Kenwood JE 850 [2/138] W 031 531
![Kenwood JE 850 [2/138] W 031 531](/views2/1012501/page2/bg2.png)
English 2 - 7
Nederlands 8 - 13
Français 14 - 21
Deutsch 22 - 27
Italiano 28 - 33
Português 34 - 40
Español 41 - 47
Dansk 48 - 53
Svenska 54 - 59
Norsk 60 - 65
Suomi 66 - 71
Türkçe 72 - 77
Ïesky 78 - 83
Magyar 84 - 91
Polski 92 - 99
Русский 100 - 107
Ekkgmij 108 - 115
Slovenčina 116 - 121
Українська 122 - 129
´¸∂w
031 - 531
Содержание
- W 031 531 2
- English 4
- Safety 4
- Using your juicer 5
- Are best processed using a blender 6
- For best results fruits such as bananas mangoes and soft berries 6
- Recommended usage chart 6
- To maximise juice extraction place small quantities at a time in the feed tube and push down slowly 6
- Use speed 1 for softer food items 6
- Use speed 2 for harder food items 6
- Wash all fruit and vegetable thoroughly before juicing 6
- Care and cleaning 7
- Service and customer care 7
- To take your juicer apart 7
- Troubleshooting guide 8
- Legenda 10
- Nederlands 10
- Veiligheid 10
- Uw sapcentrifuge gebruiken 11
- Gebruik snelheid 1 voor zachtere ingrediënten 12
- Gebruik snelheid 2 voor hardere ingrediënten 12
- Tabel voor aanbevolen gebruik 12
- Voor het beste resultaat kunt u fruit zoals bananen mango s en 12
- Voor optimale sapextractie plaatst u kleine hoeveelheden tegelijkertijd in de vulopening en duwt u ze langzaam naar beneden 12
- Was alle fruit en groenten zorgvuldig voordat u ze verwerkt 12
- Zachte bessen het best met een blender verwerken 12
- Onderhoud en klantenservice 13
- Onderhoud en reiniging 13
- Uw sapcentrifuge uit elkaar nemen 13
- Probleemoplossingsgids 14
- Français 16
- Sécurité 16
- Légende 17
- Utilisation de votre centrifugeuse 17
- Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus 19
- Pour les aliments plus durs utilisez la vitesse 2 19
- Pour les aliments plus mous utilisez la vitesse 1 19
- Pour optimiser l extraction de jus n insérez que de petites quantités quantités à la fois dans le tube d alimentation et appuyez doucement vers le bas 19
- Tableau des utilisations recommandées 19
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des fruits tels que les bananes les mangues ou les baies mûres si vous utilisez un mixeur afin de les transformer en jus 19
- Bloc moteur 20
- Certains aliments comme la carotte décolorent le plastique pour essayer de retirer cette coloration vous pouvez frotter avec un chiffon que vous aurez préalablement trempé dans de l huile végétale 20
- Débranchez votre centrifugeuse avant de la nettoyer 20
- Démontage de votre centrifugeuse 20
- Essuyez à l aide d un chiffon humide puis séchez 20
- Filtre 20
- N immergez pas la centrifugeuse suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau 20
- Nettoyage et entretien 20
- Nettoyez le filtre avec la brosse fournie 20
- Rangez l excédent de cordon dans la zone de stockage située à l arrière du bloc d alimentation 20
- Remarque utiliser la partie plate de la brosse pour retirer la pulpe de la cuve 20
- Retirez le récupérateur de pulpe en appuyant sur suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau et en le faisant glisser vers l extérieur 2 soulevez les loquets de la cuve et sortez celle ci 3 retirez le filtre et le support de filtre conjointement puis séparez les pour le nettoyage 20
- Si le filtre est trop serré et qu il vous est impossible de le retirer attendez quelques minutes afin qu il se relâche 20
- Vérifiez le filtre régulièrement afin de déceler tout dommage apparent n utilisez pas l appareil si le filtre est endommagé reportez vous à la section service après vente 20
- Service après vente 21
