Kenwood JE 850 — hibaelhárítás gyümölcscentrifugákhoz: Tippek és megoldások [92/138]
Превью страниц
Страница 92 /
138
![Kenwood JE 850 [92/138] Hibaelhárítás](/views2/1012501/page92/bg5c.png)
90
Hiba Oka és megoldása
A gyümölcscentrifuga nem
●
A gyümölcscentrifuga nincs
csatlakoztatva a hálózathoz.
●
A gyümölcscentrifuga nincs megfelelően
összeszerelve. Ellenőrizze:
●●
A fedél pántjai megfelelően rögzítve
vannak a helyükön.
●●
A gyümölcshústartály a helyén van, és
megfelelően rögzítve van.
A meghajtóegység lassúnak
●
Ellenőrizze a felhasználási útmutató
tűnik vagy használat közben táblázatában, hogy a megfelelő
leáll. sebességet használja-e.
●
Kemény vagy rostos nyersanyagok
feldolgozásakor ellenőrizze, hogy nincs-e
tele a gyümölcshústartály és nem
rakódott-e le gyümölcshús a szűrőn vagy
körülötte.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a
hálózati csatlakozót, majd ürítse ki a
gyümölcshústartályt és tisztítsa meg a
szűrőt és a szűrőtartót.
A gyümölcshús túl nedves és
●
Lassabban végezze a műveletet, és
kevés ivólé keletkezik. kisebb mennyiségeket dolgozzon fel
egyszerre.
●
Nagyon rostos nyersanyagok
feldolgozásakor tisztítsa meg a szűrőt.
●
Ellenőrizze a felhasználási útmutató
táblázatában, hogy a megfelelő
sebességet használja-e.
Ivólé szivárgó a fedél és a
●
Rossz sebességet használ. Nézzen
gyümölcshústartály között.
utána a felhasználási útmutató táblázatában.
●
Túl gyorsan nyomta le a nyersanyagot az
adagolócsőben. Lassabban végezze a
műveletet.
●
Ellenőrizze, hogy a gyümölcshústartály
megfelelően van-e rögzítve.
A csepegésgátló kiöntőnyílás
●
Csak azután fordítsa csepegésgátló
csepeg. állásba a nyílást, miután az ivólé nagy
része már kifolyt a centrifugából.
A gyümölcshús a munkafelületre
●
Lassabb mozdulattal távolítsa el a
esik, amikor eltávolítja a tartályt, és csúsztassa végig a fedél alján,
gyümölcshústartályt. hogy a rajta levő gyümölcshús a tartályba
hulljon.
●
Rendszeresen ürítse a gyümölcshústartályt,
hogy megelőzze a gyümölcshús túlzott
lerakódását a fedélnél és az edény
garatjánál.
hibaelhárítás
Содержание
325- W 031 531
- English
- Safety
- Using your juicer
- Wash all fruit and vegetable thoroughly before juicing
- Use speed 2 for harder food items
- Use speed 1 for softer food items
- To maximise juice extraction place small quantities at a time in the feed tube and push down slowly
- Recommended usage chart
- For best results fruits such as bananas mangoes and soft berries
- Are best processed using a blender
- To take your juicer apart
- Service and customer care
- Care and cleaning
- Troubleshooting guide
- Veiligheid
- Nederlands
- Legenda
- Uw sapcentrifuge gebruiken
- Zachte bessen het best met een blender verwerken
- Was alle fruit en groenten zorgvuldig voordat u ze verwerkt
- Voor optimale sapextractie plaatst u kleine hoeveelheden tegelijkertijd in de vulopening en duwt u ze langzaam naar beneden
- Voor het beste resultaat kunt u fruit zoals bananen mango s en
- Tabel voor aanbevolen gebruik
- Gebruik snelheid 2 voor hardere ingrediënten
- Gebruik snelheid 1 voor zachtere ingrediënten
- Onderhoud en klantenservice
- Uw sapcentrifuge uit elkaar nemen
- Onderhoud en reiniging
- Probleemoplossingsgids
- Sécurité
- Français
- Utilisation de votre centrifugeuse
- Légende
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des fruits tels que les bananes les mangues ou les baies mûres si vous utilisez un mixeur afin de les transformer en jus
- Tableau des utilisations recommandées
- Pour optimiser l extraction de jus n insérez que de petites quantités quantités à la fois dans le tube d alimentation et appuyez doucement vers le bas
