Kenwood JE 850 — соковыжималка не работает: основные проблемы и способы их решения [78/138]
Превью страниц
Страница 78 /
138
![Kenwood JE 850 [78/138] Sorun giderme kılavuzu](/views2/1012501/page78/bg4e.png)
76
Problem Sebep ve Çözüm
Meyve suyu presi çalışmıyor
●
Meyve suyu presinin fişi takılı değil.
●
Meyve suyu presi düzgün monte
edilmedi. Şunları kontrol edin:
●●
Kapak mandalları doğru şekilde
kapanıyor.
●●
Posa toplayıcı yerinde ve doğru şekilde
mandallanmış.
Motor çalışma sırasında
●
Tavsiye edilen kullanım tablosuna
yavaşlıyor veya duruyor bakarak doğru hızı kullanıp
kullanmadığınızdan emin olun.
●
Eğer sert veya lifli gıdaları işliyorsanız
posa toplayıcının dolu olmadığından ve
filtrenin üzerinde veya etrafında bir posa
birikimi olmadığından emin olun.
Kapatın ve fişi çekin, daha sonra posa
toplayıcıyı boşaltın ve filtreyi/tutucuyu
temizleyin.
Posa çok ıslak ve düşük
●
Daha düşük bir sıkma seviyesi kullanın
sıvı çıkarımı ve tek kerede daha düşük miktarlar
işleyin.
●
Lif oranı yüksek gıdalar işlerken filtreyi
temizleyin.
●
Tavsiye edilen kullanım tablosuna
bakarak doğru hızı kullanıp
kullanmadığınızdan emin olun.
Kapak ve posa toplayıcı
●
Yanlış hız kullanılmıştır. Tavsiye edilen
arasından sıvı sızıyor kullanım tablosuna bakın.
●
Gıda besleme tüpünden çok hızlı itiliyor.
Daha düşük bir hız kullanın.
●
Posa toplayıcının doğru mandallanmış
olduğundan emin olun.
Damla önleyici ağız damlatıyor
●
Damla önleyici pozisyona çevirmeden
önce, sıvının büyük bir kısmının ağızdan
çıktığından emin olun.
Posa toplayıcıyı çıkartırken
●
Toplayıcıyı çıkartırken daha yavaş
posa çalışma alanına hareket edin ve posayı toplayıcının içine
dökülüyor itmek için kapağın alt kısmına
sürttüğünüzden emin olun.
Kapakta ve hazne oluğunda aşırı posa
birikimin önüne geçmek için posa
toplayıcıyı düzenli olarak temizleyin.
sorun giderme kılavuzu
Содержание
325- W 031 531
- English
- Safety
- Using your juicer
- Wash all fruit and vegetable thoroughly before juicing
- Use speed 2 for harder food items
- Use speed 1 for softer food items
- To maximise juice extraction place small quantities at a time in the feed tube and push down slowly
- Recommended usage chart
- For best results fruits such as bananas mangoes and soft berries
- Are best processed using a blender
- To take your juicer apart
- Service and customer care
- Care and cleaning
- Troubleshooting guide
- Veiligheid
- Nederlands
- Legenda
- Uw sapcentrifuge gebruiken
- Zachte bessen het best met een blender verwerken
- Was alle fruit en groenten zorgvuldig voordat u ze verwerkt
- Voor optimale sapextractie plaatst u kleine hoeveelheden tegelijkertijd in de vulopening en duwt u ze langzaam naar beneden
- Voor het beste resultaat kunt u fruit zoals bananen mango s en
- Tabel voor aanbevolen gebruik
- Gebruik snelheid 2 voor hardere ingrediënten
- Gebruik snelheid 1 voor zachtere ingrediënten
- Onderhoud en klantenservice
- Uw sapcentrifuge uit elkaar nemen
- Onderhoud en reiniging
- Probleemoplossingsgids
- Sécurité
- Français
- Utilisation de votre centrifugeuse
- Légende
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des fruits tels que les bananes les mangues ou les baies mûres si vous utilisez un mixeur afin de les transformer en jus
- Tableau des utilisations recommandées
- Pour optimiser l extraction de jus n insérez que de petites quantités quantités à la fois dans le tube d alimentation et appuyez doucement vers le bas
- Pour les aliments plus mous utilisez la vitesse 1
- Pour les aliments plus durs utilisez la vitesse 2
- Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus
- Débranchez votre centrifugeuse avant de la nettoyer
- Certains aliments comme la carotte décolorent le plastique pour essayer de retirer cette coloration vous pouvez frotter avec un chiffon que vous aurez préalablement trempé dans de l huile végétale
- Bloc moteur
- Vérifiez le filtre régulièrement afin de déceler tout dommage apparent n utilisez pas l appareil si le filtre est endommagé reportez vous à la section service après vente
- Si le filtre est trop serré et qu il vous est impossible de le retirer attendez quelques minutes afin qu il se relâche
- Retirez le récupérateur de pulpe en appuyant sur suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau et en le faisant glisser vers l extérieur 2 soulevez les loquets de la cuve et sortez celle ci 3 retirez le filtre et le support de filtre conjointement puis séparez les pour le nettoyage
- Remarque utiliser la partie plate de la brosse pour retirer la pulpe de la cuve
- Rangez l excédent de cordon dans la zone de stockage située à l arrière du bloc d alimentation
- Nettoyez le filtre avec la brosse fournie
- Nettoyage et entretien
- N immergez pas la centrifugeuse suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau
- Filtre
- Essuyez à l aide d un chiffon humide puis séchez
- Démontage de votre centrifugeuse
- Service après vente
- Guide de dépannage
- Sicherheit
- Schlüssel
- Deutsch
- Verwendung ihres entsafters
- Empfehlungstabelle
- Obst wie bananen mangos und weiche beeren sollten mit einem
- Mixer verarbeitet werden
- Für weicheres füllgut geschwindigkeitsstufe 1 wählen
- Für maximale saftausbeute jeweils kleine mengen in den füllschacht geben und den stopfer langsam nach unten drücken
- Für festeres füllgut geschwindigkeitsstufe 2 wählen
- Alles obst und gemüse vor dem entsaften waschen
- Pflege und reinigung
- Kundendienst und service
- Auseinandernehmen ihres entsafters
- Fehlerbehebung
- Sicurezza
- Legenda
- Italiano
- Usare lo spremifrutta
- Usare la velocità 2 per alimenti più duri
- Usare la velocità 1 per alimenti più teneri
- Tabella delle quantità raccomandate
- Per risultati ottimali frutta come banane mango e frutti a
- Per massimizzare l estrazione del succo inserire nel tubo
- Lavare tutta la frutta e la verdura con cura prima di spremerle
- D alimentazione piccole quantità di alimenti e spingere lentamente
- Consistenza soffice va lavorata con un frullatore
- Smontare lo spremifrutta
- Manutenzione e assistenza tecnica
- Cura e pulizia
- Guida di risoluzione dei problemi
- Segurança
- Português
- Legenda
- Utilizar a sua centrifugadora de sumos
- Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar
- Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros
- Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios
- Quadro de utilização recomendada
- Para obter melhores resultados com frutos como bananas mangas e bagas macias é preferível utilizar uma varinha mágica ou misturadora
- Para maximizar a extracção de sumo coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar
- Para desmontar a sua centrifugadora de sumos
- Cuidados e limpeza
- Assistência e cuidados do cliente
- Guia de avaria
- Seguridad
- Partes
- Español
- Uso del exprimidor
- Para extraer el máximo zumo ponga cantidades pequeñas cada vez en el tubo de entrada de alimentos y empuje lentamente
- Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas
- Use la velocidad 2 para los alimentos más duros
- Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos
- Tabla de usos recomendados
- Para obtener los mejores resultados las frutas como los plátanos los mangos y las bayas blandas se procesan mejor con una mezcladora