- Guide de dépannage 22
- Deutsch 24
- Schlüssel 24
- Sicherheit 24
- Verwendung ihres entsafters 25
- Alles obst und gemüse vor dem entsaften waschen 26
- Empfehlungstabelle 26
- Für festeres füllgut geschwindigkeitsstufe 2 wählen 26
- Für maximale saftausbeute jeweils kleine mengen in den füllschacht geben und den stopfer langsam nach unten drücken 26
- Für weicheres füllgut geschwindigkeitsstufe 1 wählen 26
- Mixer verarbeitet werden 26
- Obst wie bananen mangos und weiche beeren sollten mit einem 26
- Auseinandernehmen ihres entsafters 27
- Kundendienst und service 27
- Pflege und reinigung 27
- Fehlerbehebung 28
- Italiano 30
- Legenda 30
- Sicurezza 30
- Usare lo spremifrutta 31
- Consistenza soffice va lavorata con un frullatore 32
- D alimentazione piccole quantità di alimenti e spingere lentamente 32
- Lavare tutta la frutta e la verdura con cura prima di spremerle 32
- Per massimizzare l estrazione del succo inserire nel tubo 32
- Per risultati ottimali frutta come banane mango e frutti a 32
- Tabella delle quantità raccomandate 32
- Usare la velocità 1 per alimenti più teneri 32
- Usare la velocità 2 per alimenti più duri 32
- Cura e pulizia 33
- Manutenzione e assistenza tecnica 33
- Smontare lo spremifrutta 33
- Guida di risoluzione dei problemi 34
- Legenda 36
- Português 36
- Segurança 36
- Utilizar a sua centrifugadora de sumos 37
- Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar 38
- Para maximizar a extracção de sumo coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar 38
- Para obter melhores resultados com frutos como bananas mangas e bagas macias é preferível utilizar uma varinha mágica ou misturadora 38
- Quadro de utilização recomendada 38
- Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios 38
- Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros 38
- Cuidados e limpeza 39
- Para desmontar a sua centrifugadora de sumos 39
- Assistência e cuidados do cliente 40
- Guia de avaria 41
- Español 43
- Partes 43
- Seguridad 43
- Uso del exprimidor 44
- Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas 45
- Para extraer el máximo zumo ponga cantidades pequeñas cada vez en el tubo de entrada de alimentos y empuje lentamente 45
- Para obtener los mejores resultados las frutas como los plátanos los mangos y las bayas blandas se procesan mejor con una mezcladora 45
- Tabla de usos recomendados 45
- Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos 45
- Use la velocidad 2 para los alimentos más duros 45
- Cuidado y limpieza 46
- Desmontar el exprimidor 46
- Servicio técnico y atención al cliente 47
- Guía de solución de problemas 48
- Forklaring 50
- Sikkerhed 50
- Sådan bruges saftpresseren 50
- Brug hastighed 1 til blødere frugter grønsager 52
- Brug hastighed 2 til hårdere frugter grønsager 52
- Bruges en blender 52
- Der kommer mere saft fra bananer mangoer og bløde bær hvis der 52
- Få mest mulig saft ved at lægge små mængder i tilførselsrøret ad gangen og skub dem langsomt ned 52
- Oversigt over anbefalet brug 52
- Vask alle frugter og grønsager grundigt før du presser dem 52
- Pleje og rengøring 53
- Service og kundepleje 53
- Sådan skilles saftpresseren ad 53
- Fejlfinding 54
- Svenska 56
- Säkerhet 56
- Översikt 56
- Använda råsaftcentrifugen 57
- Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel 58
- Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel 58
- Bearbetas med en mixer 58
- För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små mängder åt gången i matarröret och trycka ned långsamt 58
- För bästa resultat ska frukt som banan mango och mjuka bär 58
- Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem 58
- Översikt över rekommenderad användning 58
- Service och kundtjänst 59
- Skötsel och rengöring 59
- Så här demonterar du råsaftcentrfugen 59
- Felsökningsguide 60
- Sikkerhet 62
- Slik bruker du saftsentrifugen 63
- Anbefalt brukstabell 64
- Bruk hastighet 1 for mykere matvarer 64
- Bruk hastighet 2 for hardere matvarer 64
- Bær behandles med en mikser 64
- For best mulig resultat bør frukt som bananer mangoer og myke 64
- For å maksimere saftutvinningen legger du små mengder om gangen i påfyllingstrakten og dytter forsiktig ned 64
- Vask all frukt og alle grønnsaker nøye før du lager saft av dem 64
- Rengjøring og vedlikehold 65
- Service og kundetjeneste 65
- Slik tas saftsentrifugen fra hverandre 65
- Feilsøkingsveiledning 66
- Kuvaukset 68
- Turvallisuus 68
- Mehulingon käyttäminen 69
- Käyttösuositustaulukko 70
- Käytä koville vihanneksille nopeutta 2 70
- Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1 70
- Marjoista tehosekoittimessa 70
- Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä 70
- Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti 70
- Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista mangoista ja pehmeistä 70
- Hoitaminen ja puhdistaminen 71
- Huolto ja asiakaspalvelu 71
- Mehulingon osien irrottaminen toisistaan 71
- Ongelmanratkaisu 72
- Güvenlik 74
- Parçalar 74
- Türkçe 74
- Meyve suyu presinizi kullanmak 75
- Bir blender ile işlenmelidir 76
- Daha sert gıdalar için hız ayarı 2 yi kullanın 76
- Daha yumuşak gıdalar için hız ayarı 1 i kullanın 76
- En iyi sonucu elde etmek için muz mango ve yumuşak böğürtlenler 76
- Maksimum meyve suyu elde etmek için besleme tüpüne her seferinde küçük parçalar koyun ve yavaşça bastırın 76
- Tavsiye edilen kullanım tablosu 76
- Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın 76
- Bakım ve temizlik 77
- Meyve suyu presinizi sökmek 77
- Servis ve müşteri hizmetleri 77
- Sorun giderme kılavuzu 78
- Bezpečnost 80
- Ïesky 80
- Používání odšťavovače 81
- Abyste získali co nejvíce šťávy vkládejte do plnicího hrdla najednou jen malé množství a jemně tlačte dolů 82
- Na měkčí potraviny použijte rychlost 1 82
- Na tvrdší potraviny použijte rychlost 2 82
- Před odšťavováním všechno ovoce a zeleninu důkladně omyjte 82
- Tabulka pro doporučené použití 82
- U ovoce jako banány mango a měkké drobné plody dosáhnete nejlepších 82
- Výsledků když použijete mixér 82
- Péče a čištění 83
- Rozebrání odšťavovače 83
- Servis a údržba 83
- Průvodce odstraňováním problémů 84
- Első a biztonság 86
- Magyar 86
- A gyümölcscentrifuga használata 87
- A készülék részei 87
- A banán a mangó és a bogyós gyümölcsök pépesítéséhez célszerűbb 89
- A keményebb nyersanyagokat a 2 sebességfokozatban centrifugálja 89
- A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre csak kis mennyiségű nyersanyagot helyezzen az adagolócsőbe és lassan nyomja lefelé 89
- A puhább nyersanyagokat az 1 sebességfokozatban centrifugálja 89
- Aprítógépet használni 89
- Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan mosson meg 89
- Felhasználási útmutató táblázata 89
- A gyümölcscentrifuga szétszerelése 91
- A készülék tisztítása 91
- Szerviz és vevőszolgálat 91
- Hibaelhárítás 92
- Bezpieczeństwo obsługi 94
- Polski 94
- Eksploatacja sokowirówki 95
- Oznaczenia 95
- Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku do podajnika wkładać małą ilość składników na raz i wolno popychać je w dół 97
- Jagodowe najlepsze wyniki daje użycie blendera 97
- Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć 97
- Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1 97
