Bosch ALS 25 — varnostna navodila za uporabo vrtnega orodja [91/107]
![Bosch ALS 25 [91/107] Varnostna navodila](/views2/1129582/page91/bg5b.png)
Slovensko | 91
Bosch Power Tools F 016 L70 799 | (5.4.11)
sl
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za
obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga simbolov na vrtnem orodju
Splošno opozorilo na nevarnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij,
ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Poskrbite za to, da se bodo vse osebe, ki
stojijo v bližini, nahajale v varni razdalji do
naprave.
Rotirajoč ventilator. Med tekom vrtnega
orodja z rokami in nogami ne smete priti v
odprtine.
Med tekom vrtnega orodja z rokami in
nogami ne smete priti v odprtine.
Pazite na to, da se osebe v bližini ne bodo
poškodovale zaradi okrog letečih tujkov od
vrtnega orodja. Pri drugih osebah pazite na
to, da se bodo nahajale v varni razdalji do
vrtnega orodja.
Nosite zaščito sluha in zaščitna očala.
Ne uporabljajte naprave, ko dežuje in med
dežjem ne puščajte puhalnika/vrtnega
sesalnika na prostem.
Preden želite opraviti nastavitve na vrtnem
orodju ali pa ga želite občistiti ali če se je
zamotal, prerezal ali poškodoval kabel
oziroma v primeru, da morate puhalnik/
vrtni sesalnik pustiti brez nadozora, morate
izklopiti vrtno orodje in potegniti omrežni
vtič iz vtičnice.
Počakajte na to, da se vsi deli vrtnega
orodja popolnoma ustavijo, preden se je
dotaknete. Noži po izklopu vrtnega orodja
nadaljujejo z rotiranjem in lahko povzročijo
poškodbe.
Uporaba
f Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso
seznanjene s temi navodili, da bi uporabljale to
vrtno orodje. Nacionalni predpisi morebiti
omejujejo starost uporabnika. Kadar vrtno orodje
ni v uporabi, ga hranite izven dosega otrok.
f To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani
oseb (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te
odgovorne osebe dobijo navodila, kako se mora to
vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne
igrajo z napravo.
f Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali
domače živali.
f Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih
osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik
ali lastnik.
f Med obratovanjem se v okolici 3 metrov ne smejo
zadrževati osebe ali živali. Uporabnik naprave je v
delovnem območju odgovoren za tretje osebe.
f Vrtno orodje uporabljajte le pri dnevni svetlobi ali
dobri umetni svetlobi.
f Ne uporabljajte vrtnega orodja, ko ste bosi ali z
odprtimi sandali. Nosite le fiksno obutev in dolge
hlače.
f Pazite na to, da se ohlapna obleka ne bo potegnila
v dovod zraka, saj bi to lahko povzročilo poškodbe.
f Električno orodje smete uporabljati le z montirano
šobo oz. montirano sesalno cevjo.
f Pazite na to, da se dolgi lasje ne bodo potegnili v
dovod zraka, saj bi to lahko povzročilo poškodbe.
f Skrbno preglejte površino, ki jo želite obdelati in
odstranite žice in druge tujke.
f Pred vsako uporabo preverite priključni vodnik/
podaljševalni kabel glede na poškodbe in ju po
potrebi zamenjajte. Zaščitite priključni vodnik/
podaljševalni kabel pred vročino, oljem in ostrimi
robovi.
f Nikoli ne uporabljajte puhalnika/vrtnega sesalnika
s poškodovanimi zaščitnimi pripravami, pokrovi ali
brez varnostnih priprav, kot npr. prestrezne vreče.
f Zagotovite, da so pri uporabi puhalnika/vrtnega
sesalnika montirani vsi priloženi ročaji in zaščitne
priprave. Nikoli ne poskušajte zagnati puhalnika/
vrtnega sesalnika, ki bi bil nepopolno montiran ali
pa puhalnika/vrtnega sesalnika z nedovoljenimi
modifikacijami.
f Pri uporabi puhalnika/vrtnega sesalnika morate
vedno paziti na trdno stojišče ter vedno držite
ravnotežje.
f Zavedajte se svoje okolice in možnih trenutkov
nevarnosti, ki jih med puhanjem/sesanjem listja
morda ne slišite.
f Preprečite nenormalno držo telesa in vselej držite
ravnotežje.
f Na poševnih površinah pazite na varno hojo.
f Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte.
f Poskrbite za to, da bodo vse odprtine za hladilni
zrak brez nečistoče.
f Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v smer, kjer se v
bližini zadržujejo osebe.
f Električnega orodja ne nosite tako, da bi ga držali
za kabel.
f Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah.
f Na noben način ne spreminjajte vrtnega orodja.