- Desmontar el exprimidor
- Cuidado y limpieza
- Servicio técnico y atención al cliente
- Guía de solución de problemas
- Sådan bruges saftpresseren
- Sikkerhed
- Forklaring
- Få mest mulig saft ved at lægge små mængder i tilførselsrøret ad gangen og skub dem langsomt ned
- Der kommer mere saft fra bananer mangoer og bløde bær hvis der
- Bruges en blender
- Brug hastighed 2 til hårdere frugter grønsager
- Brug hastighed 1 til blødere frugter grønsager
- Vask alle frugter og grønsager grundigt før du presser dem
- Oversigt over anbefalet brug
- Sådan skilles saftpresseren ad
- Service og kundepleje
- Pleje og rengøring
- Fejlfinding
- Översikt
- Säkerhet
- Svenska
- Använda råsaftcentrifugen
- Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem
- För bästa resultat ska frukt som banan mango och mjuka bär
- För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små mängder åt gången i matarröret och trycka ned långsamt
- Bearbetas med en mixer
- Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel
- Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel
- Översikt över rekommenderad användning
- Så här demonterar du råsaftcentrfugen
- Skötsel och rengöring
- Service och kundtjänst
- Felsökningsguide
- Sikkerhet
- Slik bruker du saftsentrifugen
- Vask all frukt og alle grønnsaker nøye før du lager saft av dem
- For å maksimere saftutvinningen legger du små mengder om gangen i påfyllingstrakten og dytter forsiktig ned
- For best mulig resultat bør frukt som bananer mangoer og myke
- Bær behandles med en mikser
- Bruk hastighet 2 for hardere matvarer
- Bruk hastighet 1 for mykere matvarer
- Anbefalt brukstabell
- Service og kundetjeneste
- Rengjøring og vedlikehold
- Slik tas saftsentrifugen fra hverandre
- Feilsøkingsveiledning
- Turvallisuus
- Kuvaukset
- Mehulingon käyttäminen
- Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista mangoista ja pehmeistä
- Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti
- Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä
- Marjoista tehosekoittimessa
- Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1
- Käytä koville vihanneksille nopeutta 2
- Käyttösuositustaulukko
- Mehulingon osien irrottaminen toisistaan
- Huolto ja asiakaspalvelu
- Hoitaminen ja puhdistaminen
- Ongelmanratkaisu
- Türkçe
- Parçalar
- Güvenlik
- Meyve suyu presinizi kullanmak
- Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın
- Tavsiye edilen kullanım tablosu
- En iyi sonucu elde etmek için muz mango ve yumuşak böğürtlenler
- Daha yumuşak gıdalar için hız ayarı 1 i kullanın
- Daha sert gıdalar için hız ayarı 2 yi kullanın
- Bir blender ile işlenmelidir
- Servis ve müşteri hizmetleri
- Meyve suyu presinizi sökmek
- Bakım ve temizlik
- Sorun giderme kılavuzu
- Bezpečnost
- Ïesky
- Používání odšťavovače
- Výsledků když použijete mixér
- U ovoce jako banány mango a měkké drobné plody dosáhnete nejlepších
- Tabulka pro doporučené použití
- Před odšťavováním všechno ovoce a zeleninu důkladně omyjte
- Na tvrdší potraviny použijte rychlost 2
- Na měkčí potraviny použijte rychlost 1
- Abyste získali co nejvíce šťávy vkládejte do plnicího hrdla najednou jen malé množství a jemně tlačte dolů
- Servis a údržba
- Rozebrání odšťavovače
- Péče a čištění
- Průvodce odstraňováním problémů
- Magyar
- Első a biztonság
- A gyümölcscentrifuga használata
- A készülék részei
- Felhasználási útmutató táblázata
- Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan mosson meg
- Aprítógépet használni
- A puhább nyersanyagokat az 1 sebességfokozatban centrifugálja
- A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre csak kis mennyiségű nyersanyagot helyezzen az adagolócsőbe és lassan nyomja lefelé
- A keményebb nyersanyagokat a 2 sebességfokozatban centrifugálja
- A banán a mangó és a bogyós gyümölcsök pépesítéséhez célszerűbb
- Szerviz és vevőszolgálat
- A készülék tisztítása
- A gyümölcscentrifuga szétszerelése
- Hibaelhárítás
- Polski
- Bezpieczeństwo obsługi
- Oznaczenia
- Eksploatacja sokowirówki
- Wyciskając sok z twardych składników należy użyć prędkości 2
- W przypadku takich owoców jak banany mango czy miękkie owoce
- Tabela zaleceń
- Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1
- Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć
- Jagodowe najlepsze wyniki daje użycie blendera
- Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku do podajnika wkładać małą ilość składników na raz i wolno popychać je w dół
- Rozmontowywanie sokowirówki
- Konserwacja i czyszczenie
- Serwis i punkty obsługi klienta
- Rozwiązywanie problemów
- Русский
- Меры безопасности
- Как пользоваться соковыжималкой
- Основные компоненты
- Таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки
- Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть
- Для получения лучших результатов такие фрукты как бананы манго а
- Также мягкие ягоды рекомендуется обрабатывать в блендере
- Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2
- Для продуктов с более мягкой текстурой рекомендуется использовать скорость 1
- Для получения максимального объема сока за один цикл помещайте небольшие порции в подающую трубку и проталкивайте медленно
- Как разобрать соковыжималку
- Уход и очистка
- Обслуживание и забота о покупателях
- Таблица поиска и устранения неисправностей
- Ekkgmij
- Πώς χρησιμοποιείται ο αποχυμωτής σας
- Επεξήγηση συμβόλων
- Διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης
- Γιιαα νναα ππαρασκκεευυάάζζεεττααι όόσσο τοο δυννααττόν ππεερριισσσότεεροος χχυμμόόςς νναα ττοπποθεετείίτε κάθθε
- Γιιαα κκααλύττεεραα ααποοττεελέσσμμαατταα εείίνναι προτιιμόόττερρο νναα εππεεξξεερργγάάζζεσσττεε φροούτταα όόππως
- Φφοορράά μμιικκρρέέςς πποοσσόόττηηττεεςς σσττοο σσωωλλήήνναα ττρροοφφοοδδοοσσίίααςς κκααιι νναα ττιιςς σσππρρώώχχννεεττεε ααρργγάά πρροςς ττα κάττω
- Νναα χχρρηησσιιμμοοπποοιιεείίττεε ττηηνν ττααχχύύττηητταα 11 γγιιαα τταα ππιιοο μμααλλαακκάά ττρρόόφφιιμμαα
- Νναα ππλλέέννεεττεε κκααλλάά όόλλαα τταα φφρροούύτταα κκααιι τταα λλααχχααννιικκάά ππρριινν ττοο σσττύύψψιιμμοο
- Να χρρησσιμοπποιείίττε τηην τααχχύτηηττα 2 γγιια τταα ππιιοο σκκλληηρά ττρόόφφιιμαα
- Μμππααννάάννεεςς μμάάννγγκκοο κκααιι μμααλλαακκάά μμοούύρραα χχρρηησσιιμμοοπποοιιώώννττααςς μμππλλέέννττεερρ
- Πώς αποσυναρμο λογείται ο αποχυμωτής σας
- Προτού καθαρίσετε τον αποχυμωτή σας αποσυνδέστε τον από την πρίζα
- Ποοιεείίτε τη συυσσκκεευυήή εεάάνν ττο φφίίλλττρο έχχεειι υυπποοσσττεεί ζζηημμιάά αανναατρρέξξτεε σττηνν εννόότητταα σσέρρβιιςς κκααιι εεξξυυππηρρέέτηησση πεελαττώώνν
- Ορισμένα τρόφιμα π χ καρότα θα αποχρωματίσουν το πλαστικό τρίψτε το πλαστικό με πανί εμποτισμένο σε φυτικό έλαιο για να αφαιρέσετε τον αποχρωματισμό
- Να εελλέέγγχχεττεε τταακκτιικκάά ττο φφίλτρροο γιαα
- Μοονάδδα κινηττήήρραα
- Μην βυθίζετε σε νερό
- Καθαρίζετε χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που παρέχεται σημείωση χρησιμοποιείτε το επίπεδο άκρο της βούρτσας για να αφαιρείτε τον πολτό από το καπάκι
- Εννδδείίξξεειις ζζηημμιιάάς μ μηηνν χχρρηησσιμοο
- Εάν το φίλτρο είναι πολύ σφιχτό και δεν βγαίνει περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να χαλαρώσει