- Tabela zaleceń 97
- W przypadku takich owoców jak banany mango czy miękkie owoce 97
- Wyciskając sok z twardych składników należy użyć prędkości 2 97
- Konserwacja i czyszczenie 98
- Rozmontowywanie sokowirówki 98
- Serwis i punkty obsługi klienta 99
- Rozwiązywanie problemów 100
- Меры безопасности 102
- Русский 102
- Как пользоваться соковыжималкой 103
- Основные компоненты 103
- Для получения лучших результатов такие фрукты как бананы манго а 105
- Для получения максимального объема сока за один цикл помещайте небольшие порции в подающую трубку и проталкивайте медленно 105
- Для продуктов с более мягкой текстурой рекомендуется использовать скорость 1 105
- Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2 105
- Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть 105
- Таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки 105
- Также мягкие ягоды рекомендуется обрабатывать в блендере 105
- Как разобрать соковыжималку 107
- Обслуживание и забота о покупателях 107
- Уход и очистка 107
- Таблица поиска и устранения неисправностей 108
- Ekkgmij 110
- Επεξήγηση συμβόλων 111
- Πώς χρησιμοποιείται ο αποχυμωτής σας 111
- Γιιαα κκααλύττεεραα ααποοττεελέσσμμαατταα εείίνναι προτιιμόόττερρο νναα εππεεξξεερργγάάζζεσσττεε φροούτταα όόππως 113
- Γιιαα νναα ππαρασκκεευυάάζζεεττααι όόσσο τοο δυννααττόν ππεερριισσσότεεροος χχυμμόόςς νναα ττοπποθεετείίτε κάθθε 113
- Διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης 113
- Μμππααννάάννεεςς μμάάννγγκκοο κκααιι μμααλλαακκάά μμοούύρραα χχρρηησσιιμμοοπποοιιώώννττααςς μμππλλέέννττεερρ 113
- Να χρρησσιμοπποιείίττε τηην τααχχύτηηττα 2 γγιια τταα ππιιοο σκκλληηρά ττρόόφφιιμαα 113
- Νναα ππλλέέννεεττεε κκααλλάά όόλλαα τταα φφρροούύτταα κκααιι τταα λλααχχααννιικκάά ππρριινν ττοο σσττύύψψιιμμοο 113
- Νναα χχρρηησσιιμμοοπποοιιεείίττεε ττηηνν ττααχχύύττηητταα 11 γγιιαα τταα ππιιοο μμααλλαακκάά ττρρόόφφιιμμαα 113
- Φφοορράά μμιικκρρέέςς πποοσσόόττηηττεεςς σσττοο σσωωλλήήνναα ττρροοφφοοδδοοσσίίααςς κκααιι νναα ττιιςς σσππρρώώχχννεεττεε ααρργγάά πρροςς ττα κάττω 113
- Αφαιρέστε το συλλέκτη πολτού πιέζοντας το κούμπωμα του συλλέκτη πολτού και σύροντας το συλλέκτη προς τα έξω 2 απασφαλίστε το καπάκι και αφαιρέστε το 3 αφαιρέστε μαζί το φίλτρο και την υποδοχή του φίλτρου στη συνέχεια χωρίστε τα για να τα καθαρίσετε 114
- Εάν το φίλτρο είναι πολύ σφιχτό και δεν βγαίνει περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να χαλαρώσει 114
- Εννδδείίξξεειις ζζηημμιιάάς μ μηηνν χχρρηησσιμοο 114
- Καθαρίζετε χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που παρέχεται σημείωση χρησιμοποιείτε το επίπεδο άκρο της βούρτσας για να αφαιρείτε τον πολτό από το καπάκι 114
- Μην βυθίζετε σε νερό 114
- Μοονάδδα κινηττήήρραα 114
- Να εελλέέγγχχεττεε τταακκτιικκάά ττο φφίλτρροο γιαα 114
- Ορισμένα τρόφιμα π χ καρότα θα αποχρωματίσουν το πλαστικό τρίψτε το πλαστικό με πανί εμποτισμένο σε φυτικό έλαιο για να αφαιρέσετε τον αποχρωματισμό 114
- Ποοιεείίτε τη συυσσκκεευυήή εεάάνν ττο φφίίλλττρο έχχεειι υυπποοσσττεεί ζζηημμιάά αανναατρρέξξτεε σττηνν εννόότητταα σσέρρβιιςς κκααιι εεξξυυππηρρέέτηησση πεελαττώώνν 114
- Προτού καθαρίσετε τον αποχυμωτή σας αποσυνδέστε τον από την πρίζα 114
- Πώς αποσυναρμο λογείται ο αποχυμωτής σας 114
- Σκουπίζετε με νωπό πανί και μετά στεγνώνετε 114
- Φίίλτροο 114
- Φροντίδα και καθαρισμός 114
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων 116
- Bezpečnosť 118
- Popis súčastí 118
- Slovenčina 118
- Používanie odšťavovača 119
- Aby ste vytlačili najviac šťavy do plniacej trubice vložte naraz len malé množstvo potravín a pomaly ich potlačte 120
- Na mäkšie potraviny použite rýchlosť 1 120