- Pour les aliments plus mous utilisez la vitesse 1
- Pour les aliments plus durs utilisez la vitesse 2
- Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus
- Débranchez votre centrifugeuse avant de la nettoyer
- Certains aliments comme la carotte décolorent le plastique pour essayer de retirer cette coloration vous pouvez frotter avec un chiffon que vous aurez préalablement trempé dans de l huile végétale
- Bloc moteur
- Vérifiez le filtre régulièrement afin de déceler tout dommage apparent n utilisez pas l appareil si le filtre est endommagé reportez vous à la section service après vente
- Si le filtre est trop serré et qu il vous est impossible de le retirer attendez quelques minutes afin qu il se relâche
- Retirez le récupérateur de pulpe en appuyant sur suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau et en le faisant glisser vers l extérieur 2 soulevez les loquets de la cuve et sortez celle ci 3 retirez le filtre et le support de filtre conjointement puis séparez les pour le nettoyage
- Remarque utiliser la partie plate de la brosse pour retirer la pulpe de la cuve
- Rangez l excédent de cordon dans la zone de stockage située à l arrière du bloc d alimentation
- Nettoyez le filtre avec la brosse fournie
- Nettoyage et entretien
- N immergez pas la centrifugeuse suspension pour le récupérateur de pulpe dans l eau
- Filtre
- Essuyez à l aide d un chiffon humide puis séchez
- Démontage de votre centrifugeuse
- Service après vente
- Guide de dépannage
- Sicherheit
- Schlüssel
- Deutsch
- Verwendung ihres entsafters
- Empfehlungstabelle
- Obst wie bananen mangos und weiche beeren sollten mit einem
- Mixer verarbeitet werden
- Für weicheres füllgut geschwindigkeitsstufe 1 wählen
- Für maximale saftausbeute jeweils kleine mengen in den füllschacht geben und den stopfer langsam nach unten drücken
- Für festeres füllgut geschwindigkeitsstufe 2 wählen
- Alles obst und gemüse vor dem entsaften waschen
- Pflege und reinigung
- Kundendienst und service
- Auseinandernehmen ihres entsafters
- Fehlerbehebung
- Sicurezza
- Legenda
- Italiano
- Usare lo spremifrutta
- Usare la velocità 2 per alimenti più duri
- Usare la velocità 1 per alimenti più teneri
- Tabella delle quantità raccomandate
- Per risultati ottimali frutta come banane mango e frutti a
- Per massimizzare l estrazione del succo inserire nel tubo
- Lavare tutta la frutta e la verdura con cura prima di spremerle
- D alimentazione piccole quantità di alimenti e spingere lentamente
- Consistenza soffice va lavorata con un frullatore
- Smontare lo spremifrutta
- Manutenzione e assistenza tecnica
- Cura e pulizia
- Guida di risoluzione dei problemi
- Segurança
- Português
- Legenda
- Utilizar a sua centrifugadora de sumos
- Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar
- Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros
- Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios
- Quadro de utilização recomendada
- Para obter melhores resultados com frutos como bananas mangas e bagas macias é preferível utilizar uma varinha mágica ou misturadora
- Para maximizar a extracção de sumo coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar
- Para desmontar a sua centrifugadora de sumos
- Cuidados e limpeza
- Assistência e cuidados do cliente
- Guia de avaria
- Seguridad
- Partes
- Español
- Uso del exprimidor
- Para extraer el máximo zumo ponga cantidades pequeñas cada vez en el tubo de entrada de alimentos y empuje lentamente
- Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas
- Use la velocidad 2 para los alimentos más duros
- Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos
- Tabla de usos recomendados
- Para obtener los mejores resultados las frutas como los plátanos los mangos y las bayas blandas se procesan mejor con una mezcladora
- Desmontar el exprimidor
- Cuidado y limpieza
- Servicio técnico y atención al cliente
- Guía de solución de problemas
- Sådan bruges saftpresseren
- Sikkerhed
- Forklaring
- Få mest mulig saft ved at lægge små mængder i tilførselsrøret ad gangen og skub dem langsomt ned
- Der kommer mere saft fra bananer mangoer og bløde bær hvis der
- Bruges en blender
- Brug hastighed 2 til hårdere frugter grønsager
- Brug hastighed 1 til blødere frugter grønsager
- Vask alle frugter og grønsager grundigt før du presser dem
- Oversigt over anbefalet brug
- Sådan skilles saftpresseren ad
- Service og kundepleje
- Pleje og rengøring
- Fejlfinding
- Översikt
- Säkerhet
- Svenska
- Använda råsaftcentrifugen
- Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem
- För bästa resultat ska frukt som banan mango och mjuka bär
- För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små mängder åt gången i matarröret och trycka ned långsamt
- Bearbetas med en mixer
- Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel
- Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel
- Översikt över rekommenderad användning
- Så här demonterar du råsaftcentrfugen
- Skötsel och rengöring
- Service och kundtjänst
- Felsökningsguide
- Sikkerhet
- Slik bruker du saftsentrifugen
- Vask all frukt og alle grønnsaker nøye før du lager saft av dem
- For å maksimere saftutvinningen legger du små mengder om gangen i påfyllingstrakten og dytter forsiktig ned
- For best mulig resultat bør frukt som bananer mangoer og myke
- Bær behandles med en mikser
- Bruk hastighet 2 for hardere matvarer
- Bruk hastighet 1 for mykere matvarer
- Anbefalt brukstabell
- Service og kundetjeneste
- Rengjøring og vedlikehold
- Slik tas saftsentrifugen fra hverandre
- Feilsøkingsveiledning
- Turvallisuus
- Kuvaukset
- Mehulingon käyttäminen
- Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista mangoista ja pehmeistä
- Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti
- Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä
- Marjoista tehosekoittimessa
- Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1
- Käytä koville vihanneksille nopeutta 2
- Käyttösuositustaulukko
- Mehulingon osien irrottaminen toisistaan
- Huolto ja asiakaspalvelu
- Hoitaminen ja puhdistaminen
- Ongelmanratkaisu
- Türkçe
- Parçalar
- Güvenlik
- Meyve suyu presinizi kullanmak
- Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın
- Tavsiye edilen kullanım tablosu
- En iyi sonucu elde etmek için muz mango ve yumuşak böğürtlenler
- Daha yumuşak gıdalar için hız ayarı 1 i kullanın
- Daha sert gıdalar için hız ayarı 2 yi kullanın
- Bir blender ile işlenmelidir
- Servis ve müşteri hizmetleri
- Meyve suyu presinizi sökmek
- Bakım ve temizlik
- Sorun giderme kılavuzu
- Bezpečnost
- Ïesky
- Používání odšťavovače
- Výsledků když použijete mixér
- U ovoce jako banány mango a měkké drobné plody dosáhnete nejlepších
- Tabulka pro doporučené použití
- Před odšťavováním všechno ovoce a zeleninu důkladně omyjte
- Na tvrdší potraviny použijte rychlost 2
- Na měkčí potraviny použijte rychlost 1
- Abyste získali co nejvíce šťávy vkládejte do plnicího hrdla najednou jen malé množství a jemně tlačte dolů
- Servis a údržba
- Rozebrání odšťavovače
- Péče a čištění
- Průvodce odstraňováním problémů
- Magyar
- Első a biztonság
- A gyümölcscentrifuga használata
- A készülék részei
- Felhasználási útmutató táblázata
- Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan mosson meg
- Aprítógépet használni