Nedovoljene spremembe lahko negativno vplivajo
na varnost vašega vrtnega orodja in povzročijo
povečanje hrupa in vibracije.
Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v
naslednjih primerih:
– ko preverjate puhalnik/vrtni sesalnik, delate na
slednjem ali odstranjujete blokado,
– po koliziji s tujkom. Preverite puhalnik/vrtni
sesalnik takoj na poškodbe in če je potrebno,
morate poskrbeti za popravilo v primeru,
– če puhalnik/vrtni sesalnik pričnejo nenavadno
vibrirati (preglejte takoj).
Električni priključek
f Napetost električnega vira mora ustrezati
podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici vrtnega
orodja.
f Priporočamo, da električno orodje priključite le na
vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim
stikalom 30 mA (FI-stikalo).
f Uporabite ali nadomestite za to vrtno orodje
izključno omrežne priključke, ki se ujemajo s
podatki proizvajalca; za št. naročila in tip glejte
navodilo za obratovanje.
f Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi
rokami.
f Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne
smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko
poškodovali. Zaščitite kabel pred vročino, oljem in
ostrimi robovi.
f Prerez podaljševalnega kabla mora ustrezati
meram, ki so navedeni v navodilu za uporabo ter
mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična
povezava ne sme ležati v vodi.
Električna varnost
f Zaščita motorja je instalirana! Motor je
opremljen s preobremenitveno zaščito. Če se
motor ustavi, pustite, da se pred ponovnim
zagonom za nekaj minut ohladi.
f Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja
izklopite vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič.
Enako storite v primeru, ko je omrežni kabel
poškodovan, narezan ali zamotan.
STOP
OBJ_BUCH-1436-001.book Page 91 Tuesday, April 5, 2011 10:07 AM
Содержание
- Als 25 p.1
- Obj_buch 1436 001 book page 2 tuesday april 5 2011 10 07 am p.2
- Obj_buch 1436 001 book page 3 tuesday april 5 2011 10 07 am p.3
- Obj_buch 1436 001 book page 4 tuesday april 5 2011 10 07 am p.4
- F 016 l70 799 5 1 bosch power tools p.4
- Obj_buch 1436 001 book page 6 tuesday april 5 2011 10 07 am p.6
- Obj_buch 1436 001 book page 7 tuesday april 5 2011 10 07 am p.7
- Obj_buch 1436 001 book page 8 tuesday april 5 2011 10 07 am p.8
- Obj_buch 1436 001 book page 9 tuesday april 5 2011 10 07 am p.9
- Stromanschluss p.9
- Sicherheitshinweise p.9
- Netzstecker aus der steckdose ziehen p.9
- Erläuterung der symbole auf dem garten gerät p.9
- Bedienung p.9
- Elektrische sicherheit p.10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.10
- Wartung p.10
- Technische daten p.10
- Symbole p.10
- Obj_buch 1436 001 book page 10 tuesday april 5 2011 10 07 am p.10
- Geräusch vibrationsinformation p.10
- Wartung und service p.11
- Wartung reinigung und lagerung p.11
- Obj_buch 1436 001 book page 11 tuesday april 5 2011 10 07 am p.11
- Montage und betrieb p.11
- Kundendienst und kundenberatung p.11
- Konformitätserklärung p.11
- Fehlersuche p.11
- Arbeitshinweise p.11
- Obj_buch 1436 001 book page 12 tuesday april 5 2011 10 07 am p.12
- Entsorgung p.12
- Electrical safety p.13
- Safety notes p.13
- Remove the plug from the socket p.13
- Power supply p.13
- Operation p.13
- Obj_buch 1436 001 book page 13 tuesday april 5 2011 10 07 am p.13
- Explanation of symbols on the machine p.13
- Technical data p.14
- Symbols p.14
- Obj_buch 1436 001 book page 14 tuesday april 5 2011 10 07 am p.14
- Noise vibration information p.14
- Maintenance p.14
- Intended use p.14
- Declaration of conformity p.14
- Maintenance cleaning and storage p.15
- Maintenance and service p.15
- After sales service and customer assist ance p.15
- Working advice p.15
- Troubleshooting p.15
