Moulinex DDJ243 [9/46] Користування
![Moulinex DDJ243 [9/46] Користування](/views2/1125830/page9/bg9.png)
5
ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
ОПИС
A - Моторний блок
B - Кнопка вмик./вимк
C - Мiксерна насадка
D - Склянка 0,8 л (залежно вiд моделi)
E - Мiнi-змiшувач на 150 мл (залежно
вiд моделi)
E1 - Кришка
E2 - Нiж
E3 - Контейнер мiнi-змiшувача
F - Збивалка (залежно вiд моделi)
F1 - Редуктор
F2 - Вінчик
Перш нiж почати працювати iз пристроєм, прочитайте уважно iнструкцiю з
експлуатацiї: Заяви про притягнення до відповідальності не прийматимуться в разі
неправильного використання.
Упевнiться, що номiнальна напру„а, зазначена на заводськiй табличцi приладу,
вiдповiдає напрузi в мережi електропостачання.
Будь-яке помилкове пiдключення анулює „арантiю.
• Завжди вiдключайте пристрiй вiд електромережi, коли залишаєте йо„о без на„ляду та
пiд час будь-яких операцiй з демонтажу й до„ляду. (рис. 3)
• Не дозволяйте користуватися пристроєм особами (у тому числi дiтям) iз
фiзичними, чутливими або розумовими вадами, або особам, якi не мають досвiд
чи знання у користуваннi пристроєм.
В таких випадках користування приладом повинно вiдбуватися пiд на„лядом
вiдповiдальних осiб.
• Не дозволяйте дiтям „ратися iз приладом.
• Не робiть нiчо„о з ножами насадки мiксера, якщо пристрiй включено. (рис. 2)
• Завжди тримайте нiж мiнi-змiшувача на 150 мл (E2) за йо„о пiдставку, перш нiж
виймати продукти.
• Не залишайте працювати мiксерну насадку (С) i мiнi-змiшувач (Е) вхолосту.
• Не застосовуйте мiксерну насадку для сухих iн„редiєнтiв („орiхiв тощо).
• Не використовуйте мiнi-змiшувач як посудину та нiколи не наливайте рiдини в станi
кипiння до ньо„о.
• Слідкуйте, щоб діти не гралися з міксером.
• Не торкайтеся рухомих деталей.
• Не розбирайте пристрій власноруч. Рекомендовано виконувати стандартні
процедури з обслуговування та чищення.
• Задля безпеки використовуйте лише аксесуари та запасні деталі, розроблені для
цього приладу.
• Слід обережно поводитися з гострими лезами, опорожняючи чашу або виконуючи
чищення.
Замiна електрошнура
Якщо електрошнур чи вилка пошкодженi, не користуйтеся пристроєм. Щоб
уникнути будь-якої небезпеки, замiнiть їх в уповноваженому сервiс-центрi компанiї
Moulinex (див. список у брошурi «Сервiс компанiї»).
UK
Перед першим використанням вимийте мiксерну насадку (С) та все приладдя у водi
з милом. Прополощiть i висушiть їх.
КОРИСТУВАННЯ
Содержание
- Использование 5
- Меры безопасности 5
- Описание 5
- Очистка 6
- Принадлежности 6
- Участвуйте в охране окружающей среды 6
- Користування 9
- Опис 9
- Поради із безпеки 9
- Бережiть навколишнє середовище 10
- Приладдя 10
- Чищення 10
- Apraksts 11
- Drošības padomi 11
- Lietošana 11
- Aksesuāri 12
- Tīrīšana 12
- Aprašymas 13
- Naudojimas 13
- Saugos patarimai 13
- Dalyvavimas aplinkos apsaugoje aplinkos saugojimas 14
- Priedai 14
- Valymas 14
- F traatvispel sõltuvalt mudelist f1 ülekandemehhanism f2 vispel 15
- Kasutus 15
- Kirjeldus 15
- Ohutusnõuanded 15
- Puhastus 16
- Seadme detailid 16
- Traatvispel 16
- Ülekandemehhanism 16
- A napęd b przycisk on off c nasadka miksująca d pojemnik 0 8l w zależności od modelu e minisiekacz 150 ml w zależności od modelu 17
- E1 pokrywa e2 ostrze e3 misa minisiekacza f 17
- Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi firma nie ponosi odpowiedzialności za skutki nieprawidłowego użytkowania 17
- Użytkowanie 17
- W zależności od modelu f1 17
- Zasady bezpieczeństwa 17
- Aby zamówić akcesoria należy wziąć ze sobą ulotkę lub podać numer seryjny urządzenia ddxxxxxx lub hbxxxxxx 18
- Akcesoria 18
- Bierzemy udział w ochronie środowiska urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu należy oddać je do punktu zbiórki odpadów w celu przetworzenia 18
- Czyszczenie 18
- Nie wolno polewać ani zanurzać napędu w wodzie rys wytrzeć suchą lub lekko wilgotną ścierką 18
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania 18
- Przystawki za wyjątkiem napędu a można myć w ciepłej wodzie lub w zmywarce do naczyń uwaga należy zachować ostrożność przy myciu ostrza e2 ponieważ jest bardzo ostry 18
- Trzepaczka w zależności od modelu rys 18
