Bosch gop 250 ce professional [152/199] Opis in zmogljivost izdelka
![Bosch gop 250 ce professional [152/199] Opis in zmogljivost izdelka](/views2/1129036/page152/bg98.png)
Содержание
- Ce 300 sce 1
- Gop professional 1
- Lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll 1
- Gop 250 ce 3
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Montage 9
- J сл ф q 10
- Л ф q 10
- Betrieb 11
- Wartung und service 11
- English 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Product description and specifications 14
- Assembly 15
- To ф _q 16
- Operation 17
- Maintenance and service 18
- Avertissement 20
- Avertissements de sécurité 20
- Français 20
- Description et performances du produit 21
- Montage 23
- Mise en marche 25
- A advertencia 26
- Entretien et service après vente 26
- Español 26
- Instrucciones de seguridad 26
- Descripción y prestaciones del producto 28
- Gop300s 29
- Montaje 30
- En 0 q 31
- J en d q 31
- Operación 32
- Aatenção 33
- Indicações de segurança 33
- Mantenimiento y servicio 33
- Português 33
- Descrição do produto e da potência 35
- Montagem 37
- Funcionamento 39
- Manutenção e serviço 39
- A avvertenza 40
- Italiano 40
- Norme di sicurezza 40
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 42
- Montaggio 43
- Manutenzione ed assistenza 46
- Nederlands 47
- Veiligheidsvoorschriften 47
- Waarschuwing 47
- Product en vermogensbeschrijving 49
- Montage 50
- Co ф q 51
- Gebruik 52
- Onderhoud en service 53
- Aadvarsel 54
- Sikkerhedsinstrukser 54
- Beskrivelse af produkt og ydelse 55
- Montering 56
- ______________________ 56
- Vedligeholdelse og service 59
- Svenska 60
- Sä kerhetsanvisn ingar 60
- Varning 60
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 61
- Montage 62
- J гл ф q 63
- Advarsel 65
- Sikkerhetsinformasjon 65
- Underhäll och service 65
- Produkt ogytelsesbeskrivelse 67
- Montering 68
- Service og vedlikehold 71
- Turvallisuusohjeita 71
- Varoitus 71
- Tuotekuvaus 73
- Н п н п 73
- Asennus 74
- To ф q 75
- Kàyttò 76
- A npoeiaonoihzh 77
- Eaaqvikà 77
- Hoitojahuolto 77
- Ynoôei eiç aatpaaeiaç 77
- Loxúoçtou 79
- Пергурафп той npoíóvtoç kaitqç 79
- _____________________ 80
- Aaaà ere 81
- Dr eckerhard strötgen 81
- Dr egbert schneider 81
- Engineering 81
- Engineering director 81
- Eniaoyq epyaaeiou 81
- Epyaaeio 81
- Epyaaeio yaikô 81
- Epyaaeio éxei kaoioei 81
- Epyaoia ото паектршб epyaaeio 81
- Euvappoaõyqaq 81
- Na ßeßaiwveare nàviareóti 81
- Na ßeßatwveare nàviareóti 81
- Na форате npoarareutikà yàvria 81
- Pt esi 81
- Senior vice president 81
- Tonoôérqoq aaaayn epyaaeiou gop 250 ce 81
- Tonoôétqoq aaaayn epyaaeiou gop 300 sce 81
- Аупкатаогаоп epyaaeiou 81
- Ву0 етето фц ano rqv npi a npiv ano опошбппоте 81
- Adxrre npoaoxn arqv tàaq 83
- Aeiavaq 83
- Aeitoupyia 83
- Apxq epyaaiaç 83
- Byàéerero фц anó rqv npi a npiv anó опосабппоте 83
- Ekiáç aecroupyiaç 83
- Emrpénerai pòvo q karepyaoia p алакьш 83
- Epyaaia ото qaektpikó epyaaeio 83
- H tàaq rqç 83
- Ikoú ko 83
- Ikó k 83
- Ikó koi ti 83
- Karaokeuaardivtwv 83
- Koi to 83
- Naxpqoiponoieitepòvo àôikreç àpiareçnpcovòaapeç 83
- Npiv anooéaere то qaektpikô epyaaeio nepipévere 83
- Npénei va 83
- Npúra va araparqoei evteaúçva kiveirai 83
- Nç au aràaeiç rwv 83
- Orav катеруб еоте елафр0 ôopikò 83
- Oéaere ektóçaectoupyiaç 83
- Oéoereae aecroupyia 83
- Rqpeire r iç v op ikéç ôiaràíe iç 83
- Tpóno aenoupyiaç npôviapa pe púoiaq 83
- Xapaktqpiarikq tàaq 230 v aeitoupyoúv кас peràaq 83
- Ynoôeiçeiç epyaaiaç 83
- Ynàôeiçq 83
- Ynàôeiíq 83
- Yuipoaaviòwv к a 83
- Éaq ae aettoupyia 83
- Õcktúo 83
- П piòvi opa 83
- Паектрскгк nqyqç npénei va tauri erai pe rqv tàaq пои eivai avaypappévq arqv nivakíõa катаакеиаатп таи 83
- Паектрской epyaaeiou наектрск0 epyaaeia pe 83
- Проел laoyq api0p oú taaavrúaecov 83
- Auyari 84
- Giivenlik talimati 84
- Service 84
- Türkçe 84
- Zuvrqpqaq 84
- Ürünve içlevtammi 86
- Montaj 87
- Dietim 89
- A ostrzezenie 90
- Bakim ve servis 90
- Polski 90
- Wskazówki bezpieczeñstwa 90
- Opis urzqdzenia i jego zastosowania 92
- Montai 94
- To ф q 95
- Л ф q 95
- Bezpecnostniupozornéni 97
- Konserwacja i serwis 97
- Varovani 97
- G0p300s 99
- Popis vyrobku a specifikaci 99
- G0p300s 100
- Montáz 100
- Л ф _q 101
- Provoz 102
- Bezpecnostné pokyny 103
- Slovensky 103
- Üdrzba a servis 103
- Popis produktu avykonu 105
- ______________________ 106
- Montáz 107
- Prevádzka 109
- Údrzba a servís 109
- Biztonsâgi elôirâsok 110
- Figyelmeztetés 110
- Magyar 110
- Atermék ésalkalmazási lehetóségei leírása 112
- Ôsszeszerelés 113
- Üzemeltetés 115
- Karbantartâs és szerviz 116
- А предупреждение 117
- Русский 117
- Указания по безопасности 117
- Gop300s 119
- Описание продукта и услуг 119
- П 0 п 119
- Сборка 120
- Работа с инструментом 122
- Техобслуживание и сервис 123
- А попередження 124
- Вказюки з техн ки безпеки 124
- Украмська 124
- Опис продукту i послуг 126
- Монтаж 127
- Tn ф q 129
- Со ф _о 129
- Робота 130
- Техжчне обслуговування i cepeic 130
- Aavertismemt 131
- I nstructiuni privind siguranta si protectia muncii 131
- Romàna 131
- Можлив 3míhm 131
- Descrierea produsului si a performantelor 133
- Montare 134
- To ф q 135
- Functionare 136
- Л ф _q 136
- Întretinere service 137
- Авнимание 138
- Български 138
- Указания за безопасна работа 138
- ______________ 140
- Описание на продукта и възможностите му 140
- П 0 п 140
- Монтиране 141
- Га f 143
- Работа с електроинструмента 143
- Поддържане и сервиз 144
- Srpski 145
- Uputstva о sigurnosti 145
- Opisproizvoda irada 146
- Montaza 148
- Odrzavanje i servis 150
- Slovensko 151
- Varnostna navodila 151
- Opis in zmogljivost izdelka 152
- Montaza 154
- Delovanje 156
- Aupozorenje 157
- Hrvatski 157
- Upute zasigurnost 157
- Vzdrzevanje inservisiranje 157
- Opis proizvoda i radova 159
- G0p300s 160
- Montaza 160
- T ф о 161
- To ф q 161
- Odrzavanje i servisiranje 163
- Ohutusnöuded 163
- Tàhelepanu 163
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 165
- _________________ 165
- Montaaz 166
- Co ф q 167
- Kasutus 168
- A brîdinâjums 169
- Drosibas noteikumi 169
- Hooldus ja teenindus 169
- Latviesu 169
- Izsträdäjuma unta darb ibas apraksts 171
- Montäza 173
- Lietosana 175
- Apkalposana un apkope 176
- Lietuviskai 176
- Saugosnuorodos 176
- Д spejimas 176
- Gaminio ir techniniy duomeny aprasas 178
- Montavimas 179
- To ф q 180
- Naudojimas 181
- Prieziùra ir servisas 182
- Jli ji 183
- Uux jj l xx s 183
- A l l t l 184
- Abj x ails ajxa t k a 184
- Adui l 184
- Ala laa 184
- I wi jjia aju lbi 184
- J iaul jsa r 184
- J s 20 000 a ji üi jл y 184
- Jab 1 y i 184
- Ji i jjuàx 184
- Jlixp jk l 184
- Jlj a uax j âjl i ülàji xj ji xi 184
- Jî i âaxjl âijjj jjl 184
- L a jb ад a bl j jh 1uji î jajl ôbj üi 184
- Sil j a а jx ш ladl 184
- Sj àll ol jul 184
- U jaaji a iab l saji jj i jj 184
- Ubi jjj220 jjj230 ûa lljjl i 184
- Ujxxjl 184
- Xj i jjii 184
- А г ja 184
- Ал luj aij j oi 184
- Аличл 184
- 1 saji 186
- 2006 42 eg 004 108 eg 011 65 eu 186
- 2006 42 eg jajujl jl l 186
- A bujl 186
- Aaji x 186
- Aejl jljaul 186
- Ai aaji jlaa lx yije lju3xjl 186
- Bj l en 60745 ytji ljull j ü_pi j 186