- Obj_buch 1436 001 book page 15 tuesday april 5 2011 10 07 am p.15
- Mounting and operation p.15
- Obj_buch 1436 001 book page 16 tuesday april 5 2011 10 07 am p.16
- Disposal p.16
- Retirer la fiche de la prise de courant p.17
- Obj_buch 1436 001 book page 17 tuesday april 5 2011 10 07 am p.17
- Mode d emploi p.17
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin p.17
- Branchement électrique p.17
- Avertissements de sécurité p.17
- Symboles p.18
- Obj_buch 1436 001 book page 18 tuesday april 5 2011 10 07 am p.18
- Entretien p.18
- Caractéristiques techniques p.18
- Utilisation conforme p.18
- Sécurité électrique p.18
- Obj_buch 1436 001 book page 19 tuesday april 5 2011 10 07 am p.19
- Niveau sonore et vibrations p.19
- Montage et mise en service p.19
- Instructions d utilisation p.19
- Dépistage d erreurs p.19
- Déclaration de conformité p.19
- Service après vente et assistance des clients p.20
- Obj_buch 1436 001 book page 20 tuesday april 5 2011 10 07 am p.20
- Entretien nettoyage et stockage p.20
- Entretien et service après vente p.20
- Elimination des déchets p.20
- Extraiga el enchufe de la toma de corrien te p.21
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín p.21
- Conexión eléctrica p.21
- Obj_buch 1436 001 book page 21 tuesday april 5 2011 10 07 am p.21
- Manejo p.21
- Instrucciones de seguridad p.21
- Utilización reglamentaria p.22
- Símbolos p.22
- Seguridad eléctrica p.22
- Obj_buch 1436 001 book page 22 tuesday april 5 2011 10 07 am p.22
- Mantenimiento p.22
- Datos técnicos p.22
- Obj_buch 1436 001 book page 23 tuesday april 5 2011 10 07 am p.23
- Montaje y operación p.23
- Localización de fallos p.23
- Instrucciones para la operación p.23
- Información sobre ruidos y vibraciones p.23
- Declaración de conformidad p.23
- Eliminación p.24
- Servicio técnico y atención al cliente p.24
- Obj_buch 1436 001 book page 24 tuesday april 5 2011 10 07 am p.24
- Mantenimiento y servicio p.24
- Mantenimiento limpieza y almacenaje p.24
- Puxar a ficha da tomada de corrente p.25
- Operação p.25
- Obj_buch 1436 001 book page 25 tuesday april 5 2011 10 07 am p.25
- Indicações de segurança p.25
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem p.25
- Conexão de rede eléctrica p.25
- Utilização conforme as disposições p.26
- Símbolos p.26
- Segurança eléctrica p.26
- Obj_buch 1436 001 book page 26 tuesday april 5 2011 10 07 am p.26
- Manutenção p.26
- Dados técnicos p.26
- Obj_buch 1436 001 book page 27 tuesday april 5 2011 10 07 am p.27
- Montagem de funcionamento p.27
- Informação sobre ruídos vibrações p.27
- Indicações de trabalho p.27
- Declaração de conformidade p.27
- Busca de erros p.27
- Serviço pós venda e assistência ao cliente p.28
- Obj_buch 1436 001 book page 28 tuesday april 5 2011 10 07 am p.28
- Manutenção limpeza e armazenamento p.28
- Manutenção e serviço p.28
- Eliminação p.28
- Obj_buch 1436 001 book page 29 tuesday april 5 2011 10 07 am p.29
- Norme di sicurezza p.29
- Impiego p.29
- Estrarre la spina dalla presa p.29
- Collegamento all alimentazione elettrica p.29
- Spiegazione dei simboli presenti sull appa recchio per il giardinaggio p.29
- Uso conforme alle norme p.30
- Simboli p.30
- Sicurezza elettrica p.30
- Obj_buch 1436 001 book page 30 tuesday april 5 2011 10 07 am p.30
- Manutenzione p.30
- Dati tecnici p.30
- Obj_buch 1436 001 book page 31 tuesday april 5 2011 10 07 am p.31
- Montaggio ed uso p.31
- Informazioni sulla rumorosità e sul la vibrazione p.31
- Individuazione dei guasti e rimedi p.31
- Indicazioni operative p.31
- Dichiarazione di conformità p.31
- Obj_buch 1436 001 book page 32 tuesday april 5 2011 10 07 am p.32
- Manutenzione pulizia e magazzinaggio p.32
- Manutenzione ed assistenza p.32
- Smaltimento p.32