- Na tvrdšie potraviny použite rýchlosť 2 120
- Pred odšťavovaním dôkladne umyte všetko ovocie a zeleninu 120
- Pri ovocí ako sú banány mango a mäkké bobuľové ovocie najlepšie 120
- Tabuľka odporúčaného použitia 120
- Výsledky dosiahnete pomocou mixéra 120
- Demontáž odšťavovača 121
- Ošetrovanie a čistenie 121
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 121
- Príručka na odstraňovanie problémov 122
- Заходи безпеки 124
- Українська 124
- Покажчик 125
- Як користуватися соковижималкою 125
- Tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку 127
- Для отримання більшого об єму соку додавайте з один раз невеликі порції продуктів до напрямної трубки та проштовхуйте повільно 127
- Для отримання кращих результатів такі фрукти як банани манго та 127
- М які ягоди слід обробляти у бленд ері 127
- Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити 127
- Швидкість 1 призначена для обробки м якіших інгредієнтів 127
- Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів 127
- Блок двигуна 128
- Деякі продукти наприклад морква можуть знебарвлювати пластикові деталі щоб вивести пляму потріть її ганчіркою змоченою у рослинній олії 128
- Догляд та чищення 128
- Зберігайте зайву частину шнура у відсіку для зберігання який розташовано у задній частині блока електродвигуна 128
- Зніміть ємність для м якоті для цього натисніть на фіксатор ємності для м якоті та витягніть ємність 2 розблокуйте кришку та відкрийте її 3 зніміть фільтр разом із тримачем фільтра під час чищення розділіть 128
- Не опускайте у воду 128
- Перед чищенням відключіть соковижималку від мережі електропостачання 128
- Почистіть за допомогою щіточки увага використовуйте плоский кінець щіточки щоби видалити м якоть з кришки 128
- Протріть вологою ганчіркою потім просушіть 128
- Фільтр 128
- Як розібрати соковижималку 128
- Якщо ви не можете одразу зняти фільтр заждіть декілька хвилин не застосовуйте силу 128
- Обслуговування та ремонт 129
- Посібник із усунення несправностей 130
- Œ oq ß jau _îdu ë åö nu 133
- Bou w ë u w flö 134
- Fmu w ë meon 134
- Bë uåou ôß ªb â 135
- Cod bod lu 135
- Cod q cá fbuzd uß ªb â ªö 135
- Fbod mu z l w kv _ oi πd v dë _ oi cq s oy lc k bu kv cq m uzz uåw uß ªb â bu lu s 135
- K bu kv cq m uzz l u øt q lu ë lu πu ë u s luåv t 135
- K bu kv ø d ølow s fbod fw ølou ågod w ld u b œ îq u œîu lju u ë gdw konu j 135
- S ªb w ºd w 1 l lju u komw 135
- S ªb w ºd w 2 l lju u bk w 135
- ºkw hu øt ë ªcd ë ob î æ q fbd 135
- H uõ dßr u o w 137
- S ªb â fbu 137
- ºö p 137
Похожие устройства
- Haier AFD634CX Инструкция по эксплуатации
- Partner P53-625D 3 в 1 Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-L66BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DS1000 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S BL Инструкция по эксплуатации
- Tefal ZN 350 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-615 Инструкция по эксплуатации
- MTD SPB 53 HW Инструкция по эксплуатации
- Haier CFE629CW Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-770BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-DB750 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 377 ED Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-620 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S BS Инструкция по эксплуатации
- MTD 53 SPBE HW Инструкция по эксплуатации
- Haier HRF-222 Инструкция по эксплуатации
- Sony XNV-660BT Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-BD2 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha FG-720S DSR Инструкция по эксплуатации
- D-Link DIR-628/RU Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения