Philips HR 1660 [7/13] Nie korzystaj z urządzenia jeśli jego wtyczka przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone
![Philips HR 1660 [7/13] Nie korzystaj z urządzenia jeśli jego wtyczka przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone](/views2/1129364/page7/bg7.png)
Padomi: - Kuļot olu baltumus, labākam rezultātam izmantojiet lielo trauku.
- Kuļot putukrējumu, izmantojiet krūku, lai izvairītos no šļakstīšanās.
Piezīmes: - Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez pārtraukuma.
- Neizmantojiet putotāju, lai sagatavotu mīklu vai kēksa maisījumu.
Ievērībai! Esiet ļoti uzmanīgi, pārvietojot smalcinātāja asmeni, jo tas ir ļoti ass. Esiet
īpaši uzmanīgi, izņemot asmeni no dzirnaviņu trauka, iztukšojot dzirnaviņu trauku un
tīrīšanas laikā.
Piezīmes: - Ja sastāvdaļas pielīp pie smalcinātāja trauka malām, izslēdziet smalcinātāju.
Pēc tam noņemiet produktus ar lāpstiņu vai, pievienojot nedaudz
šķidruma.
- Vienmēr ļaujiet ierīcei atdzist pēc gaļas smalcināšanas.
Kartupeļu smalcinātājs ir īpaši paredzēts kartupeļu biezputras pagatavošanai. Nekad
nelietojiet kartupeļu smalcinātāju, lai mīcītu sastāvdaļas katlā tieši virs karstuma
avota. Pirms sākt smalcināšanu vienmēr noņemiet katlu no karstuma avota un ļaujiet
sastāvdaļām nedaudz atdzist. Nemīciet cietus vai neapstrādātus pārtikas produktus,
lai nesabojātu kartupeļu smalcinātāju. Mīcīšanas laikā vai pēc mīcīšanas nedauziet
kartupeļu smalcinātāju pret pannas malu. Izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu ēdiena
atlikumus no kartupeļu smalcinātāja.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny
1 Regulator szybkości
2 Przycisk turbo
3 Przycisk zasilania
4 Część silnikowa
5 Przycisk zwalniający
6 Końcówka blendera
7 Element łączący do trzepaczki (tylko modele HR1665/HR1662/HR1661)
8 Trzepaczka (tylko modele HR1665/HR1662/HR1661)
9 Pokrywka rozdrabniacza XL (tylko modele HR1665/HR1662)
10 Pokrywka rozdrabniacza kompaktowego (tylko modele HR1669/HR1661)
11 Część tnąca rozdrabniacza XL (tylko modele HR1665/HR1662)
12 Część tnąca rozdrabniacza kompaktowego (tylko modele HR1669/HR1661)
13 Osłony na części tnące
14 Pojemnik rozdrabniacza XL (tylko modele HR1665/HR1662)
15 Pojemnik rozdrabniacza kompaktowego (tylko modele HR1669/HR1661)
16 Element łączący do tłuczka do ziemniaków (tylko model HR1665)
17 Tłuczek do ziemniaków (tylko model HR1665)
18 Łopatka tłuczka do ziemniaków (tylko model HR1665)
19 Dzbanek
20 Instrukcja obsługi
21 Ulotka gwarancyjna ważna na całym świecie
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani
innym płynie, a także nie płucz jej pod bieżącą wodą.
Podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie
z wilgotnej szmatki.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód
sieciowy lub inne części są uszkodzone.
2 Nospiediet atbrīvošanas pogu, lai noņemtu pievienoto piederumu.
3 Izjauciet piederumu.
Padoms. Lai veiktu īpaši rūpīgu tīrīšanu, varat arī izņemt gumijas gredzenus no
smalcinātāja traukiem.
Padoms. Lai veiktu blendera kāta ātru tīrīšanu, tūlīt pēc lietošanas iztukšojiet un izskalojiet
krūku. Pēc tam ielejiet krūkā siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgāšanas līdzekļa, ielieciet
blendera kātu un darbiniet ierīci apmēram 10 sekundes.
Padoms. Lai saglabātu asmeņu asumu un pārklājumu, noskalojiet rokturi krāna ūdenī,
nevis trauku mazgāšanas mašīnā.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/
service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem,
bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit
saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 1).
Garantija un apkope
Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Biežāk uzdotie jautājumi
Jautājums Atbilde
Kāpēc ierīce rada lielu
troksni, nepatīkamu
smaku, dūmus vai ir
sakarsusi?
Ierīce, iespējams, ir lietota pārāk ilgi bez pārtraukuma. Šādā
gadījumā pārtrauciet izmantot ierīci un ļaujiet tai atdzist
60 minūtes. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar
Philips izplatītāju vai Philips pilnvarotu servisa centru.
Vai es drīkstu apstrādāt
verdoši karstas
sastāvdaļas?
Ļaujiet sastāvdaļām atdzist līdz aptuveni 80 °C/175 °F,
pirms tās tiek apstrādātas.
Kāda izmēra
sastāvdaļas drīkst
apstrādāt?
