Philips HD9110 Руководство пользователя онлайн

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD9110_HD9120_EEU_UM_V1.0
3140 035 36481
HD9110
HD9120
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
PL Instrukcjaobsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SR Korisničkipriručnik
UK Посібниккористувача
1 3
2
1
2
3
a
c
b
d
e
f
g
h
i
j
k
m
n
l
7
2
8
6
5
2
4
2
2
3
25 min.
1
2
3
6
1
2
HD9120
5
2
3
HD9110
4
1
3
2
2
3
HD9120
2
(MAX)
(MAX)
400 g
400 g
250 g
(MAX)
(MAX)
13-15 min
16-18 min
10-12 min
250 ml
12-16 min
400 g
16-18 min
6-8 15 min
200g 300ml
40 min
250 g
30-35 min
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
For recipes to use with your steamer, go to www.philips.com/kitchen.
2 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
future reference.
Danger
• Never immerse the base in water or rinse it under
the tap.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• Only connect the appliance to an earthed wall
socket. Always make sure the plug is inserted rmly
into the socket.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or the appliance itself is damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Keep the mains cord out of the reach of children.
Do not let the mains cord hang over the edge of
the table or worktop on which the appliance stands.
• Keep the mains cord away from hot surfaces.
• Never steam frozen meat, poultry or seafood.
Always thaw these ingredients completely before
you steam them.
• Never use the food steamer without the drip tray,
otherwise hot water splashes out of the appliance.
• Only use steaming bowls 1, 2 and 3 and the soup/
rice bowl (HD9110) or the XL steaming bowl
(HD9120) in combination with the original base.
Caution
• Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not expose the base of the appliance to high
temperatures, hot gas, steam or damp heat from
other sources than the steamer itself.
• Do not place the food steamer on or near an
operating or still hot stove or cooker.
• Always make sure the appliance is off before you
unplug it.
• Always unplug the appliance and let it cool down
before you clean it.
• This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
• Place the food steamer on a stable, horizontal and
level surface and make sure there is at least 10cm
free space around it to prevent overheating.
• For HD9120, while using steaming bowls 2 and 3
with their removable bottoms, always make sure
the rim of the bottom points upwards and that the
bottom locks into place (‘click’).
• Beware of the hot steam that comes out of the food
steamer during steaming or when you remove the
lid.When you check food, always use kitchen utensils
with long handles.
• Always remove the lid carefully and away from
you. Let condensation drip off the lid into the food
steamer to avoid scalding.
• Always hold the steaming bowls by one of their
handles when you stir hot food or remove it from
the bowls.
• Always hold the steaming bowls by their handles
when the food is hot.
• Do not move the food steamer while it is operating.
• Do not reach over the food steamer while it is
operating.
• Do not touch the hot surfaces of the appliance.
Always use oven mitts when you handle hot parts of
the appliance.
• Do not place the appliance near or underneath
objects that would be damaged by steam, such as
walls and cupboards.
• Do not operate the appliance in the presence of
explosive and/or ammable fumes.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote-
control system.
• There is a small sieve inside the water tank. If the
sieve becomes detached, keep it out of the reach of
children to prevent them from swallowing it.
Automatic switch-off
The appliance switches off automatically after the set steaming time has elapsed.
Boil-dry protection
This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically
switches off the appliance if it is switched on when there is no water in the water tank or if
the water runs out during use. Let the food steamer cool down for 10 minutes before you
use it again.
Electromagneticelds(EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
environment and human health.
3 Overview(fig.1)
a Lid h Steamingbowl1(HD9120only)
b Soup/ricebowl(HD9110only) i Drip tray
c XLsteamingbowl(HD9120only) j Flavor booster
d Removablebottom(HD9120only) k Water inlet
e Steaming bowl 3 l Base with water tank
f Removablebottom(HD9120only) m Steaming light
g Steaming bowl 2 n Steaming time adjustment knob
4 Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance
for the rst time (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.
5 Using the appliance
Tip
• Put the appliance on a stable, horizontal and level surface.
• Fill the water tank with water up to the maximum level. with a full water tank, the steamer can steam
approximately 1 hour.
Note
• When you want to steam foods that require different steaming times, start steaming the food that
requires the longest steaming time in bowl 2. Set the steaming time adjustment knob to a time
that you calculate by deducting the shorter steaming time from the longest steaming time. When
the steaming is nished, carefully remove the lid with oven mitts and place bowl 3 containing the
ingredients with the shorter steaming time on top of bowl 2. Put the lid on bowl 3 and set the
shorter steaming time with the steaming time adjustment knob.
• Only ll the water tank with water. Never put seasoning, oil, or other substances in the water tank.
• Food in the top bowl takes usually a little longer to steam than food in the lower bowls.
• If you use ground herbs and spices, rinse the drip tray to wet the avor booster. This prevents ground
herbs or spices from falling through the openings of the avor booster. If desired, put dried or fresh
herbs or spices on the avor booster to add extra avor to the food to be steamed.
Foodsteamingtable(g.2)
The steaming time mentioned in the food table is just an indication. Steaming time may vary
depending on the size of the food pieces, the space between the food in the steaming bowl,
the amount of food in the bowl, the freshness of the food and your personal preference.
If desired, put dried or fresh herbs or spices on the avor booster to add extra avor to the
food to be steamed.
Steamingfood(g.3,4,5&6)
Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in the soup/rice bowl
(HD9110) or the XL steaming bowl (HD9120). You can use the bowl for melting chocolate/
butter and cooking rice.
Steamingegg(g.7)
Put the egg holders to steam eggs conveniently.
Note
• Use a needle to make a small hole on the bottom of the egg before placing it on the egg holder.
• Make sure you place the bowl properly so they do not wobble.
Steaming bowls
You do not have to use all steaming bowls.
The steaming bowls are numbered. You can nd the number on their handles.
• For HD9110, the top steaming bowl is No. 3 and the bottom steaming bowl is No.2.
• For HD9120, the top steaming bowl is No. 3, the middle steaming bowl is No.2, and
the bottom steaming bowl is No.1.
Only stack the steaming bowls in the following order: steaming bowl 1, steaming bowl 2,
steaming bowl 3.
Note
• For HD9120, if you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms (when using XL
steaming bowl), always make sure the rim of the bottom points upwards and that the bottom locks
into place when you hear a click.
6 Cleaningandmaintenance(fig.8)
Note
• Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to
clean the appliance.
• If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the amount
of vinegar.
Caution
• Do not clean the base in the dishwasher.
• If the sieve in the water tank becomes detached, keep it out of the reach of children to prevent
them from swallowing it.
• Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.
Descaling
You have to descale the appliance after it has been used for 15 hours. It is important that
you descale the food steamer regularly to maintain optimal performance and to extend the
lifetime of the appliance.
1 Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the maximum level.
2 Put the drip tray, steaming bowls, and lid on top of the steamer.
3 Turn the steaming time adjustment knob to set a steaming time of 25 minutes.
4 Let the vinegar cool down completely and empty the water tank. Rinse the water tank
with cold water several times.
Note
• Do not use any other kind of descaler.
• Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.
7 Storage
1 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance (see chapter
“Cleaning and maintenance”).
2 For HD9120, place the removable bottoms in steaming bowls 2 and 3.
3 Place steaming bowl 3 on the drip tray.
4 Place steaming bowl 2 in steaming bowl 3. For HD9120, place steaming bowl 1 in
steaming bowl 2.
5 Place the soup/rice bowl (HD9110) or the XL steaming bowl (HD9120) on the other
steaming bowls.
6 Place the lid on the soup/rice bowl (HD9110) or the XL steaming bowl (HD9120).
7 To store the mains cord, push it into the cord storage compartment in the base.
8 Guarantee&service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you can nd
its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
1/5
Содержание
- Before first use 1
- Cleaningandmaintenance fig 1
- Guarantee service 1
- Important 1
- Introduction 1
- Overview fig 1
- Storage 1
- Using the appliance 1
- A 3 s odnímatelnými dny zkontrolujte zda směřuje okraj dna nahoru a dno je bezpečně zajištěno ozve se klapnutí 2
- Aby z přístroje nevystříkla horká voda 2
- Abyste zabránili opaření nechte zkondenzovanou vodu odkapat z víka do parního ohřívače 2
- Dejte pozor na horké výpary unikající z parního 2
- Dohlédněte na to aby si s přístrojem nehrály děti napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí 2
- Držte napařovací mísy vždy za jednu z rukojetí 2
- Důležitéinformace 2
- Externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače 2
- Ho vychladnout 2
- Horkým plynům páře ani vlhkému horku z jiných zdrojů než je sám parní ohřívač 2
- Kabelu nebo na přístroji dále jej nepoužívejte 2
- Manipulaci s horkými částmi přístroje vždy používejte kuchyňské chňapky 2
- Napařovací mísy 1 2 a 3 a mísu na polévku a 2
- Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých 2
- Nebezpečí základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt 2
- Nebo mořské plody před přípravou v páře vždy tyto potraviny zcela rozmrazte 2
- Nedotýkejte se horkých povrchů přístroje při 2
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky na které je přístroj postaven 2
- Nepokládejte parní ohřívač na nebo do blízkosti 2
- Nepokládejte přístroj v blízkosti předmětů nebo pod 2
- Nepoužívejte parní ohřívač bez tácku na odkapávání 2
- Nepřemísťujte parní ohřívač pokud je v provozu nenaklánějte se přes parní ohřívač pokud je 2
- Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném 2
- Nevystavujte základnu přístroje vysokým teplotám 2
- Než přístroj odpojíte ze zásuvky zkontrolujte zda je 2
- Nikdy v páře nepřipravujte mražené maso drůbež 2
- Ohřívače při napařování nebo při snímání víka když kontrolujete ohřívaný pokrm používejte vždy kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí 2
- Osoby včetně dětí s omezenými fyzickými 2
- Pod tekoucí vodou 2
- Pokud by byl používán nesprávným způsobem pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce pozbývá záruka platnosti a společnost philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody 2
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel musí jeho 2
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce na napájecím 2
- Pokud je jídlo horké vždy držte napařovací mísu za 2
- Použitípřístroje 2
- Povrch a zajistěte aby kolem přístroje bylo alespoň 10 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí 2
- Povrchů 2
- Pozor nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných 2
- Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte 2
- Předměty které se mohou poškodit párou například stěny a příborníky 2
- Předprvnímpoužitím 2
- Přehled obr 2
- Při míchání horkých jídel nebo jejich vyjímání z mís 2
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti 2
- Přístroj není určen k tomu aby byl ovládán pomocí 2
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných 2
- Přístroj umístěte na stabilní vodorovný a vyrovnaný 2
- Rukojeti 2
- Rýži hd9110 či napařovací mísu xl hd9120 používejte výhradně s původní základnou 2
- Se sítko uvolní jej uchovejte mimo dosah dětí jinak hrozí nebezpečí spolknutí 2
- Skladování 2
- Smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost 2
- U modelu hd9120 při používání napařovacích mís 2
- Upozornění dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte 2
- Uvnitř nádržky na vodu je malé sítko v případě že 2
- V provozu 2
- Vypnutý 2
- Víko sundávejte opatrně a směrem pryč od vás 2
- Výbušnými nebo hořlavými parami 2
- Výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 2
- Výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 2
- Zapnuté nebo stále horké plotny nebo vařiče 2
- Zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti 2
- Zárukaaservis 2