- D 70745 leinfelden echterdingen 186
- Dr eckerhardströtgen 186
- Dr egbert schneider 186
- Engineering 186
- Engineering director 186
- Gop 250 ce 186
- Juji al jlu 186
- L_3 cj 4 186
- Pt esi 186
- Robert bosch gmbh pt etm9 186
- Senior vice president 186
- W j vb l 186
- Jvx л jxai wi 187
- 1 llàljj 188
- G0p300sce jji juileulsdsj1 3 12 188
- Gljjlu 188
- Gop 250ce ji 188
- J jl uxji ji 188
- Jajxkjl fj yjl 188
- Jl xdlj l xj olxtah iji 188
- Jlilükiujc seli 14 188
- Juiiuls 16 188
- Sl iäi 188
- Aa luyi jbbi i ab j x lyll 189
- B av j 189
- Bosch power tools 189
- Iju i ax jj ï u 5 16 c ui 189
- Ы1j ajl 189
- Bosch power tools 190
- P 2002 96 eg 190
- Я u ilj 191
- Öjljj 192
- Gop 300 sce 193
- 2006 42 eg 194
- D 70745 leinfelden echterdingen 194
- Dr egbert schneider dr eckerhard strötgen 194
- Engineering pt esi 194
- Gop30osce gop250ce i 194
- Robert bosch gmbh pt etm9 194
- S j b ih en 60745 194
- Senior vice president engineering director 194
- U i ji o 196
- Vjli 4 9 4u 196
- Û jal 197
Похожие устройства
- Beko RCNK 365E20 ZW Инструкция по эксплуатации
- Beko BXCC 240/BXCC 241 Инструкция по эксплуатации
- Beko BXCC 180/BXCC 181 Инструкция по эксплуатации
- Beko BXCC 090/BXCC 091 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-P-3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-P-5 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-15 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BHP-M-30 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 741 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 701 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 301 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 350 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 655 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL 652 Инструкция по эксплуатации
- Bauknecht WAT 620 Инструкция по эксплуатации
- Bauknecht WAT 620 Таблица программ
- Black & Decker SBE 1000 SP Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker KR 50 RE Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDL 120 Инструкция по эксплуатации
4 OBJ_BUCH 1271 004 book Page 152 Tuesday February 14 2012 11 38 AM 1521 Slovensko Pred vklapljanjem elektricnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijaíe Orodje ali kljuc ki se nahajav vrtecem se delu naprave lahko povzroíi telesne poskodbe Izogibajtese nenonnalni telesni drzi Poskrbite za trdno stojisíe in za stalno ravnotezje Tako boste v nepricakovanihsituacijah elektriíno orodje lahko bolje nadzorovali Nosite primerna obladla Ne nosite ohlapnih oblaíil in nakita Lase obladla in rokavicene priblizujte premikajoíim se delom naprave Premikajod se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno obladlo dolge lase ali nakit Ceje na napravo mozno montirati priprave za Vamostna navodila za vecnamenski rezalnik Óe izvajate déla pri katerih lahko vstavno orodje pride vstiks skritimi omreznimi napeljavami ali z lastnim omreznim kablom morate elektriíno orodje drzati na izoliranem roíaju Stik z napeljavo ki je pod napetostjo lahko povzroíi da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo kar lahko povzroíi elektriíni udar Elektriíno orodje uporabljajte samo za suho brusenje Vdor vode v elektriíno napravo poveíuje tveganje elektriínega udara Pozor nevarnost pozara Izogibajte se pregrevanju obdelovanca in brusilnika Pred delovnimi odmori vedno izpraznite zbiralnik prahu Brusilni prah v vreíki za prah mikrofiltru papirni vreíki ali v filtrski vreíki odsesavanjeali prestrezanje prahu se prepricajte fe so le te prikljuíene in cese pravilno uporabljajo oziroma filtru sesalnika za prah se lahko v neugodnih pogojih na primer pri iskrenju med bruíenjem kovin Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjsuje samodejno vname Posebno nevarno je takrat ko je zdravstveno ogrozenost zaradi prahu brusilniprah po me íanzostankilaka poliuretanaalidrugih Skrbna uporaba in ravnanje z elektriínimi orodji Ne preobremenjujte naprave Pri delu uporabljajte elektriína orodja ki so za to délo namenjena Z ustreznimelektriínimorodjem boste v navedenem zmogljivostnem podroíju delali bolje in varneje Ne uporabljajte elektricnega orodja s pokvarjenim stikalom Elektriíno orodje kise nedaveívklopitiali izklopi ti je nevarno in ga je potrebno popra vi ti Pred nastavljanjem naprave zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecitevtikac iz elektriíne vtií nice in ali odstranite akumulator Ta previdnostni ukrep prepreíuje nenameren zagon elektriínega orodja Elektrií na orodja katerih ne uporabljate shranjujte izven dosega otrok Osebam ki naprave ne poznajoali niso prebrale teh navodil za uporabo naprave ne dovolite uporab Ij at i Elektriína orodja so nevarna íe jih uporabljajo neizkuiene osebe Skrbno negujte elektriíno orodje Kontrolirajte brezhibno delovanje premicnih delov naprave ki se ne smejo zat ikati Óe so ti deIi zlomIjeni aIi poskodovan i do te mere da ovirajo delovanje elektriínega orodja jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti Slabo vzdrzevana elektriína orodja so vzrok za mnoge nezgode Rezalna orodja vzdrzujte tako da bodo vedno ostra in íista Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zat ka jo in so lazje vodljiva Elektriína orodja pribor vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost ki jo boste opravljali Uporaba el ekt rií n ih orodij v namene ki so drugaíni od predpisanih lahko privede do nevarnih situacij Servisiranje kemiínih snovi brusilnik pa je podolgemdelovanju vroí Ne priblizujte sez rokami obmoíju zaganja Nesegajte pod obdelovanec Stik z zaginim listom lahko povzroíi telesne poskodbe Za iskanje skrit ih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo elektriko ali plinom Stik z el ektr ií n im vodom lahko povzroíi pozar ali elektriíni udar Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo vdor v vodovodno omrezje pa lahko povzroíi materialno ákodo al i elektriíni udar Medtem ko delate trdno drzite elektriíno orodje z obema rokama in poskrbite za varno stoj isíe Elektriíno orodje bo bolj vodljivo íe ga boste drzali z obema rokama Zavarujte obdelovanec Obdelovanec bo proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primezem kot íe b ga drzali z roko Pri zamenjavi vstavnih orodij nosite zasíitne rokavice Vstavna orodja se pri daljéi uporabi segrejejo Nestrgajte vlaznih materialov npr tapet in ne na vlazni podlogi Vdor vode v elektriíno orodje poveía tveganje elektriínega udara Obdelovalne povrsine ne smete obdelovate s tekoíinami ki vsebujejo topilo Zaradi ogrevanja materiala pri strganju lahko nastanejo strupeni plini Boditese posebej previdni pri uporabi strgalnika Orodje je zelo ostro obstaja nevarnost poskodb Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila Napake zaradi neupostevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzroíijo elektriíni udar pozar in ali tezke telesne poskodbe Vase elektriíno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih Razpri te stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem rezervnih delov Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti navodil za uporabo odprto naprave 2609932 8021 14 2 12 Bosch Power Tools