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti p.32
- Verklaring van de symbolen op het tuinge reedschap p.33
- Veiligheidsvoorschriften p.33
- Trek de stekker uit het stopcontact p.33
- Stroomaansluiting p.33
- Obj_buch 1436 001 book page 33 tuesday april 5 2011 10 07 am p.33
- Bediening p.33
- Technische gegevens p.34
- Symbolen p.34
- Onderhoud p.34
- Obj_buch 1436 001 book page 34 tuesday april 5 2011 10 07 am p.34
- Informatie over geluid en trillingen p.34
- Gebruik volgens bestemming p.34
- Elektrische veiligheid p.34
- Conformiteitsverklaring p.34
- Tips voor de werkzaamheden p.35
- Storingen opsporen p.35
- Onderhoud reiniging en opbergen p.35
- Onderhoud en service p.35
- Obj_buch 1436 001 book page 35 tuesday april 5 2011 10 07 am p.35
- Montage en gebruik p.35
- Klantenservice en advies p.35
- Obj_buch 1436 001 book page 36 tuesday april 5 2011 10 07 am p.36
- Afvalverwijdering p.36
- Strømtilslutning p.37
- Sikkerhedsinstrukser p.37
- Obj_buch 1436 001 book page 37 tuesday april 5 2011 10 07 am p.37
- Man skal altid tage stikket ud af stikkon takten p.37
- Forklaring af symboler på haveværktøjet p.37
- Elektrisk sikkerhed p.37
- Betjening p.37
- Vedligeholdelse p.38
- Tekniske data p.38
- Symboler p.38
- Støj vibrationsinformation p.38
- Overensstemmelseserklæring p.38
- Obj_buch 1436 001 book page 38 tuesday april 5 2011 10 07 am p.38
- Beregnet anvendelse p.38
- Vedligeholdelse rengøring og opbevaring p.39
- Vedligeholdelse og service p.39
- Obj_buch 1436 001 book page 39 tuesday april 5 2011 10 07 am p.39
- Montering og drift p.39
- Kundeservice og kunderådgivning p.39
- Fejlsøgning p.39
- Bortskaffelse p.39
- Arbejdsvejledning p.39
- Användning p.40
- Säkerhetsanvisningar p.40
- Strömanslutning p.40
- Obj_buch 1436 001 book page 40 tuesday april 5 2011 10 07 am p.40
- Elektrisk säkerhet p.40
- Dra stickproppen ur stickuttaget p.40
- Beskrivning av symbolerna på trädgårds redskapet p.40
- Ändamålsenlig användning p.41
- Tekniska data p.41
- Symboler p.41
- Service p.41
- Obj_buch 1436 001 book page 41 tuesday april 5 2011 10 07 am p.41
- Försäkran om överensstämmelse p.41
- Buller vibrationsdata p.41
- Felsökning p.42
- Avfallshantering p.42
- Arbetsanvisningar p.42
- Underhåll rengöring och lagring p.42
- Underhåll och service p.42
- Obj_buch 1436 001 book page 42 tuesday april 5 2011 10 07 am p.42
- Montering och drift p.42
- Kundservice och kundkonsulter p.42
- Trekk støpselet ut av stikkontakten p.43
- Strømtilkobling p.43
- Sikkerhetsinformasjon p.43
- Obj_buch 1436 001 book page 43 tuesday april 5 2011 10 07 am p.43
- Forklaring av symbolene på hageredskapet p.43
- Elektrisk sikkerhet p.43
- Betjening p.43
- Samsvarserklæring p.44
- Obj_buch 1436 001 book page 44 tuesday april 5 2011 10 07 am p.44
- Montering og drift p.44
- Formålsmessig bruk p.44
- Vedlikehold p.44
- Tekniske data p.44
- Symboler p.44
- Støy vibrasjonsinformasjon p.44
- Vedlikehold rengjøring og lagring p.45
- Service og vedlikehold p.45
- Obj_buch 1436 001 book page 45 tuesday april 5 2011 10 07 am p.45
- Kundeservice og kunderådgivning p.45
- Feilsøking p.45
- Deponering p.45
- Arbeidshenvisninger p.45
- Sähköliitäntä p.46
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys p.46
- Obj_buch 1436 001 book page 46 tuesday april 5 2011 10 07 am p.46
- Käyttö p.46
- Irrota pistotulppa pistorasiasta p.46
- Turvallisuusohjeita p.46
- Sähköturvallisuus p.46
- Tunnusmerkit p.47
- Tekniset tiedot p.47
- Standardinmukaisuus vakuutus p.47
- Obj_buch 1436 001 book page 47 tuesday april 5 2011 10 07 am p.47
- Määräyksenmukainen käyttö p.47
- Melu tärinätiedot p.47
- Huolto p.47
- Asennus ja käyttö p.47
- Työskentelyohjeita p.48
- Obj_buch 1436 001 book page 48 tuesday april 5 2011 10 07 am p.48