- Zásuvek vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do zásuvky 2
- Čištěníaúdržba obr 2
- Ако уредът се използва неправилно или за професионални или полупрофесионални цели както и ако се използва по начин който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя гаранцията става невалидна и philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети 2
- Важно 2
- Взривоопасни и или запалителни пари 2
- Винаги вдигайте капака внимателно и далече от 2
- Винаги дръжте купата за задушаване за дръжките 2
- Винаги дръжте купите за задушаване за една от 2
- Винаги изключвайте уреда преди да извадите 2
- Винаги използвайте ръкавици за фурна когато докосвате горещите части на уреда 2
- Включвайте уреда само в заземен електрически 2
- Внимавайте кабелът да е далече от горещи 2
- Внимание никога не използвайте аксесоари или части 2
- Във водния резервоар има едно малко сито ако 2
- Въведение 2
- Гаранцияисервизнообслужване 2
- Деца не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или стойката на която е поставен уредът 2
- Докато работи 2
- Дръжките им когато разбърквате или изсипвате горещата храна 2
- За hd9120 когато използвате купите за 2
- Задушаване 2 и 3 с подвижните им дъна внимавайте ръбът на дъното да сочи нагоре и дъното да е захванато на мястото си с щракване 2
- Захранващият кабел или самият уред са повредени 2
- Изключвайте от контакта и го оставяйте да изстине 2
- Използвайте купите за задушаване 1 2 и 3 и 2
- Използваненауреда 2
- Когато храната е гореща 2
- Които могат да се повредят от парата например стени или шкафове 2
- Контакт винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта 2
- Контакт проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 2
- Купата за супа ориз hd9110 или купата за задушаване xl hd9120 само в съчетание с оригиналната основа 2
- Месо птици или морски деликатеси винаги размразявайте тези продукти напълно преди да ги задушите на пара 2
- Мийте с течаща вода 2
- Наглеждайте децата за да не си играят с уреда пазете захранващия кабел далече от достъп на 2
- Не докосвайте горещите повърхности на уреда 2
- Не излагайте основата на уреда на високи 2
- Не използвайте уреда ако щепселът 2
- Не местете уреда за задушаване докато работи не се пресягайте над уреда за задушаване 2
- Не поставяйте уреда върху или близо до 2
- Не поставяйте уреда до или под предмети 2
- Не работете с уреда при наличие на 2
- Никога не задушавайте на пара замразено 2
- Никога не използвайте уреда за задушаване без 2
- Общпреглед фигура1 2
- Опасност никога не потапяйте основата във вода и не я 2
- От други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 2
- Пазете се от горещата пара която излиза от 2
- Повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 2
- Повърхност и оставяйте поне 10 см пространство около него за избегнете прегряване 2
- Повърхности 2
- Поставяйте уреда върху стабилна хоризонтална 2
- Почистванеиподдръжка фигура8 2
- Преди да почиствате уреда винаги го 2
- Предипърватаупотреба 2
- Предупреждение преди да включите уреда в електрически 2
- Работеща или все още гореща печка 2
- С външен таймер или отделна система за дистанционно управление 2
- С оглед предотвратяване на опасност при 2
- Свалите ситото пазете го далече от достъпа на деца за да не бъде погълнато 2
- Себе си оставете кондензираната вода да се оттече от капака в уреда за да не се опарите 2
- Съхранение 2
- Тавичката за отцеждане в противен случай от него може да протече гореща вода 2
- Температури горещ газ пара или влага от други източници освен от самия уред 2
- Този уред е предназначен само за битови цели 2
- Този уред не е предназначен за използване 2
- Този уред не е предназначен за ползване от 2
- Уреда по време на работа или когато вдигнете капака когато проверявате храната винаги използвайте кухненски прибори с дълги дръжки 2
- Хора включително деца с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда 2
- Щепсела от контакта 2
- 2 ja 3 ning supi riisinõud hd9110 või eriti suurt aurutusnõud hd9120 3
- Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti 3
- Aparat nemojte koristiti u prostorima u kojima ima 3
- Aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta 3
- Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikač kabel za 3
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu 3
- Aparat stavite na stabilnu ravnu vodoravnu površinu 3
- Aparat za kuhanje na pari nemojte pomicati dok se 3
- Aparat za kuhanje na pari nemojte stavljati na 3
- Aparat za kuhanje na pari nikada nemojte koristiti 3
- Asetage seade stabiilsele horisontaalsele ja tasasele 3
- Bez pladnja jer iz aparata prska vruća voda 3
- Djecu sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata 3
- Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mrežni 3
- Dok se aparat za kuhanje na pari koristi nemojte 3
- Drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 3
- Držite za ručke 3
- Eemaldage kaas alati ettevaatlikult ja pange endast 3
- Eksplozivnih zapaljivih para 3
- Enne esimest kasutamist 3
- Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist 3
- Enne pistiku väljatõmbamist kontrollige alati kas 3
- Ettevaatust ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 3
- Garantiijahooldus 3
- Hoiatus enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige 3
- Hoidke aurutusnõusid alati nende käepidemetest 3
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal ärge aurutage külmutatud liha linnuliha või 3
- Hoidke toitejuhe väljaspool laste käeulatust ärge 3
- Hoiustamine 3
- I pazite da oko njega bude najmanje 10 cm praznog prostora jer ćete na taj način spriječiti pregrijavanje 3
- Isključite 3
- Jamstvoiservis 3
- Kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat 3
- Kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina na pari nikada nemojte kuhati zamrznuto meso 3
- Kad je hrana vruća posude za kuhanje na pari uvijek 3
- Kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 3
- Kasutage koos originaalalusega ainult aurutusnõusid 3
- Kaugemale põletamise vältimiseks laske kondensaadil kaanelt aurutisse tilkuda 3
- Kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks 3
