Bosch ART 23 LI — акумуляторні батареї та зарядні пристрої для садових інструментів [206/297]
Превью страниц
Страница 206 /
297
![Bosch ART 23 LI Инструкция по эксплуатации онлайн [206/297] 120031](/views2/1129573/page206/bgce.png)
206 | Українська
F 016 L70 778 | (27.10.10) Bosch Power Tools
Акумуляторна батарея іонно-літієва іонно-літієва
Товарний номер
– 1,3 Агод.
– 1,5 Агод.
2 607 336 037
–
2 607 336 039
2 607 336 207
Ном. напруга
В= 14,4 18
Ємність
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
Агод.
Агод.
1,3
–
1,3
1,5
Кількість акумуляторних елементів
– 2 607 336 037/... 039
– 2 607 336 207
4
–
5
5
Тривалість заряджання (розряджена
акумуляторна батарея)
хвил. 60 – 180 60 – 180
Зарядний пристрій
AL 2215 CV AL 2215 CV
Товарний номер
EU
UK
AU
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
Зарядний струм
мА 1500 1500
Допустимий температурний діапазон
заряджання
°C 0– 45 0– 45
Вага відповідно до EPTA-Procedure
01/2003
кг 0,4 0,4
Клас захисту
/ II / II
Зарядний пристрій
AL 2204 CV AL 2204 CV
Товарний номер
EU
UK
AU
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
Зарядний струм
мА 430 430
Допустимий температурний діапазон
заряджання
°C 0– 45 0– 45
Вага відповідно до EPTA-Procedure
01/2003
кг 0,7 0,7
Клас захисту
/ II / II
Тример з акумуляторною батареєю ART 23 LI ART 26 LI
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна
назва окремих садових інструментів може розрізнятися.
OBJ_BUCH-520-003.book Page 206 Wednesday, October 27, 2010 11:52 AM
Содержание
709- Li 26 li
- Gerätespezifische sicherheitshinweise
- Sicherheitshinweise
- Sicherheitshinweise für ladegeräte
- Lieferumfang
- Funktionsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Technische daten
- Zu ihrer sicherheit
- Montage
- Konformitätserklärung
- Geräusch vibrationsinformation
- Akku laden
- Gerät montieren
- Achtung
- Inbetriebnahme
- Gerät einstellen
- Betrieb
- Schneidmesser wechseln siehe bild d
- Arbeitshinweise
- Fehlersuche
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Nach dem arbeitsvorgang aufbewah rung
- Kundendienst und kundenberatung
- Transport
- Entsorgung
- Safety notes
- Machine specific safety warnings
- Safety warnings for battery chargers
- Product features
- Intended use
- Functional description
- Delivery scope
- Technical data
- Noise vibration information
- For your safety
- Declaration of conformity
- Battery charging
- Assembly
- Product assembly
- Starting
- Working advice
- Operation
- Adjustment
- Troubleshooting
- Changing the blade see figure d
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and customer as sistance
- After use storage
- Transport
- Disposal
- Instructions de sécurité spécifiques à l appareil
- Avertissements de sécurité
- Instructions de sécurité pour chargeurs
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description du fonctionnement
- Accessoires fournis
- Caractéristiques techniques
- Pour votre sécurité
- Niveau sonore et vibrations
- Montage
- Déclaration de conformité
- Charger l accu
- Attention
- Réglage de l appareil
- Montage de l appareil
- Mise en fonctionnement
- Fonctionnement
- Remplacement de la lame voir figure d
- Instructions d utilisation
- Dépistage d erreurs
- Service après vente et assistance des clients
- Nettoyage et entretien
- Entretien et service après vente
- Après l opération de travail l entrepo sage de l appareil
- Transport
- Elimination des déchets
- Instrucciones de seguridad específicas del aparato
- Instrucciones de seguridad
- Utilización reglamentaria
- Material que se adjunta
- Instrucciones de seguridad para carga dores
- Descripción del funcionamiento
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Declaración de conformidad
- Para su seguridad
- Montaje
- Cargar acumulador
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje del aparato
- Atención
- Ajuste del aparato
- Instrucciones para la operación
- Cambio de la cuchilla ver figura d
- Localización de fallos
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Al finalizar el trabajo almacenaje
- Transporte
- Eliminación
- Instruções de serviço específicas do aparelho
- Indicações de segurança
- Indicações de segurança para carrega dores
- Volume de fornecimento
- Utilização conforme as disposições
- Descrição de funções
- Componentes ilustrados
- Dados técnicos
- Para sua segurança
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Declaração de conformidade
- Carregar o acumulador
- Montagem do aparelho
- Atenção
- Funcionamento
- Colocação em serviço
- Ajustar o aparelho
- Substituir as lâminas de corte veja figura d
- Indicações de trabalho
- Busca de erros
- Manutenção e limpeza
- Após o processo de trabalho arrecada ção
- Manutenção e serviço
- Transporte
- Serviço pós venda e assistência ao cliente
- Eliminação
- Norme di sicurezza
- Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina
- Volume di fornitura
- Uso conforme alle norme