- Hävitys p.48
- Huolto puhdistus ja varastointi p.48
- Huolto ja asiakasneuvonta p.48
- Hoito ja huolto p.48
- Vianetsintä p.48
- Χειρισμός p.49
- Υποδείξεις ασφαλείας p.49
- Σύνδεση στο δίκτυο p.49
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου p.49
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου p.49
- Obj_buch 1436 001 book page 49 tuesday april 5 2011 10 07 am p.49
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.50
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.50
- Σύμβολα p.50
- Συντήρηση p.50
- Ηλεκτρική ασφάλεια p.50
- Obj_buch 1436 001 book page 50 tuesday april 5 2011 10 07 am p.50
- Δήλωση συμβατότητας p.51
- Αναζήτηση σφαλμάτων p.51
- Obj_buch 1436 001 book page 51 tuesday april 5 2011 10 07 am p.51
- Υποδείξεις εργασίας p.51
- Συναρμολόγηση και λειτουργία p.51
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.51
- Συντήρηση και service p.52
- Συντήρηση καθαρισμός και αποθήκευση p.52
- Απόσυρση p.52
- Service και σύμβουλος πελατών p.52
- Obj_buch 1436 001 book page 52 tuesday april 5 2011 10 07 am p.52
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin p.53
- Obj_doku 26008 001 fm page 53 tuesday april 5 2011 11 02 am p.53
- Kullan m p.53
- Güvenlik talimat p.53
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin aç klamas p.53
- Ak m bağlant s p.53
- Obj_doku 26008 001 fm page 54 tuesday april 5 2011 11 02 am p.54
- Elektrik güvenliği p.54
- Usulüne uygun kullan m p.54
- Teknik veriler p.54
- Semboller p.54
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar p.55
- Uygunluk beyan p.55
- Obj_doku 26008 001 fm page 55 tuesday april 5 2011 11 02 am p.55
- Montaj ve işletim p.55
- Hata arama p.55
- Gürültü titreşim bilgisi p.55
- Tasfiye p.56
- Obj_doku 26008 001 fm page 56 tuesday april 5 2011 11 02 am p.56
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ p.56
- Bak m ve servis p.56
- Bak m temizlik ve depolama p.56
- Obsługa urządzenia p.57
- Obj_doku 26009 001 fm page 57 tuesday april 5 2011 11 05 am p.57
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda p.57
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym p.57
- Wskazówki bezpieczeństwa p.57
- Zasilanie p.58
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.58
- Symbole p.58
- Obj_buch 1436 001 book page 58 tuesday april 5 2011 10 07 am p.58
- Konserwacja p.58
- Bezpieczeństwo elektryczne p.58
- Wskazówki dotyczące pracy p.59
- Obj_buch 1436 001 book page 59 tuesday april 5 2011 10 07 am p.59
- Montaż i praca p.59
- Lokalizacja usterek p.59
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.59
- Deklaracja zgodności p.59
- Dane techniczne p.59
- Usuwanie odpadów p.60
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne p.60
- Obj_buch 1436 001 book page 60 tuesday april 5 2011 10 07 am p.60
- Konserwacja i serwis p.60
- Konserwacja czyszczenie i przechowywanie p.60
- Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí p.61
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky p.61
- Připojení do sítě p.61
- Obsluha p.61
- Obj_buch 1436 001 book page 61 tuesday april 5 2011 10 07 am p.61
- Elektrická bezpečnost p.61
- Bezpečnostní upozornění p.61
- Symboly p.62
- Prohlášení o shodě p.62
- Obj_buch 1436 001 book page 62 tuesday april 5 2011 10 07 am p.62
- Informace o hluku a vibracích p.62
- Údržba p.62
- Určené použití p.62
- Technická data p.62
- Údržba čištění a skladování p.63
- Údržba a servis p.63
- Zákaznická a poradenská služba p.63
- Zpracování odpadů p.63
- Pracovní pokyny p.63
- Obj_buch 1436 001 book page 63 tuesday april 5 2011 10 07 am p.63
- Montáž a provoz p.63
- Hledání závad p.63
- Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí p.64
- Pripojenie na elektrickú sieť p.64
- Obsluha p.64