Sagrieziet sastāvdaļas aptuveni 2x2 cm lielos gabaliņos.
Vai ir iespējams sabojāt
ierīci, apstrādājot ļoti
cietas sastāvdaļas?
Jā, ierīci ir iespējams sabojāt, ja apstrādāsiet ļoti cietas
sastāvdaļas, piemēram, kaulus un augļus ar kauliņiem. Taču
ierīce ir piemērota, lai smalcinātu tādas sastāvdaļas kā
Parmezāna siers vai šokolāde.
Kāpēc ierīce pēkšņi
pārstāj strādāt?
Atsevišķas cietas sastāvdaļas iespējams ir nobloķējušas
asmeņus. Atlaidiet ieslēgšanas vai turbo pogu un
atvienojiet ierīci no tīkla. Pēc tam atvienojiet motora
bloku un izņemiet sastāvdaļas, kas bloķē asmeņus.
Receptes
Pankūku pildījums
Šo recepti var pagatavot ar XL smalcinātāju (tikai HR1665/HR1662).
Varat pasūtīt XL smalcinātāju kā papildpiederumu. Skatiet nodaļu “Piederumu pasūtīšana”.
Sastāvdaļas:
- 120 g medus
- 100 g žāvētu plūmju
1 Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī.
2 Ielieciet XL smalcinātāja asmeni XL smalcinātājā traukā.
3 Ieberiet žāvētās plūmes īpaši lielā smalcinātāja traukā un pārlejiet tās ar medu.
4 Uzlieciet XL smalcinātāja vāku uz trauka un pēc tam noksējiet motora bloku
uz trauka.
5 Nospiediet turbo pogu un ļaujiet smalcinātājam darboties 5 sekundes.
Piezīme. Neizmantojiet rokas blenderi cietu produktu apstrādei
(piem., ledus gabaliņu).
Содержание
- User manual 1
- Be careful to avoid splashing when you process hot ingredients 2
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance 2
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 2
- Do not allow children to use the appliance without supervision 2
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables 2
- Do not process more than one batch without interruption let the appliance cool down for 10 minutes before you continue processing 2
- Do not touch the cutting edges of the blade units especially when the appliance is plugged in the cutting edges are very sharp 2
- Do not use the appliance if the plug the mains cord or other parts are damaged 2
- English 2
- If a part or an accessory is damaged always have it replaced with one of the original type otherwise your guarantee is no longer valid caution 2
- If one of the blade unit gets stuck unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blade units 2
- If the mains cord is damaged you must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 2
- Important read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference danger 2
- Keep the motor unit away from heat fire moisture and dirt 2
- Never fill the beaker or bowl with ingredients that are hotter than 80 c 175 f 2
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid nor rinse it under the tap only use a moist cloth to clean the motor unit warning 2
- Never let the appliance operate unattended 2
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 2
- Never use the chopper blade unit without the chopper bowl 2
- None of the accessories are suitable for use in the microwave 2
- Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you assemble disassemble store and clean it 2
- This appliance is intended for household use only if the appliance is used improperly or for professional or semi professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual the guarantee becomes invalid and philips refuses any liability for damage caused 2
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety 2
- Enne seadme kokkupanemist lahtivõtmist hoiustamist ja puhastamist lülitage see välja ja eemaldage vooluvõrgust 3
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 3
- Kui seadme osa või tarvik on kahjustada saanud asendage see alati originaalmudeliga vastasel juhul kaotab garantii kehtivuse ettevaatust 3
- Kui toitejuhe on kahjustatud peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama philips philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik 3
- Kui üks lõiketeradest jääb kinni tõmmake enne lõiketera tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik seinakontaktist välja 3
- Kuumade koostisainete töötlemisel olge hoolikas et vältida pritsmeid 3
- Lapsi tuleks jälgida et nad ei mängiks seadmega 3
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise meele või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud kaasa arvatud lapsed välja arvatud juhul kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud 3
- Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises seadme väärkasutusel kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil aga ka siis kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt kaotab garantii kehtivuse kusjuures philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest 3
- Tähtis enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles oht 3
- Ärge kasutage seadet kui pistik toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud 3
- Ärge katsuge lõiketerade lõikeservi eriti siis kui seade on elektrivõrku ühendatud lõikeservad on väga teravad 3
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta 3
- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega mingisse muusse vedelikku ärge loputage kraani all mootorisektsiooni puhastamiseks kasutage vaid niisket lappi hoiatus 3
- Ärge kunagi kasutage hakkija lõiketerade moodulit ilma hakkimiskausita 3
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida firma philips ei ole eriliselt soovitanud kui kasutate selliseid tarvikuid või osi siis muutub seadme garantii kehtetuks 3
- Ärge lubage lastel kasutada seadet ilma järelevalveta 3
- Ühtegi tarvikut ei või kasutada mikrolaineahjus 3
- Lietuviškai 4
- Müra tase lc 84 db a 4
- Vältige mootori kokkupuudet kuumuse tule niiskuse ja mustusega 4
- Ärge kunagi täitke kannu või hakkimiskaussi koostisosadega mille temperatuur ületab 80 c 175 f 4
- Ärge töödelge tööd katkestamata rohkem kui ühte kogust laske seadmel enne töötlemise jätkamist 10 minutit jahtuda 4
- Ärge ületage tabelites toodud toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi 4
- Būkite atsargūs kad neapsitaškytumėte karštais produktais 5
- Jei dalis ar priedas sugadintas pakeiskite jį originalia dalimi ar priedu nes garantija negalios dėmesio 5