- Kergestisüttivate aurudega keskkonnas 3
- Kindlustama laste järelvalve 3
- Kodumajapidamises seadme väärkasutusel kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt kaotab garantii kehtivuse kusjuures philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest 3
- Koja se kondenzirala na poklopcu pustite da kapa u aparat za kuhanje na pari kako se ne biste opekli 3
- Koje bi para mogla oštetiti kao što su zidovi i kuhinjski ormarići 3
- Koristi 3
- Kraani all 3
- Kui kasutate hd9120 puhul aurutusnõusid 2 ja 3 3
- Kui toit on kuum hoidke aurutusnõusid alati nende 3
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike olukordade 3
- Kuuma auruga või kaane pealt võtmisel toidu kontrollimisel kasutage alati pikkade käepidemetega köögitarvikuid 3
- Kuuma toidu segamisel või nõudest eemaldamisel 3
- Kućanstvu ako se aparat nepravilno koristi ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku jamstvo prestaje vrijediti a tvrtka philips neće biti odgovorna za nastalu štetu 3
- Käepidemetest 3
- Laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva millel seade seisab 3
- Mereande alati sulatage need toiduained täielikult üles enne aurutamist 3
- Model hd9120 dok koristite posude za kuhanje na 3
- Mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže 3
- Na pari tijekom korištenja ili kada skinete poklopac pri provjeri hrane uvijek koristite kuhinjski pribor s dugačkim drškama 3
- Napajanje ili sam aparat oštećeni 3
- Nemojte dodirivati vruće površine aparata prilikom 3
- Ning nende eemaldatavaid põhjasid kontrollige alati kas põhja tõstetud äär on ülespoole suunatud ja põhi klõpsatusega oma kohale lukustunud 3
- Obavezno provjerite je li utikač ispravno umetnut u utičnicu 3
- Odvoji držite ga izvan dohvata djece kako ga ne bi progutala 3
- Oht ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage 3
- Olge ettevaatlik aurutamise ajal aurutist väljuva 3
- Opasnost nikad nemojte uranjati podnožje u vodu ili ga ispirati 3
- Oprez nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove 3
- Ostavite ga da se ohladi 3
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u 3
- Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s 3
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama uključujući 3
- Pari 2 i 3 s odvojivim dnom pripazite da rub dna uvijek bude usmjeren prema gore i da dno sjedne na mjesto klik 3
- Pazite na vruću paru koja izlazi iz aparata za kuhanje 3
- Perad ili morske plodove obavezno ih potpuno odmrznite prije kuhanja na pari 3
- Pinnale ning veenduge et ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi 3
- Pod mlazom vode 3
- Podnožje aparata nemojte izlagati visokim 3
- Poklopac uvijek skidajte pažljivo i dalje od sebe vodu 3
- Posezati ni za čim iznad njega 3
- Posude za kuhanje na pari 1 2 i 3 te posudu za juhu 3
- Posude za kuhanje na pari uvijek držite za jednu od 3
- Pregled slika1 3
- Prije prve uporabe 3
- Prije vađenja utikača iz utičnice aparat obavezno 3
- Prije čišćenja uvijek isključite aparat iz napajanja i 3
- Puhastaminejahooldus joon 3
- Rižu hd9110 ili izuzetno veliku posudu za kuhanje na pari hd9120 koristite samo u kombinaciji s originalnim podnožjem 3
- Rukovanja vrućim dijelovima aparata obavezno nosite kuhinjske rukavice 3
- Ručki dok miješate vruću hranu ili je vadite iz posuda 3
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi 3
- Seade ise on kahjustatud 3
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 3
- Seade on välja lülitatud 3
- Seadme kasutamine 3
- Seadme kuumade osade käsitsemisel alati pajakindaid 3
- Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite 3
- Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja 3
- Seinad ja kapid alla või lähedale 3
- Spremanje 3
- Tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 3
- Temperaturama vrućem plinu pari ili vlažnoj toplini iz drugih izvora osim samog aparata za kuhanje na pari 3
- Temperatuuride kuuma gaasi auru või niiske kuumusega mis pärinevad muudest allikatest peale auruti enda 3
- Tutvustus 3
- Tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije 3
- Tähtis 3
- U spremniku za vodu nalazi se malo sito ako se sito 3
- Uporaba 3
- Upozorenje prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li 3
- Vaimuhäiretega isikud k a lapsed nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud 3
- Vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje 3
- Vastasel juhul pritsitakse kuuma vett seadmest välja 3
- Važno 3
- Veenduge alati et pistik oleks kindlalt seinakontakti sisestatud 3
- Veepaagi sees on väike sõel kui see sõel tuleb küljest 3
- Välja ja laske seadmel jahtuda 3
- Vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 3
- Või pliidi peale 3
- Ära siis hoidke seda allaneelamise vältimiseks lastele kättesaamatus kohas 3
- Ärge asetage toiduaurutit töötava või kuuma ahju 3
- Ärge kasutage seadet kui selle pistik toitejuhe või 3
- Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või 3
- Ärge kunagi kasutage toiduaurutit ilma tilgakogujata 3
- Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete 3
- Ärge pange seadet aurust kahjustuvate asjade nt 3
- Ärge teisaldage aurutit kasutamise ajal ärge kummarduge töötava auruti kohale ärge puudutage seadme kuumi pindu kasutage 3
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti 3
- Ülevaade joon 3
- Čišćenjeiodržavanje slika8 3
- Štednjak ili kuhalo koje radi ili je još uvijek vruće niti u njegovu blizinu 3
- 1 2 және 3 бумен пісіру табақтары мен сорпа 4
- 8 сурет 4
- A fedelet mindig óvatosan távolodó irányba vegye 4
- A készülék használata 4
- A készülék működése közben ne mozgassa az 4
- A készülék működése közben ne nyúljon az 4
- A készüléket kizárólag háztartási használatra 4
- A készüléket mindig gondoskodjon arról hogy a csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali aljzatba 4
- A készüléket ne használja külső időzítővel illetve 4
- A párolóedényt mindig a fogantyúnál fogja meg ha 4
- A rajta feltüntetett feszültség egyezik e a helyi hálózatéval 4
- A víztartály belsejében található egy kis szűrő ha 4
- Aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket 4
- Amennyiben a hd9120 esetén a 2 és 3 4
- Az étel edényekből való eltávolításakor vagy a forró 4
- Az étel forró 4
- Bevezetés 4
- Csak az 1 2 és 3 párolóedényt és a leveses 4
- Csatlakozódugó a kábel vagy a készülék sérült 4
- Elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 4
- Falak vagy szekrények közelébe vagy alá amelyekben kárt tehet a gőz 4
- Felületre és a túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm es sugarú körben hagyja szabadon a berendezést 4
- Figyelem ne használjon más gyártótól származó vagy a philips 4
- Figyelmeztetés a készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze hogy 4
- Fizikai érzékelési szellemi képességekkel rendelkezők tapasztalatlan nem kellő ismeretekkel rendelkező személyeknek beleértve a gyermekeket is kivéve a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után illetve felügyelet mellett 4
- Fontos 4
- Forró alkatrészeinek az érintésekor mindig viseljen konyhai kesztyűt 4
- Forró gáznak nem magából az ételpárolóból származó gőznek vagy nedves hőnek 4
- Gyúlékony gőzök jelenlétében 4
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok 4
- Használatakor a készülékből forró gőz távozik az étel ellenőrzésekor mindig használjon hosszú nyelű konyhai eszközöket 4
- Hd9120 үлгісінде 2 және 3 бумен пісіру 4
- Helyezze az ételpárolót stabil vízszintes és sima 4
- Hűlt tűzhelyre sütőre illetve azokhoz közel 4
- Jótállásésszerviz 4
- Kiveszi a szűrőt ügyeljen arra hogy ne kerüljön gyermekek kezébe nehogy lenyeljék 4
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa 4
- Készülékkel 4
- Külön távvezérlőrendszerrel 4
- Le várja meg míg a lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba így elkerülheti a forrázást 4
- Mert ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a készülékből 4
- Mielőtt kihúzza a készülék csatlakozózsinórját 4
- Ne használja a készüléket ha a hálózati 4
- Ne használja az ételpárolót csepptálca nélkül 4
- Ne helyezze a készüléket olyan tárgyak például 4
- Ne tegye az ételpárolót működő vagy még le nem 4
- Ne tegye ki a készülék alapját magas hőmérsékletnek 4
- Ne érintse meg a készülék forró felületeit a készülék 4
- Ne üzemeltesse a készüléket robbanékony és vagy 4
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent 4
- Párolás közben vagy a készülék fedél nélküli 4
- Párolóedényt az eltávolítható alsó részükkel használja mindig ellenőrizze hogy az alsó rész egy kattanással a helyére került e és hogy a pereme felfelé néz e 4
- Rizsestálat hd9110 vagy az xl párolóedényt hd9120 használja együtt az eredeti talppal 4
- Tartsa a hálózati kábelt a gyermekektől távol 4
- Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől ne pároljon fagyott húst szárnyasokat vagy tengeri 4
- Teendőkazelsőhasználatelőtt 4
- Termékeket párolás előtt várja meg míg a hozzávalók teljesen felolvadnak 4
- Tervezték a készülék nem rendeltetés vagy szakszerű használata illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti és a philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért 4
- Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali 4
- Tisztításéskarbantartás 8 ábra 4
- Tárolás 4
- Vigyázat ne merítse a talpat vízbe és ne öblítse le csapvíz 4
- Vigyázzon hogy a gyerekek ne játsszanak a 4
- Által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 4
- Áttekintés 1 ábra 4
- Étel keverésekor mindig tartsa a párolóedények egyik fogantyúján a kezét 4
- Ételpároló fölé 4
- Ételpárolót 4
- Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról amelyiken a készülék áll 4
- Ügyeljen rá hogy a készülék ki legyen kapcsolva 4
- Істеп тұрғанда пісіргішті қозғамаңыз бумен пісіргіш істеп тұрғанда оның үстінен 4
- Ажыратып суытып алу керек 4
- Алғашқолданаралдында 4
- Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерде 4
- Бар жерде қолдануға болмайды 4
- Болмайды себебі құрылғыдан ыстық су шашырауы мүмкін 4
- Болса балалар жұтып қоймас үшін олардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз 4
- Буламаңыз мұндай азық түліктерді әрдайым әбден еріткеннен кейін буға пісіріңіз 4
- Бумен пісіргіш жұмыс істеп тұрғанда немесе 4
- Бумен пісіргішті тамшы науасынсыз қолдануға 4
- Бумен пісіргішті тегіс тұрақты және көлденең 4
- Бумен пісіргішті қосылып тұрған не болмаса әлі 4
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған 4
- Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе 4
- Бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқаруға арналмаған 4
- Ескерту басқа өндірушілер шығарған немесе philips 4
- Ескерту құралды қоспас бұрын онда көрсетілген 4
- Еңкеймеңіз 4
- Жалғаңыз әрдайым штепсельдік ұш розеткаға жақсылап кіргенін тексеріңіз 4
- Жерге қойып оның қатты ысып кетуін болдырмау үшін айналасында кемінде 10 см бос жер қалдырыңыз 4
- Зақымданған болса құралды қолданбаңыз 4
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 4
- Кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз 4
- Компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 4
- Кіріспе 4
- Күріш тостағанын hd9110 немесе xl бумен пісіру табағын hd9120 тек өздерінің түптерімен қолданыңыз 4
- Маңыздыақпарат 4
- Оны табақтан түсіріп алып жатқанда бумен пісіру табақтарын тұтқаларының бірінен ұстаңыз 4
- Оның қақпағын ашқанда одан қатты ыстық бу шығатынын ескеріңіз тамақты тексерер кезде сабы ұзын ас үй құралдарын қолданыңыз 4
- Орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 4
- Розеткадан ажыратпас бұрын құрылғының 4
- Сақтау 4
- Сақтаңыз тоқ сымы стөл жиегінен немесе құрал жұмыс жасап жатқан беттің жиегінен салбырап тұрмауы тиіс 4
- Сияқты бумен зақымданатын заттардың астына немесе жанына қоюға болмайды 4
- Су ыдысының ішінде елек бар елек шығып кеткен 4
- Сумен шаюға болмайды 4
- Табақтарын алынбалы түптерімен пайдаланған жағдайда табақ шеттерінің жоғары қарап тұрғанын және түбінің орнына түскенін сырт ете түседі тексеріңіз 4
- Табақтарын тұтқаларынан ұстаңыз 4
- Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 4
- Тазарту үшін алдымен құралды розеткадан 4
- Тамақ ыстық болып тұрғанда бумен пісіру 4