- Obj_buch 1436 001 book page 64 tuesday april 5 2011 10 07 am p.64
- Bezpečnostné pokyny p.64
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky p.64
- Údržba p.65
- Technické údaje p.65
- Symboly p.65
- Používanie podľa určenia p.65
- Obj_buch 1436 001 book page 65 tuesday april 5 2011 10 07 am p.65
- Elektrická bezpečnosť p.65
- Vyhlásenie o konformite p.66
- Pokyny na používanie p.66
- Obj_buch 1436 001 book page 66 tuesday april 5 2011 10 07 am p.66
- Montáž a používanie p.66
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.66
- Hľadanie porúch p.66
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov p.67
- Obj_buch 1436 001 book page 67 tuesday april 5 2011 10 07 am p.67
- Likvidácia p.67
- Údržba čistenie a skladovanie p.67
- Údržba a servis p.67
- Áramcsatlakozás p.68
- Obj_buch 1436 001 book page 68 tuesday april 5 2011 10 07 am p.68
- Kezelés p.68
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból p.68
- Biztonsági előírások p.68
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata p.68
- Rendeltetésszerű használat p.69
- Obj_buch 1436 001 book page 69 tuesday april 5 2011 10 07 am p.69
- Műszaki adatok p.69
- Karbantartás p.69
- Jelképes ábrák p.69
- Elektromos biztonsági előírások p.69
- Hibakeresés p.70
- Felszerelés és üzemeltetés p.70
- Zaj és vibráció értékek p.70
- Obj_buch 1436 001 book page 70 tuesday april 5 2011 10 07 am p.70
- Munkavégzési tanácsok p.70
- Megfelelőségi nyilatkozat p.70
- Vevőszolgálat és tanácsadás p.71
- Obj_buch 1436 001 book page 71 tuesday april 5 2011 10 07 am p.71
- Karbantartás és szerviz p.71
- Karbantartás tisztítás és tárolás p.71
- Eltávolítás p.71
- Вытягивайте штепсель из розетки p.72
- Электроподключение p.72
- Эксплуатация p.72
- Указания по безопасности p.72
- Сертификаты соответствия хранятся по адресу ооо роберт бош ул акад королёва 13 стр 5 россия 129515 москва p.72
- Пояснения к символам на садовом инструменте p.72
- Obj_buch 1436 001 book page 72 tuesday april 5 2011 10 07 am p.72
- Электробезопасность p.73
- Техобслуживание p.73
- Технические данные p.73
- Символы p.73
- Применение по назначению p.73
- Obj_buch 1436 001 book page 73 tuesday april 5 2011 10 07 am p.73
- Указания по применению p.74
- Поиск неисправностей p.74
- Монтаж и эксплуатация p.74
- Заявление о соответствии p.74
- Данные по шуму и вибрации p.74
- Obj_buch 1436 001 book page 74 tuesday april 5 2011 10 07 am p.74
- Техобслуживание очистка и хранение p.75
- Техобслуживание и сервис p.75
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй p.75
- Obj_buch 1436 001 book page 75 tuesday april 5 2011 10 07 am p.75
- Утилизация p.75
- Підключення до джерела струму p.76
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті p.76
- Експлуатація p.76
- Вказівки з техніки безпеки p.76
- Витягуйте штепсель з розетки p.76
- Obj_buch 1436 001 book page 76 tuesday april 5 2011 10 07 am p.76
- Технічні дані p.77
- Технічне обслуговування p.77
- Символи p.77
- Призначення приладу p.77
- Електрична безпека p.77
- Obj_buch 1436 001 book page 77 tuesday april 5 2011 10 07 am p.77
- Вказівки щодо роботи p.78
- Інформація щодо шуму і вібрації p.78
- Obj_buch 1436 001 book page 78 tuesday april 5 2011 10 07 am p.78
- Пошук несправностей p.78
- Монтаж та експлуатація p.78
- Заява про відповідність p.78
- Утилізація p.79
- Технічне обслуговування і сервіс p.79
- Технічне обслуговування очищення та зберігання p.79
- Obj_buch 1436 001 book page 79 tuesday april 5 2011 10 07 am p.79
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв p.79
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză p.80
- Racordarea la curent electric p.80
- Obj_buch 1436 001 book page 80 tuesday april 5 2011 10 07 am p.80
- Manevrare p.80
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.80