- Jei kištukas maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos prietaiso nenaudokite 5
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 5
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa prieš išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus ištraukite prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo 5
- Jokių priedų negalima dėti į mikrobangų krosnelę 5
- Kapotuvo pjaustymo įtaiso niekada nenaudokite be kapotuvo dubens 5
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be priežiūros 5
- Nelieskite pjaustymo įtaiso pjaunamųjų briaunų ypač kai prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą pjaunamosios briaunos labai aštrios 5
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko nurodytų lentelėse 5
- Niekada nebandykite apdoroti daugiau kaip vienos partijos be pertraukos prieš tęsdami apdorojimą leiskite prietaisui atvėsti 10 minučių 5
- Niekada nedėkite į menzūrą ar kapotuvo dubenį produktų kurie karštesni nei 80 c 175 f 5
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba philips specialiai nerekomenduojamų priedų arba dalių jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 5
- Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros 5
- Prieš surinkdami išardydami padėdami į laikymo vietą ir valydami išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš tinklo 5
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą 5
- Prižiūrėkite vaikus kad jie nežaistų su prietaisu 5
- Svarbu prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį nes jo gali prireikti ateityje pavojus 5
- Triukšmingumo lygis lc 85 db a 5
- Variklio įtaiso nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jo po tekančio vandens srove variklio įtaisą valykite tik drėgna šluoste įspėjimas 5
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio ugnies drėgmės ir purvo 5
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims įskaitant vaikus su ribotomis fizinėmis sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims neturintiems pakankamai patirties ir žinių nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo 5
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją garantija nebegalios ir philips neprisiims atsakomybės už padarytą žalą 5
- Nie korzystaj z urządzenia jeśli jego wtyczka przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone 7
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani innym płynie a także nie płucz jej pod bieżącą wodą podczas czyszczenia części silnikowej korzystaj jedynie z wilgotnej szmatki ostrzeżenie 7
- Polski 7
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej 7
- Ważne przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości niebezpieczeństwo 7
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł ciepła ognia i wilgoci nie dopuszczaj do jej zabrudzenia 8
- Nie dotykaj ostrzy części tnących zwłaszcza gdy urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego ostrza są bardzo ostre 8
- Nie miksuj bez przerwy więcej niż jednej porcji przed ponownym uruchomieniem odczekaj 10 minut aż urządzenie ochłodzi się 8
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem 8
- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru 8
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów przygotowania podanych w tabelach 8
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich które nie są zalecane przez firmę philips w przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność 8
- Nigdy nie używaj części tnącej bez pojemnika rozdrabniacza 8
- Nigdy nie wkładaj do dzbanka ani do pojemnika składników o temperaturze wyższej niż 80 c 8
- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 8
- Poziom hałasu lc 85 db a 8
- Staraj się unikać rozpryskiwania zawartości podczas miksowania gorących składników 8
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna 8
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego używanie go w profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji firma philips nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach 8
- W przypadku uszkodzenia części lub akcesoriów zawsze wymieniaj je na oryginalne elementy tego samego typu w przeciwnym razie gwarancja straci ważność uwaga 8
- W przypadku zablokowania jednej z części tnących przed usunięciem składników które ją blokują wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego 8
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej przed rozpoczęciem montażu demontażu i czyszczenia oraz podczas przechowywania 8
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 8
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do użytku w kuchence mikrofalowej 8
- Делайте перерыв между обработкой порций продуктов дайте прибору остыть в течение 10 минут перед дальнейшим использованием 10
- Количество обрабатываемых продуктов и время работы прибора не должно превышать значения указанные в таблицах 10
- Не используйте кувшин или чашу измельчителя для продуктов с температурой выше 80 c 10
- Не подвергайте блок электродвигателя воздействию высокой температуры огня жидкости и не допускайте загрязнения 10
- Уровень шума lc 85 дб a 10
- Hr1665 hr1662 12
- Hr1669 hr1661 12
- Hr1665 13
Похожие устройства
- Philips HR 1608 Брошюра
- Philips HR 1608 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1650 Брошюра
- Philips HR 1650 Руководство пользователя
- Philips HR 2000 Брошюра
- Philips HR 2000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1633 Брошюра
- Philips HR 1633 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 2104 Брошюра
- Philips HR 2104 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SR47E Руководство по эксплуатации
- Philips HR 1374 Брошюра
- Philips HR 1374 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1341 Брошюра
- Philips HR 1341 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1615 Брошюра
- Philips HR 1615 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1638 Брошюра
- Philips HR 1638 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR 1377 Брошюра