- A puhább nyersanyagokat az 1 sebességfokozatban centrifugálja
- A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre csak kis mennyiségű nyersanyagot helyezzen az adagolócsőbe és lassan nyomja lefelé
- A keményebb nyersanyagokat a 2 sebességfokozatban centrifugálja
- A banán a mangó és a bogyós gyümölcsök pépesítéséhez célszerűbb
- Szerviz és vevőszolgálat
- A készülék tisztítása
- A gyümölcscentrifuga szétszerelése
- Hibaelhárítás
- Polski
- Bezpieczeństwo obsługi
- Oznaczenia
- Eksploatacja sokowirówki
- Wyciskając sok z twardych składników należy użyć prędkości 2
- W przypadku takich owoców jak banany mango czy miękkie owoce
- Tabela zaleceń
- Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1
- Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć
- Jagodowe najlepsze wyniki daje użycie blendera
- Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku do podajnika wkładać małą ilość składników na raz i wolno popychać je w dół
- Rozmontowywanie sokowirówki
- Konserwacja i czyszczenie
- Serwis i punkty obsługi klienta
- Rozwiązywanie problemów
- Русский
- Меры безопасности
- Как пользоваться соковыжималкой
- Основные компоненты
- Таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки
- Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть
- Для получения лучших результатов такие фрукты как бананы манго а
- Также мягкие ягоды рекомендуется обрабатывать в блендере
- Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2
- Для продуктов с более мягкой текстурой рекомендуется использовать скорость 1
- Для получения максимального объема сока за один цикл помещайте небольшие порции в подающую трубку и проталкивайте медленно
- Как разобрать соковыжималку
- Уход и очистка
- Обслуживание и забота о покупателях
- Таблица поиска и устранения неисправностей
- Ekkgmij
- Πώς χρησιμοποιείται ο αποχυμωτής σας
- Επεξήγηση συμβόλων
- Διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης
- Γιιαα νναα ππαρασκκεευυάάζζεεττααι όόσσο τοο δυννααττόν ππεερριισσσότεεροος χχυμμόόςς νναα ττοπποθεετείίτε κάθθε
- Γιιαα κκααλύττεεραα ααποοττεελέσσμμαατταα εείίνναι προτιιμόόττερρο νναα εππεεξξεερργγάάζζεσσττεε φροούτταα όόππως
- Φφοορράά μμιικκρρέέςς πποοσσόόττηηττεεςς σσττοο σσωωλλήήνναα ττρροοφφοοδδοοσσίίααςς κκααιι νναα ττιιςς σσππρρώώχχννεεττεε ααρργγάά πρροςς ττα κάττω
- Νναα χχρρηησσιιμμοοπποοιιεείίττεε ττηηνν ττααχχύύττηητταα 11 γγιιαα τταα ππιιοο μμααλλαακκάά ττρρόόφφιιμμαα
- Νναα ππλλέέννεεττεε κκααλλάά όόλλαα τταα φφρροούύτταα κκααιι τταα λλααχχααννιικκάά ππρριινν ττοο σσττύύψψιιμμοο
- Να χρρησσιμοπποιείίττε τηην τααχχύτηηττα 2 γγιια τταα ππιιοο σκκλληηρά ττρόόφφιιμαα
- Μμππααννάάννεεςς μμάάννγγκκοο κκααιι μμααλλαακκάά μμοούύρραα χχρρηησσιιμμοοπποοιιώώννττααςς μμππλλέέννττεερρ
- Πώς αποσυναρμο λογείται ο αποχυμωτής σας
- Προτού καθαρίσετε τον αποχυμωτή σας αποσυνδέστε τον από την πρίζα
- Ποοιεείίτε τη συυσσκκεευυήή εεάάνν ττο φφίίλλττρο έχχεειι υυπποοσσττεεί ζζηημμιάά αανναατρρέξξτεε σττηνν εννόότητταα σσέρρβιιςς κκααιι εεξξυυππηρρέέτηησση πεελαττώώνν
- Ορισμένα τρόφιμα π χ καρότα θα αποχρωματίσουν το πλαστικό τρίψτε το πλαστικό με πανί εμποτισμένο σε φυτικό έλαιο για να αφαιρέσετε τον αποχρωματισμό
- Να εελλέέγγχχεττεε τταακκτιικκάά ττο φφίλτρροο γιαα
- Μοονάδδα κινηττήήρραα
- Μην βυθίζετε σε νερό
- Καθαρίζετε χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που παρέχεται σημείωση χρησιμοποιείτε το επίπεδο άκρο της βούρτσας για να αφαιρείτε τον πολτό από το καπάκι
- Εννδδείίξξεειις ζζηημμιιάάς μ μηηνν χχρρηησσιμοο
- Εάν το φίλτρο είναι πολύ σφιχτό και δεν βγαίνει περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να χαλαρώσει