- Indicazioni di sicurezza per caricabatte ria
- Descrizione del funzionamento
- Componenti illustrati
- Dati tecnici
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vi brazione
- Dichiarazione di conformità
- Montaggio
- Caricare la batteria
- Per la vostra sicurezza
- Montaggio dell elettroutensile
- Messa in funzione
- Attenzione
- Regolazione
- Indicazioni operative
- Sostituzione della lama di taglio vedi figura d
- Individuazione dei guasti e rimedi
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Trasporto
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti
- Dopo la tosatura conservare
- Smaltimento
- Veiligheidsvoorschriften
- Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften
- Veiligheidsvoorschriften voor oplaadap paraten
- Meegeleverd
- Gebruik volgens bestemming
- Functiebeschrijving
- Afgebeelde componenten
- Technische gegevens
- Voor uw veiligheid
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Conformiteitsverklaring
- Accu opladen
- Let op
- Gereedschap monteren
- Ingebruikneming
- Gereedschap instellen
- Gebruik
- Tips voor de werkzaamheden
- Snijmes vervangen zie afbeelding d
- Storingen opsporen
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Na de werkzaamheden gereedschap opbergen
- Klantenservice en advies
- Vervoer
- Afvalverwijdering
- Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser
- Sikkerhedsinstrukser
- Sikkerhedsforskrifter for ladeaggrega ter
- Leveringsomfang
- Illustrerede komponenter
- Funktionsbeskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Overensstemmelseserklæring
- Montering
- Lad akkuen
- For din egen sikkerheds skyld
- Pas på
- Haveværktøj monteres
- Værktøj indstilles
- Ibrugtagning
- Arbejdsvejledning
- Skærekniv skiftes se fig d
- Fejlsøgning
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Når arbejdet er færdigt opbevaring
- Transport
- Kundeservice og kunderådgivning
- Bortskaffelse
- Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanvisningar
- Säkerhetsanvisningar för laddare
- Ändamålsenlig användning
- Leveransen omfattar
- Illustrerade komponenter
- Funktionsbeskrivning
- Tekniska data
- Montage
- Laddning av batterimodul
- Försäkran om överensstämmelse
- För din säkerhet
- Buller vibrationsdata
- Så här monteras elredskapet
- Inställning av elredskapet
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Felsökning
- Byte av kniv se bild d
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Efter utfört arbete förvaring
- Transport
- Kundservice och kundkonsulter
- Avfallshantering
- Sikkerhetsinformasjon
- Maskinavhengig sikkerhetsinformasjon
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeappa rater
- Formålsmessig bruk
- Leveranseomfang
- Illustrerte komponenter
- Funksjonsbeskrivelse
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Montering
- Lad opp batteriet
- For din egen sikkerhet
- Montering av maskinen
- Innstilling av maskinen
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Utskifting av kniven se bilde d
- Feilsøking
- Etter arbeid oppbevaring
- Vedlikehold og rengjøring
- Service og vedlikehold
- Transport
- Kundeservice og kunderådgivning
- Deponering
- Turvallisuusohjeita
- Laitekohtaiset turvallisuusohjeet
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
- Toimitukseen kuuluu
- Toimintaselostus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Tekniset tiedot
- Melu tärinätiedot
- Asennus
- Akun lataus
- Turvallisuussyistä
- Standardinmukaisuusvakuutus
- Sähkölaitteen kokoaminen
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Sähkölaitteen säätö
- Vianetsintä
- Leikkuuterän vaihto katso kuva d
- Työvaiheen jälkeen säilytys
- Huolto ja puhdistus
- Huolto ja asiakasneuvonta
- Hoito ja huolto
- Kuljetus
- Hävitys
- Ειδικές ως προς το μηχάνημα υποδείξεις ασφαλείας
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
- Περιεχόμενο συσκευασίας
- Περιγραφή λειτουργίας
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Δήλωση συμβατότητας
- Φόρτιση μπαταρίας
- Συναρμολόγηση
- Για την ασφάλειά σας
- Συναρμολόγηση του μηχανήματος
- Ρύθμιση του μηχανήματος
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Υποδείξεις εργασίας
- Αλλαγή μαχαιριού κοπής βλέπε εικόνα d
- Αναζήτηση σφαλμάτων
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Συντήρηση και service
- Μετά το πέρας της εργασίας διαφύλαξη αποθήκευση
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Service και σύμβουλος πελατών
- Güvenlik talimat
- Alete özgü güvenlik talimat
- Şarj cihazlar için güvnelik talimat
- Şekli gösterilen elemanlar
- Usulüne uygun kullan m
- Teslimat kapsam
- Fonksiyon tan m
- Teknik veriler
- Uygunluk beyan
- Montaj
- Güvenliğiniz için
- Gürültü titreşim bilgisi
- Akünün şarj edilmesi
- Dikkat
- Aletin montaj
- Çal şt rma
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar
- I şletme
- Aletin ayarlanmas
- Kesici b çağ n değiştirilmesi bak n z şekil d