- Температурада ыстық газда бумен пісіргіштен басқа көздерден шыққан буда немесе ылғалды жылуда ұстамаңыз 4
- Тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар соның ішінде балалар бұл құралды қауіпсіздігі үшін жауапты адамның қадағалауынсыз немесе осы құралды пайдалану туралы нұсқауларсыз пайдаланбауы керек 4
- Шолу 1 сурет 4
- Штепсельдік ұшы қуат сымы немесе өзі 4
- Ыстық пештің немесе плитаның үстіне немесе қасына қоймаңыз 4
- Ыстық тағамды араластырып тұрғанда немесе 4
- Қауіптіжағдайлар негізгі бөлікті суға батыруға немесе оны ағынды 4
- Қозғалу сезу немесе ойлау қабілеті төмен 4
- Қойыңыз күйіп қалмас үшін қақпақтағы суды бу пісіргішке ағызыңыз 4
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай 4
- Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз мұздатылған ет тауық немесе теңіз тағамдарын 4
- Құралды жарылатын және немесе жанатын булар 4
- Құралды қабырғалар мен ыдыс аяқ шкафтары 4
- Құралдыпайдалану 4
- Құрылғыны дұрыс қолданбаса кәсіби немесе жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса кепілдік жарамсыз болады және philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады 4
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға 4
- Құрылғының негізгі бөлігін өте жоғары 4
- Құрылғының ыстық беттерін ұстамаңыз 4
- Құрылғының ыстық бөліктерін ұстағанда әрдайым пешке арналған қолғап киіңіз 4
- Әрдайым қақпақты абайлап алып алысырақ 4
- Өшірілгенін тексеріңіз 4
- 1 2 ir 3 garinimo indus bei indą sriubai ryžiams 5
- Aiz rokturiem 5
- Apžvalga 1pav 5
- Ar fiziskiem maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi šo ierīci izmantot 5
- Ar jūrų gėrybių visada prieš garindami visiškai atitirpinkite šiuos ingredientus 5
- Bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 5
- Briesmas nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet 5
- Brīdinājums pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet 5
- Bērni 5
- Dangtį visada nuimkite atsargiai ir nuo savęs leiskite 5
- Dar karštos krosnies ar viryklės 5
- Darbojas 5
- Darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 5
- Detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 5
- Dugnais hd9120 visuomet įsitikinkite kad dugno apvadas nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsifiksavęs girdimas spragtelėjimas 5
- Dėmesio nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų 5
- Elektrības un ļaujiet atdzist 5
- Elektrības vads vai pati ierīce 5
- Garantijairtechninisaptarnavimas 5
- Garantijaunapkope 5
- Garinant arba kai nuimate dangtį tikrindami maistą visada naudokite virtuvinius įrankius ilgomis rankenomis 5
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā 5
- Hd9110 arba xl garinimo indą hd9120 naudokite tik su originaliu pagrindu 5
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai ja ierīce 5
- Ierīces tvaicēšanas laikā vai noņemot vāku pārbaudot ēdienu vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar gariem rokturiem 5
- Ierīceslietošana 5
- Ievads 5
- Ievērībai nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 5
- Ir arba degių garų 5
- Izmantojiet tikai 1 2 un 3 tvaicēšanas trauku un 5
- Ištraukdami kištuką iš lizdo 5
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos no bīstamām 5
- Ja ēdiens ir karsts tvaicēšanas traukus vienmēr turiet 5
- Jei 2 ir 3 garinimo indus naudojate su nuimamais 5
- Jei maistas karštas visada laikykite garinimo dubenis 5
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips 5
- Jo tekančiu vandeniu 5
- Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi 5
- Kad apmaisāt karstu ēdienu vai ņemat to ātrā no traukiem 5
- Karstas gāzes tvaika vai mitra un karsta gaisa iedarbībai ko izdala citas iekārtas 5
- Kitaip iš prietaiso ištekės karštas vanduo 5
- Kondensatui lašėti nuo dangčio į garintuvą kad nesusidarytų kalkių nuosėdų 5
- Laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema 5
- Laikymas 5
- Lietojiet virtuves cimdus kad aizskarat ierīces karstās daļas 5
- Lygaus paviršiaus taip kad aplink jį būtų 10 cm laisvos vietos ir jis neperkaistų 5
- Maitinimo laidas arba pats prietaisas 5
- Maitinimo tinklo ir palaukite kol jis atvės 5
- Maišydami karštą maistą arba išimdami jį iš dubenų 5
- Modelim hd9120 ja izmantojat 2 un 3 tvaicēšanas 5
- Nedarbiniet ierīci ja gaisā ir sprāgstoši un vai 5
- Nedėkite prietaiso ant arba šalia veikiančios arba vis 5
- Nedėkite prietaiso šalia arba po daiktais kurie gali 5
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām nekad netvaicējiet saldētu gaļu mājputnu gaļu 5
- Neizmantojiet ierīci ja ir bojāta tās kontaktdakša 5
- Nejudinkite prietaiso kol jis veikia nekelkite prietaiso kol jis veikia nelieskite karšų įrenginio paviršių visada naudokite 5
- Nekad nelietojiet tvaicēšanas ierīci bez pilēšanas 5
- Nenaudokite garintuvo be nuvarvėjimo padėklo 5
- Nenaudokite prietaiso jei pažeistas kištukas 5
- Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamųjų 5
- Nenovietojiet ierīci pie vai zem priekšmetiem kurus 5
- Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas 5
- Nepakļaujiet ierīces pamatni augstas temperatūras 5
- Nepieskarieties ierīces karstajām daļām vienmēr 5
- Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci kamēr tā darbojas neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces kamēr tā 5
- Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai uz kuras stāv ierīce 5
- Novietojiet to bērniem nepieejamā vietā lai viņi nevarētu to norīt 5
- Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas horizontālas 5
- Nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą 5
- Paplātes citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no ierīces 5
- Pavojus niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite 5
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla 5
- Pirms atvienot ierīci no elektrotīkla vienmēr 5
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no 5
- Pirmspirmāslietošanasreizes 5
- Prietaiso naudojimas 5
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el lizdą visada 5
- Prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas garantija nebegalios ir philips jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą 5