- Αφαιρέστε το συλλέκτη πολτού πιέζοντας το κούμπωμα του συλλέκτη πολτού και σύροντας το συλλέκτη προς τα έξω 2 απασφαλίστε το καπάκι και αφαιρέστε το 3 αφαιρέστε μαζί το φίλτρο και την υποδοχή του φίλτρου στη συνέχεια χωρίστε τα για να τα καθαρίσετε
- Φροντίδα και καθαρισμός
- Φίίλτροο
- Σκουπίζετε με νωπό πανί και μετά στεγνώνετε
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων
- Slovenčina
- Popis súčastí
- Bezpečnosť
- Používanie odšťavovača
- Výsledky dosiahnete pomocou mixéra
- Tabuľka odporúčaného použitia
- Pri ovocí ako sú banány mango a mäkké bobuľové ovocie najlepšie
- Pred odšťavovaním dôkladne umyte všetko ovocie a zeleninu
- Na tvrdšie potraviny použite rýchlosť 2
- Na mäkšie potraviny použite rýchlosť 1
- Aby ste vytlačili najviac šťavy do plniacej trubice vložte naraz len malé množstvo potravín a pomaly ich potlačte
- Demontáž odšťavovača
- Servis a starostlivosť o zákazníkov
- Ošetrovanie a čistenie
- Príručka na odstraňovanie problémov
- Українська
- Заходи безпеки
- Як користуватися соковижималкою
- Покажчик
- Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів
- Швидкість 1 призначена для обробки м якіших інгредієнтів
- Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити
- М які ягоди слід обробляти у бленд ері
- Для отримання кращих результатів такі фрукти як банани манго та
- Для отримання більшого об єму соку додавайте з один раз невеликі порції продуктів до напрямної трубки та проштовхуйте повільно
- Tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку
- Деякі продукти наприклад морква можуть знебарвлювати пластикові деталі щоб вивести пляму потріть її ганчіркою змоченою у рослинній олії
- Блок двигуна
- Якщо ви не можете одразу зняти фільтр заждіть декілька хвилин не застосовуйте силу
- Як розібрати соковижималку
- Фільтр
- Протріть вологою ганчіркою потім просушіть
- Почистіть за допомогою щіточки увага використовуйте плоский кінець щіточки щоби видалити м якоть з кришки
- Перед чищенням відключіть соковижималку від мережі електропостачання
- Не опускайте у воду
- Зніміть ємність для м якоті для цього натисніть на фіксатор ємності для м якоті та витягніть ємність 2 розблокуйте кришку та відкрийте її 3 зніміть фільтр разом із тримачем фільтра під час чищення розділіть
- Зберігайте зайву частину шнура у відсіку для зберігання який розташовано у задній частині блока електродвигуна
- Догляд та чищення
- Обслуговування та ремонт
- Посібник із усунення несправностей
- Œ oq ß jau _îdu ë åö nu
- Fmu w ë meon
- Bou w ë u w flö
- Bë uåou ôß ªb â
- ºkw hu øt ë ªcd ë ob î æ q fbd
- S ªb w ºd w 2 l lju u bk w
- S ªb w ºd w 1 l lju u komw
- K bu kv ø d ølow s fbod fw ølou ågod w ld u b œ îq u œîu lju u ë gdw konu j
- K bu kv cq m uzz l u øt q lu ë lu πu ë u s luåv t
- Fbod mu z l w kv _ oi πd v dë _ oi cq s oy lc k bu kv cq m uzz uåw uß ªb â bu lu s
- Cod q cá fbuzd uß ªb â ªö
- Cod bod lu
- ºö p
- S ªb â fbu
- H uõ dßr u o w
Похожие устройства
-
Kenwood JE850 + HDP304WHРуководство по эксплуатации -
Kenwood JMP601SIРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE 880Руководство по эксплуатации -
Kenwood JMP600SIРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE-850+HDP 304 WHРуководство по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood 0W22510006 (JMP800SI)Инструкция по эксплуатации -
Kenwood 0WJE850002 (JE850)Инструкция по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JE280AИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JMP 800SIИнструкция по эксплуатации -
Kenwood JMP 600SIИнструкция по эксплуатации
Fedezze fel a gyümölcscentrifugák gyakori problémáit és hibaelhárítási tippeket. Segítünk, hogy a készülék hatékonyan működjön és elkerülje a kellemetlenségeket.