- Hata arama
- Bak m ve temizlik
- Bak m ve servis
- Çal şmadan sonra saklama
- Tasfiye
- Nakliye
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla urządzenia
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Opis funkcjonowania
- Przedstawione graficznie komponenty
- Dane techniczne
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Deklaracja zgodności
- Montaż
- Dla własnego bezpieczeństwa
- Ładowanie akumulatora
- Uruchomienie urządzenia
- Praca urządzenia
- Montaż urządzenia
- Wskazówki dotyczące pracy
- Regulacja urządzenia
- Wymiana noża zob rys d
- Lokalizacja usterek
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Transport
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
- Usuwanie odpadów
- Podle typu stroje specifikované bezpečnostní pokyny
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Obsah dodávky
- Funkční popis
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Pro vaši bezpečnost
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Montáž stroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Pracovní pokyny
- Nastavení stroje
- Výměna střižného nože viz obr d
- Hledání závad
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Po pracovním procesu uskladnění
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
- Bezpečnostné pokyny
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis fungovania
- Obsah dodávky základná výbava
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
- Technické údaje
- Vyhlásenie o konformite
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Pre vašu bezpečnosť
- Nabíjanie akumulátora
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Používanie
- Nastavenie náradia
- Montáž náradia
- Výmena rezacieho noža pozri obrázok d
- Pokyny na používanie
- Hľadanie porúch
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
- Po skončení práce pred uskladnením
- Transport
- Likvidácia
- Biztonsági előírások
- A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások
- Szállítmány tartalma
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A működés leírása
- Műszaki adatok
- Zaj és vibráció értékek
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Összeszerelés
- Az ön biztonságáért
- Az akkumulátor feltöltése
- A berendezés összeszerelése
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Figyelem
- Munkavégzési tanácsok
- A berendezés beállítása
- Hibakeresés
- A vágókés kicserélése lásd a d ábrát
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Vevőszolgálat és tanácsadás
- Szállítás
- Eltávolítás
- A munka befejezése után tárolás
- Характерные для электроинструмента указания по безопасности
- Указания по безопасности
- Комплект поставки
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств
- Применение по назначению
- Описание функции
- Технические данные
- Изображенные составные части
- Заявление о соответствии
- Данные по шуму и вибрации
- Сборка
- Зарядка аккумулятора
- Для вашей безопасности
- Сборка инструмента
- Работа с инструментом
- Настройка инструмента
- Включение
- Указания по применению
- Замена ножа см рис d
- Поиск неисправностей
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- После окончания работы и хранение
- Транспортировка
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
- Утилизация
- Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки
- Призначення приладу
- Описання принципу роботи
- Обсяг поставки
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв
- Технічні дані
- Зображені компоненти
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Монтаж
- Заява про відповідність
- Заряджання акумулятора
- Для вашої безпеки
- Монтаж приладу
- Початок роботи
- Настроювання приладу
- Експлуатація
- Вказівки щодо роботи
- Пошук несправностей
- Заміна ножа див мал d
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Після роботи зберігання
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
- Транспортування
- Утилізація
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare
- Utilizare conform destinaţiei
- Set de livrare
- Elemente componente
- Descrierea funcţionării
- Date tehnice
- Pentru siguranţa dumneavoastră
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Declaraţie de conformitate
- Încărcarea acumulatorului
- Montarea sculei electrice
- Funcţionare
- Reglarea sculei electrice
- Punere în funcţiune
- Schimbarea cuţitului de tăiere vezi figura d
- Instrucţiuni de lucru
- Detectarea defecţiunilor
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- După procesul de muncă depozitare
- Transport
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi
- Eliminare
- Указания за безопасна работа специфични за закупения от вас електроинструмент
- Указания за безопасна работа
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства
- Предназначение на електро инструмента
- Окомплектовка
- Функционално описание
- Технически данни
- Изобразени елементи