- Prietaisą pastatykite ant stabilaus horizontalaus ir 5
- Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo 5
- Priešnaudojantpirmąkartą 5
- Prižiūrėkite vaikus kad jie nežaistų su prietaisu laikykite maitinimo laidą vaikams nepasiekiamoje 5
- Pārbaudiet vai tā ir izslēgta 5
- Pārskats 1 att 5
- Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių niekada negarinkite šaldytos mėsos paukštienos 5
- Saugokite įrenginio pagrindą nuo aukštos 5
- Saugokitės karštų garų sklindančių iš prietaiso 5
- Sevis lai neapplaucētos ļaujiet kondensātam no vāka notecēt traukā 5
- Sienas kontaktrozetei vienmēr pārliecinieties vai kontaktdakša ir stingri pievienota rozetei 5
- Sietelį laikykite jį atokiau nuo vaikų kad jie jo neprarytų 5
- Situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 5
- Sugesti dėl garų pvz sienos ir spintos 5
- Svarbu 5
- Svarīgi 5
- Temperatūros karštų dujų garų arba iš kitų šaltinių nei pats garintuvas išeinančios šilumos 5
- Tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām garantija zaudē spēku un philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem 5
- To tekošā ūdenī 5
- Trauku ar noņemamo pamatni vienmēr pārliecinieties vai pamatnes stīpa ir vērsta uz augšu un pamatne ir nostiprināta atskan klikšķis 5
- Tvaiks varētu sabojāt piemēram pie sienas un zem bufetes 5
- Tīrīšanaunapkope 8 att 5
- Un līdzenas virsmas un lai novērstu pārkaršanu pārliecinieties ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas telpas 5
- Uzglabāšana 5
- Uzliesmojoši izgarojumi 5
- Uzmanieties no tvaika kas izplūst no tvaicēšanas 5
- Už jų rankenų 5
- Vai atsevišķu tālvadības sistēmu 5
- Vai jūras veltes pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā atkausējiet šos produktus 5
- Vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 5
- Vai vēl karstas krāsns vai plīts 5
- Vaikus kurių fiziniai jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti arba tiems kuriems trūksta patirties ir žinių nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūri arba nurodo kaip naudoti prietaisą 5
- Valymasirpriežiūra 8pav 5
- Vandens bakelyje yra mažas sietelis jei nuimsite 5
- Vienmēr turiet tvaicējamos traukus aiz to rokturiem 5
- Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no 5
- Vietoje nepalikite maitinimo laido kabančio nuo stalo ar pagrindo ant kurio laikomas prietaisas krašto 5
- Virtuvės pirštines kai liečiate įrenginio dalis 5
- Visada įsitikinkite kad prietaisas išjungtas prieš 5
- Visuomet laikykite garinimo dubenis už vienos rankenėlių 5
- Zupas rīsu trauku hd9110 vai xl tvaicēšanas trauku hd9120 kopā ar oriģinālo bāzi 5
- Įsitikinkite kad kištukas tvirtai įkištas į lizdą 5
- Įspėjimas prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar ant prietaiso 5
- Įvadas 5
- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu 5
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims įskaitant 5
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje jei 5
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas tai skaitā bērni 5
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri 5
- Ūdens tvertnē ir neliels siets ja izņemat sietu 5
- 2 i 3 oraz pojemnika na zupę ryż hd9110 lub pojemnika xl hd9120 w połączeniu z oryginalną podstawą 6
- 2 şi 3 şi castronul de supă orez hd9110 sau castronul de preparare la abur xl hd9120 în combinaţie cu baza originală 6
- Abur fără tava de scurgere în caz contrar va sări apă fierbinte din aparat 6
- Aby uniknąć poparzeń poczekaj aż skroplona para z pokrywki skapie do parowaru 6
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic 6
- Acest aparat nu este destinat operării prin 6
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane 6
- Acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 6
- Alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat 6
- Ani nie opłukuj pod bieżącą wodą 6
- Ani owoców morza te składniki zawsze należy całkowicie rozmrozić przed gotowaniem na parze 6
- Ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 6
- Aparatul să se răcească înainte de a l depozita 6
- Avertisment înainte de a conecta aparatul verificaţi dacă 6
- Aveţi grijă de fiecare dată ca aparatul să fie oprit 6
- Aveţi grijă la aburul fierbinte care iese din aparat 6
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă orizontală şi 6
- Clătiţi la robinet 6
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu 6
- Congelate efectuaţi întotdeauna o decongelare completă a acestor ingrediente înainte de a le găti la abur 6
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că 6
- Curăţareşiîntreţinere fig 6
- Czyszczenieikonserwacja rys 6
- Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător în regim profesional sau semiprofesional sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare garanţia poate fi anulată iar philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate 6
- Dacă sita din rezervorul de apă se desprinde nu o lăsaţi la îndemâna copiilor pentru a preveni riscul de ingerare 6
- De dvs lăsaţi condensul să se scurgă de pe capac în aparat pentru a evita opărirea 6
- De la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 6
- De mâner când alimentele sunt fierbinţi 6
- De unul dintre mânere când amestecaţi alimentele fierbinţi sau când le scoateţi din castroane 6
- Depozitarea 6
- Există o mică sită în interiorul rezervorului de apă 6
- Garanţieşiservice 6
- Gaz fierbinte abur sau căldură umedă de la alte surse în afară de aparatul de gătit cu aburi 6
- Gdy jedzenie jest gorące trzymaj pojemniki za uchwyty nie przenoś parowaru podczas jego używania nie sięgaj nad parowar podczas jego używania nie dotykaj rozgrzanych powierzchni urządzenia 6
- Gniazdka elektrycznego za każdym razem sprawdź czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka 6
- Gotowania na parze żywności w pojemnikach nr 2 i 3 ze zdejmowanymi dnami zawsze sprawdzaj czy krawędź dna skierowana jest w górę a dno jest zablokowane na swoim miejscu usłyszysz kliknięcie 6
- Gwarancjaiserwis 6
- I zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni aby zapobiec przegrzewaniu 6
- Important 6