- Αφαιρέστε το συλλέκτη πολτού πιέζοντας το κούμπωμα του συλλέκτη πολτού και σύροντας το συλλέκτη προς τα έξω 2 απασφαλίστε το καπάκι και αφαιρέστε το 3 αφαιρέστε μαζί το φίλτρο και την υποδοχή του φίλτρου στη συνέχεια χωρίστε τα για να τα καθαρίσετε
- Φροντίδα και καθαρισμός
- Φίίλτροο
- Σκουπίζετε με νωπό πανί και μετά στεγνώνετε
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
- Slovenčina
- Popis súčastí
- Bezpečnosť
- Používanie odšťavovača
- Výsledky dosiahnete pomocou mixéra
- Tabuľka odporúčaného použitia
- Pri ovocí ako sú banány mango a mäkké bobuľové ovocie najlepšie
- Pred odšťavovaním dôkladne umyte všetko ovocie a zeleninu
- Na tvrdšie potraviny použite rýchlosť 2
- Na mäkšie potraviny použite rýchlosť 1
- Aby ste vytlačili najviac šťavy do plniacej trubice vložte naraz len malé množstvo potravín a pomaly ich potlačte
- Demontáž odšťavovača
- Servis a starostlivosť o zákazníkov
- Ošetrovanie a čistenie
- Príručka na odstraňovanie problémov
- Українська
- Заходи безпеки
- Як користуватися соковижималкою
- Покажчик
- Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів
- Швидкість 1 призначена для обробки м якіших інгредієнтів
- Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити
- М які ягоди слід обробляти у бленд ері
- Для отримання кращих результатів такі фрукти як банани манго та
- Для отримання більшого об єму соку додавайте з один раз невеликі порції продуктів до напрямної трубки та проштовхуйте повільно
- Tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку
- Деякі продукти наприклад морква можуть знебарвлювати пластикові деталі щоб вивести пляму потріть її ганчіркою змоченою у рослинній олії
- Блок двигуна
- Якщо ви не можете одразу зняти фільтр заждіть декілька хвилин не застосовуйте силу
- Як розібрати соковижималку
- Фільтр
- Протріть вологою ганчіркою потім просушіть
- Почистіть за допомогою щіточки увага використовуйте плоский кінець щіточки щоби видалити м якоть з кришки
- Перед чищенням відключіть соковижималку від мережі електропостачання
- Не опускайте у воду
- Зніміть ємність для м якоті для цього натисніть на фіксатор ємності для м якоті та витягніть ємність 2 розблокуйте кришку та відкрийте її 3 зніміть фільтр разом із тримачем фільтра під час чищення розділіть
- Зберігайте зайву частину шнура у відсіку для зберігання який розташовано у задній частині блока електродвигуна
- Догляд та чищення
- Обслуговування та ремонт
- Посібник із усунення несправностей
- Œ oq ß jau _îdu ë åö nu
- Fmu w ë meon
- Bou w ë u w flö
- Bë uåou ôß ªb â
- ºkw hu øt ë ªcd ë ob î æ q fbd
- S ªb w ºd w 2 l lju u bk w
- S ªb w ºd w 1 l lju u komw
- K bu kv ø d ølow s fbod fw ølou ågod w ld u b œ îq u œîu lju u ë gdw konu j
- K bu kv cq m uzz l u øt q lu ë lu πu ë u s luåv t
- Fbod mu z l w kv _ oi πd v dë _ oi cq s oy lc k bu kv cq m uzz uåw uß ªb â bu lu s
- Cod q cá fbuzd uß ªb â ªö
- Cod bod lu
- ºö p
- S ªb â fbu
- H uõ dßr u o w
Похожие устройства
-
Kenwood JE850 + HDP304WHРуководство по эксплуатации -
Kenwood JMP601SIРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE 880Руководство по эксплуатации -
Kenwood JMP600SIРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE-850+HDP 304 WHРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood 0W22510006 (JMP800SI)Инструкция по эксплуатации -
Kenwood 0WJE850002 (JE850)Инструкция по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JMP 800SIИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JMP 600SIИнструкция по эксплуатации
Проверьте работу соковыжималки - не включается, вытекает сок, образуется пена? Узнайте о типичных неисправностях и пошаговых советах по устранению проблем с вашей техникой.