- U twojego sprzedawcy lub w autoryzowanym centrum obsługi serwisowej możesz zaopatrzyć się w następujące akcesoria minisiekacz 150 ml e symbol ms_5981762 reduktor ms_0695694 pojemnik 0 8 l d symbol ms_4946320 trzepaczka ms_0695547 18
- Bezpečnostní pokyny 19
- Použití 19
- Příslušenství 20
- Čištění 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Blok motora 21
- F šľahacia metlička podľa modelu 21
- F1 redukčný prevod f2 metlička 21
- Mini sekáč 150 ml podľa modelu 21
- Nádoba mini sekáča 21
- Nádobka 0 8 l podľa modelu 21
- Používanie 21
- Tlačidlo on off 21
- Tyčový mixér 21
- Podieľajme sa na ochrane životného prostredia 22
- Príslušenstvo 22
- Redukčný prevod 22
- Čistenie 22
- Šľahacia metličk 22
- Pred prvo uporabo očistite mešalno nogo c in ves pribor v vodi s sredstvom za pomivanje posode izperite in osušite 23
- Uporaba 23
- Varnostni nasveti 23
- Pribor 24
- Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja 24
- Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale ki se lahko reciklirajo zato jo odnesite na zbirno mesto kjer jo bodo ustrezno predelali 24
- Čiščenje 24
- Bezbednosni saveti 25
- Upotreba 25
- Dodaci 26
- Odnesite ga u centar za reciklažu takvih proizvoda 26
- Učestvujmo u zaštiti životne sredine 26
- Vaš aparat sadrži vredne materijale koji mogu da se recikliraju 26
- Čišćenje 26
- Sigurnosne upute 27
- Uporaba 27
- Nastavci 28
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno uporabiti odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnih materijala 28
- Čišćenje 28
- Sigurnosni savjeti 29
- Upotreba 29
- Dodaci 30
- Učestvujmo u zaštiti okoliša 30
- Ćišćenje 30
- A bloc motor b buton pornit oprit c picior mixer 31
- Descriere 31
- E mini tocător de 150 ml în funcţie de model 31
- E1 capac e2 cuţit e3 vas mini tocător 31
- F tel cu fire multiple în funcţie de model 31
- F1 reductor f2 tel 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Înainte de a folosi pentru prima dată aparatul citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare o utilizare necorespunzătoare exonerează de orice responsabilitate 31
- Curăţare 32
- Utilizare 32
- Accesorii 33
- Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile 33
- Predaţi l la un punct de colectare a deşeurilor pentru a fi procesat în mod corespunzător 33
- Să participăm la protecţia mediului înconjurător 33
- A моторен блок b бутон on off вкл изкл c пасатор d чаша 0 8 л в зависимост от модела e минимелачка 150 мл в зависимост от модела 34
- E1 капак e2 нож e3 купа на минимелачката f многожилна бъркалка в зависимост от модела f1 34
- Описание 34
- Преди да включите уреда за първи път прочетете внимателно ръководството за употреба производителят не носи отговорност при неправилно използване на уреда 34
- Съвети за безопасност 34
- Почистване 35
- Употреба 35
- Да участваме в опазването на околната среда 36
- Приставки 36
- Biztonsági tanácsok 37
- Leírás 37
- Használat 38
- Tisztítás 38
- Tartozékok 39
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 39
Похожие устройства
- Moulinex DDJ301 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ341 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DDJ601 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DD6098 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DKA14E Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME2041 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME2081 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME2091 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME405B Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4061 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4111 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4151 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4201 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4301 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4281 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4421 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4528 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4561 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ME4541 Инструкция по эксплуатации
- Philips 47PFT4109 Брошюра