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină p.80
- Obj_buch 1436 001 book page 81 tuesday april 5 2011 10 07 am p.81
- Date tehnice p.81
- Întreţinere p.81
- Utilizare conform destinaţiei p.81
- Simboluri p.81
- Siguranţă electrică p.81
- Obj_buch 1436 001 book page 82 tuesday april 5 2011 10 07 am p.82
- Montare şi funcţionare p.82
- Instrucţiuni de lucru p.82
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.82
- Detectarea defecţiunilor p.82
- Declaraţie de conformitate p.82
- Întreţinere şi service p.83
- Întreţinere curăţare şi depozitare p.83
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi p.83
- Obj_buch 1436 001 book page 83 tuesday april 5 2011 10 07 am p.83
- Eliminare p.83
- Obj_buch 1436 001 book page 84 tuesday april 5 2011 10 07 am p.84
- Указания за безопасна работа p.84
- Пояснения на символите на градинския електроинструмент p.84
- Обслужване p.84
- Изключвайте щепсела от контакта p.84
- Захранване на машината p.84
- Символи p.85
- Предназначение на електро инструмента p.85
- Поддържане p.85
- Безопасност при работа с електрически ток p.85
- Obj_buch 1436 001 book page 85 tuesday april 5 2011 10 07 am p.85
- Технически данни p.86
- Отстраняване на дефекти p.86
- Монтиране и работа p.86
- Информация за излъчван шум и вибрации p.86
- Декларация за съответствие p.86
- Obj_buch 1436 001 book page 86 tuesday april 5 2011 10 07 am p.86
- Указания за работа p.86
- Техническо обслужване почистване и съхраняване p.87
- Сервиз и консултации p.87
- Поддържане и сервиз p.87
- Бракуване p.87
- Obj_buch 1436 001 book page 87 tuesday april 5 2011 10 07 am p.87
- Uputstva o sigurnosti p.88
- Priključak struje p.88
- Objašnjenja simbola na baštenskom uredjaju p.88
- Obj_buch 1436 001 book page 88 tuesday april 5 2011 10 07 am p.88
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice p.88
- Električna sigurnost p.88
- Obj_buch 1436 001 book page 89 tuesday april 5 2011 10 07 am p.89
- Montaža i rad p.89
- Izjava o usaglašenosti p.89
- Informacije o šumovima vibracijama p.89
- Upotreba prema svrsi p.89
- Tehnički podaci p.89
- Simboli p.89
- Održavanje p.89
- Uputstva za rad p.90
- Uklanjanje djubreta p.90
- Traženje grešaka p.90
- Servis i savetovanja kupaca p.90
- Održvanje čišćenje i čuvanje p.90
- Održavanje i servis p.90
- Obj_buch 1436 001 book page 90 tuesday april 5 2011 10 07 am p.90
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju p.91
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice v naslednjih primerih p.91
- Obj_buch 1436 001 book page 91 tuesday april 5 2011 10 07 am p.91
- Električni priključek p.91
- Električna varnost p.91
- Varnostna navodila p.91
- Uporaba p.91
- Vzdrževanje p.92
- Uporaba v skladu z namenom p.92
- Tehnični podatki p.92
- Simboli p.92
- Podatki o hrupu vibracijah p.92
- Obj_buch 1436 001 book page 92 tuesday april 5 2011 10 07 am p.92
- Izjava o skladnosti p.92
- Vzdrževanje in servisiranje p.93
- Servis in svetovanje p.93
- Odlaganje p.93
- Obj_buch 1436 001 book page 93 tuesday april 5 2011 10 07 am p.93
- Navodila za delo p.93
- Montaža in obratovanje p.93
- Iskanje napak p.93
- Vzdrževanje čiščenje in skladiščenje p.93
- Upute za sigurnost p.94
- Rukovanje p.94
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju p.94
- Obj_buch 1436 001 book page 94 tuesday april 5 2011 10 07 am p.94
- Mrežni utikač izvucite iz utičnice p.94
- Električni priključak p.94
- Električna sigurnost p.94
- Uporaba za određenu namjenu p.95
- Tehnički podaci p.95
- Simboli p.95
- Održavanje p.95
- Obj_buch 1436 001 book page 95 tuesday april 5 2011 10 07 am p.95
- Izjava o usklađenosti p.95
- Informacije o buci i vibracijama p.95
- Montaža i rad p.96
- Zbrinjavanje p.96
- Upute za rad p.96
- Traženje greške p.96
