31
- Zagon включение uruchamianie 31
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 32
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 32
- Zagon включение uruchamianie 33
- Zaustavljanje motorja ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 33
- Português ελληνικα türkçe 34
- Utilização χρηση kullanim 34
- Slovenščina pуccкий polski 35
- Uporaba правила пользования użytkowanie 35
- Português ελληνικα türkçe 36
- Utilização χρηση kullanim 36
- Slovenščina pуccкий polski 37
- Uporaba правила пользования użytkowanie 37
- Português ελληνικα türkçe 38
- Utilização χρηση kullanim 38
- Slovenščina pуccкий polski 39
- Uporaba правила пользования użytkowanie 39
- Português ελληνικα türkçe 40
- Utilização χρηση kullanim 40
- Slovenščina pуccкий polski 41
- Uporaba правила пользования użytkowanie 41
- Português ελληνικα türkçe 42
- Utilização χρηση kullanim 42
- Slovenščina pуccкий polski 43
- Uporaba правила пользования użytkowanie 43
- Português ελληνικα türkçe 44
- Utilização χρηση kullanim 44
- Slovenščina pуccкий polski 45
- Uporaba правила пользования użytkowanie 45
- Português ελληνικα türkçe 46
- Utilização χρηση kullanim 46
- Slovenščina pуccкий polski 47
- Uporaba правила пользования użytkowanie 47
- Português ελληνικα türkçe 48
- Utilização χρηση kullanim 48
- Slovenščina pуccкий polski 49
- Uporaba правила пользования użytkowanie 49
- Manutenção συντηρηση bakim 50
- Português ελληνικα türkçe 50
- Slovenščina pуccкий polski 51
- Vzdrževanje техническое обслуживание konserwacja 51
- Manutenção συντηρηση bakim 52
- Vzdrževanje техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja transport 53
- Manutenção συντηρηση bakim 54
- Transporte μεταφρα nakli ye 54
- Konserwacja 55
- Prevoz трaнcпoртирoвкa transport 55
- Vzdrževanje 55
- Техническое обслуживание 55
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 56
- Português ελληνικα türkçe 56
- Przechowywanie 57
- Skladiščenje 57
- Slovenščina pуccкий polski 57
- Xpahehиe 57
- Estojo holhado e tanque σετ υγρησ λειτουργιασ su ki ti 58
- Mokri sklop увлажняющий комплект zestaw mokry 59
- Dados tecnicos 60
- Dane techniczne 60
- Tehnični podatki 60
- Tekni k özelli kleri 60
- Τεχνικα στοιχεια 60
- Техничеcкие дaнные 60
- Atenção di kkat внимание 61
- Dados tecnicos 61
- Dane techniczne 61
- Tehnični podatki 61
- Tekni k özelli kleri 61
- Προσοχη pozor uwaga 61
- Τεχνικα στοιχεια 61
- Техничеcкие дaнные 61
- Dados tecnicos 62
- Dane techniczne 62
- Tehnični podatki 62
- Tekni k özelli kleri 62
- Τεχνικα στοιχεια 62
- Техничеcкие дaнные 62
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 63
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani izjava o skladnosti заявление о соответствии deklaracja zgodności 63
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 63
- En iso 19432 en 14982 63
- Feito em κατασκεναζεται σε yapım yeri izdelano v сделано в wykonano w bagnolo in piano re italy via fermi 4 data ημερομηνια datum päivämäärä дата 15 04 2010 63
- Oleo mac 963 tta 983 tta efco tt 163 tt 183 63
- Xxx 0001 142 xxx 9999 963 tta tt 163 141 xxx 0001 141 xxx 9999 983 tta tt 183 63
- Tabela de manutenção 64
- Πινακασ συντηρησησ 64
- Bakim tablosu 65
- Pregled vzdrževanja 65
- Tabela konserwacji 66
- Таблица техобслуживания 66
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 67
- Problema causas possíveis solução 67
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 67
- Resolução de problemas 67
- Αντιμετωπιση προβληματων 67
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 67
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 67
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 67
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 68
- Ko preverite vse možne vzroke in če motnja ni odpravljena se obrnite na pooblaščeno servisno službo v kolikor naletite na problem ki v tabeli ni naveden se obrnite na pooblaščeno servisno službo 68
- Odprava problemov 68
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 68
- Pozor vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vžigalne svečke preden se lotite katerihkoli preizkusov za odpravo motenj navedenih v tabeli razen v tistih primerih ko se zahteva delovanje stroja 68
- Problem gi derme 68
- Problem možni vzroki odprava 68
- Problem olasi sebepler çözüm 68
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 69
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 69
- Rozwiązywanie problemów 69
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 69
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 69
- Возможные причины 69
- Неисправность 69
- Поиск и устранение неисправностей 69
- Способ устранения 69
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari garanti şartlari 70
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 70
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 70
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 70
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 70
- Português ελληνικα türkçe 70
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 70
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 70
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 70
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 70
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 70
- Garancijska izjava 71
- Slovenščina pуccкий polski 71
- Гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 71
- Rus uk 72
Похожие устройства
- Suzuki GSX-R750K6 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Efco LR 44 PK Comfort Plus Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (2000-2002) Инструкция по эксплуатации
- Efco PR 35 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Efco PR 40 S Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2050RX Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (1996-2000) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2060 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1993-1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2080RK Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1989-1992) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090X Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R1100 (1986-1988) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2090R GC Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Efco MZ 2030 Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R750 (1993-1995) Инструкция по эксплуатации
- Efco IP 1450 S Инструкция по эксплуатации
- Suzuki GSX-R600 (2004) Инструкция по эксплуатации