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Зареждане на акумулаторната батерия
- За вашата сигурност
- Декларация за съответствие
- Сглобяване на електроинструмента
- Работа с уреда
- Настройване на електроинструмента
- Включване
- Указания за работа
- Смяна на ножа вижте фиг d
- Отстраняване на дефекти
- Поддържане и почистване
- След приключване на работа съхраняване
- Поддържане и сервиз
- Транспортиране
- Сервиз и консултации
- Бракуване
- Uputstva o sigurnosti
- Sigurnosna uputstva specifična za aparate
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje
- Upotreba prema svrsi
- Opis funkcija
- Obim isporuke
- Komponente sa slike
- Tehnički podaci
- Montaža
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Radi vaše sigurnosti
- Punjenje baterije
- Pažnja
- Montaža uređaja
- Uputstva za rad
- Puštanje u rad
- Podešavanje uređaja
- Zamena noža pogledajte sliku d
- Traženje grešaka
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servis i savetovanja kupaca
- Posle košenja čuvanja
- Specifična varnostna navodila
- Varnostna navodila
- Varnostna opozorila za polnilne naprave
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis delovanja
- Obseg pošiljke
- Komponente na sliki
- Tehnični podatki
- Za vašo varnost
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Montaža naprave
- Navodila za delo
- Nastavitev naprave
- Delovanje
- Zamenjava noža glejte sliko d
- Iskanje napak
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Transport
- Servis in svetovanje
- Po opravljenem delu shranjevanje
- Odlaganje
- Upute za sigurnost specifične za uređaj
- Upute za sigurnost
- Upute za sigurnost za punjače
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opseg isporuke
- Opis djelovanja
- Tehnički podaci
- Za vašu sigurnost
- Punjenje aku baterije
- Montaža
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Montaža uređaja
- Upute za rad
- Puštanje u rad
- Podešavanje uređaja
- Zamjena noža vidjeti sliku d
- Traženje greške
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Transport
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca
- Nakon šišanja tratine spremanje
- Zbrinjavanje
- Ohutusnõuded
- Ohutusjuhised
- Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel
- Tööpõhimõtte kirjeldus
- Tarnekomplekt
- Seadme osad
- Nõuetekohane kasutamine
- Tehnilised andmed
- Vastavus normidele
- Tööohutus
- Montaaž
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laadimine
- Tähelepanu
- Seadme kokkupanek
- Tööjuhised
- Seadme reguleerimine
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Vea otsing
- Lõiketera vahetamine vt joonist d
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Transport
- Pärast töö lõppu
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Īpašie darba drošības noteikumi
- Drošības noteikumi
- Funkciju apraksts
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
- Pielietojums
- Piegādes komplekts
- Tehniskie parametri
- Attēlotās sastāvdaļas
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Montāža
- Jūsu drošībai
- Akumulatora uzlāde
- Uzsākot lietošanu
- Uzmanību
- Lietošana
- Instrumenta salikšana
- Instrumenta regulēšana
- Norādījumi darbam
- Asmeņu bloka nomaiņa attēls d
- Kļūmju uzmeklēšana
- Apkope pēc darba un uzglabāšana
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Transportēšana
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Saugos nuorodos dirbantiems su šiuo prietaisu
- Saugos nuorodos
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais
- Tiekiamas komplektas
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Funkcijų aprašymas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Techniniai duomenys
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Montavimas
- Jūsų saugumui
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Prietaiso montavimas
- Dėmesio
- Prietaiso nustatymas
- Paruošimas eksploatuoti
- Naudojimas
- Darbo patarimai
- Pjovimo peilio keitimas žiūr pav d
- Gedimų nustatymas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba
- Baigus darbą sandėliavimas
- Šalinimas
- Transportavimas
Похожие устройства
-
Bosch ART 30 COMBITRIMРуководство пользователя -
Bosch ART 26 COMBITRIMЭксплуатационная инструкция -
Bosch ART 23 COMBITRIMРуководство по настройке -
Bosch ART 26 COMBITRIM 0600878 C 00Руководство по эксплуатации -
Bosch Art 23 LI IONРуководство по эксплуатации -
Bosch ART 2300Руководство по эксплуатации -
Bosch ART 30 COMBITRIM (0600878D21)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 30+ (06008A5500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ART 300 EasytrimРуководство пользователя -
Bosch EasyGrassCut 12-230Инструкция по эксплуатации -
Bosch afs 23-37Инструкция по эксплуатации -
Bosch art 23-10.8 liИнструкция по эксплуатации
Досліджуйте різноманітні акумуляторні батареї та зарядні пристрої для садових інструментів. Виберіть оптимальні рішення для тривалого використання.