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca p.96
- Održavanje čišćenje i spremanje p.96
- Održavanje i servisiranje p.96
- Obj_buch 1436 001 book page 96 tuesday april 5 2011 10 07 am p.96
- Vooluvõrguga ühendamine p.97
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja p.97
- Ohutusnõuded p.97
- Obj_buch 1436 001 book page 97 tuesday april 5 2011 10 07 am p.97
- Käsitsemine p.97
- Elektriline ohutus p.97
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus p.97
- Hooldus p.98
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.98
- Vastavus normidele p.98
- Tehnilised andmed p.98
- Sümbolid p.98
- Obj_buch 1436 001 book page 98 tuesday april 5 2011 10 07 am p.98
- Nõuetekohane kasutamine p.98
- Kokkupanek ja kasutamine p.98
- Vea otsing p.99
- Tööjuhised p.99
- Obj_buch 1436 001 book page 99 tuesday april 5 2011 10 07 am p.99
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine p.99
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.99
- Hooldus puhastamine ja säilitamine p.99
- Hooldus ja teenindus p.99
- Drošības noteikumi p.100
- Darbs ar instrumentu p.100
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas p.100
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu izskaidrojums p.100
- Pievienošana elektrotīklam p.100
- Obj_buch 1436 001 book page 100 tuesday april 5 2011 10 07 am p.100
- Tehniskie parametri p.101
- Simboli p.101
- Pielietojums p.101
- Obj_buch 1436 001 book page 101 tuesday april 5 2011 10 07 am p.101
- Elektriskā drošība p.101
- Apkalpošana p.101
- Obj_buch 1436 001 book page 102 tuesday april 5 2011 10 07 am p.102
- Norādījumi darbam p.102
- Montāža un lietošana p.102
- Kļūmju uzmeklēšana p.102
- Informācija par troksni un vibrāciju p.102
- Atbilstības deklarācija p.102
- Apkalpošana tīrīšana un uzglabāšana p.103
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem p.103
- Obj_buch 1436 001 book page 103 tuesday april 5 2011 10 07 am p.103
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.103
- Apkalpošana un apkope p.103
- Įjungimas į elektros tinklą p.104
- Saugos nuorodos p.104
- Obj_buch 1436 001 book page 104 tuesday april 5 2011 10 07 am p.104
- Naudojimas p.104
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo p.104
- Elektrosauga p.104
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas p.104
- Simboliai p.105
- Obj_buch 1436 001 book page 105 tuesday april 5 2011 10 07 am p.105
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.105
- Elektrinio įrankio paskirtis p.105
- Atitikties deklaracija p.105
- Techninė priežiūra p.105
- Techniniai duomenys p.105
- Techninė priežiūra valymas ir sandėliavimas p.106
- Priežiūra ir servisas p.106
- Obj_buch 1436 001 book page 106 tuesday april 5 2011 10 07 am p.106
- Montavimas ir naudojimas p.106
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba p.106
- Gedimų nustatymas p.106
- Darbo patarimai p.106
- Šalinimas p.107
- Obj_buch 1436 001 book page 107 tuesday april 5 2011 10 07 am p.107
Похожие устройства
-
Bosch ALS 30Руководство по настройке -
Bosch ALB 18 LI (06008A0500)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ALB 18 LI без АКБ и ЗУ (0.600.8A0.302)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBL 18V-120 без АКБ и ЗУ (0.601.9F5.100)Инструкция по эксплуатации -
Bosch ALS 30Инструкция по эксплуатации -
Bosch ALB 18 LIИнструкция по эксплуатации -
Echo PB-2455Инструкция к устройству -
RedVerg RD-GAB263RРуководство пользователя -
Elitech АВС 36БЛРуководство по использованию -
Greenworks G24ABРуководство по работе с устройством -
Stihl BG 50Инструкция по работе -
Stiga SBL 327 VЭксплуатационная инструкция
Skrbno preberite varnostna navodila za uporabo vrtnega orodja. Upoštevajte vse previdnostne ukrepe za zaščito sebe in drugih med delom.