- Inclusiv copii care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor 6
- Intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de telecomandă 6
- Introducere 6
- Jeśli korzystasz z modelu hd9120 w przypadku 6
- Korzystaj z pojemników do gotowania na parze nr 6
- Które mogłyby ulec uszkodzeniu w wyniku działania pary np ścian czy szafek z tego samego względu nie stawiaj urządzenia również pod takimi przedmiotami 6
- Napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej 6
- Netedă şi asiguraţi vă că dispune de un spaţiu liber de cel puţin 10 cm de jur împrejur pentru a preveni supraîncălzirea 6
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem przechowuj przewód sieciowy w miejscu 6
- Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów 6
- Nie umieszczaj parowaru na działającym lub nagrzanym 6
- Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej gdyż 6
- Nie używaj urządzenia jeśli uszkodzona jest wtyczka 6
- Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie 6
- Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w 6
- Niebezpieczeństwo nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie 6
- Niedostępnym dla dzieci nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego na którym umieszczono urządzenie 6
- Nigdy nie gotuj na parze zamrożonego mięsa drobiu 6
- Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe fierbinţi nu înăbuşiţi niciodată carne pui sau fructe de mare 6
- Nu expuneţi baza aparatului la temperaturi ridicate 6
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul cablul de 6
- Nu folosiţi niciodată aparatul de preparat mâncare la 6
- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor 6
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul 6
- Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării nu vă aplecaţi peste aparat în timpul funcţionării nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului folosiţi 6
- Nu puneţi aparatul de preparat alimente la abur pe 6
- Nu puneţi aparatul lângă sau dedesubtul unor 6
- Nu se joacă cu aparatul 6
- Nu utilizaţi aparatul în prezenţa vaporilor explozibili 6
- Obiecte care s ar deteriora la contactul cu aburul cum ar fi pereţii sau dulapurile 6
- Opiselementówurządzenia rys 6
- Osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna 6
- Ostrzeżenie przed podłączeniem urządzenia upewnij się że 6
- Parowaru podczas gotowania lub po zdjęciu pokrywki do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze używaj sztućców kuchennych z długimi uchwytami 6
- Pentru hd9120 în timp ce utilizaţi castroanele de 6
- Pericol nu scufundaţi baza aparatului în apă şi nici nu o 6
- Piekarniku bądź kuchence ani w ich pobliżu 6
- Podczas dotykania gorących elementów urządzenia zawsze używaj rękawic kuchennych 6
- Podczas mieszania gorącego jedzenia lub 6
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego 6
- Powierzchni 6
- Powietrzu wybuchowych i lub łatwopalnych oparów 6
- Precauţie nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente 6
- Preparare la abur 2 şi 3 cu bazele lor detaşabile asiguraţi vă întotdeauna că marginea bazei este orientată în sus şi că baza este fixată în poziţie clic 6
- Prezentaregenerală fig 6
- Pryska z niego wrzątek 6
- Przechowywanie 6
- Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego 6
- Przedpierwszymużyciem 6
- Przewód sieciowy lub samo urządzenie 6
- Sau lângă o sobă sau maşină de gătit încă fierbinte 6
- Sitko jeżeli sitko odczepi się schowaj je przed dziećmi aby zapobiec jego połknięciu 6
- Tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale 6
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych 6
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego 6
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 6
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do 6
- Ustaw urządzenie na stabilnej równej powierzchni 6
- Uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 6
- Utilizarea aparatului 6
- Utilizaţi numai castroanele de preparare la abur 6
- Uwaga nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów 6
- Uważaj na gorącą parę która wydostaje się z 6
- Użytku domowego używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji firma philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach 6
- Ważne 6
- Wewnątrz zbiornika wody znajduje się niewielkie 6
- Wstęp 6
- Wyjmowania go z pojemników zawsze trzymaj pojemniki za uchwyty 6
- Wysokich temperatur gorącego powietrza pary lub wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar 6
- Wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu zdalnego sterowania 6
- Z gniazdka elektrycznego i poczekaj aż urządzenie ostygnie 6
- Zasadyużywania 6
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę 6
- Zawsze sprawdzaj czy urządzenie jest wyłączone 6
- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała 6
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę 6
- Împământare asiguraţi vă întotdeauna că ştecherul este bine introdus în priză 6
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat 6
- În timpul pregătirii mâncării la abur sau atunci când îndepărtaţi capacul atunci când verificaţi alimentele folosiţi întotdeauna ustensile de bucătărie cu mâner lung 6
- Înainte de prima utilizare 6
- Înainte să l scoateţi din priză 6
- Îndepărtaţi întotdeauna capacul cu grijă şi la distanţă 6
- Întotdeauna mănuşi atunci când manevraţi părţile fierbinţi ale aparatului 6
- Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi 6
- Şi sau inflamabili 6
- Ţineţi întotdeauna castroanele de preparare la abur 6
- Dôležité 7
- Odkladanie 7
- Použitiezariadenia 7
- Predprvýmpoužitím 7
- Prehľad obr 7
- Zárukaaservis 7
- Čistenieaúdržba obr 7
- Важнаяинформация 7
- Введение 7
- Гарантияиобслуживание 7
- Использованиеприбора 7
- Описание рис 7
- Очисткаиуход рис 7
- Передпервымиспользованием 7
- Хранение 7
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek mora da ga 8
- Ali kuhalnik 8
- Aparat izklopite preden ga izključite iz električnega 8
- Aparat je namenjen izključno uporabi v 8
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb 8
- Aparat pred čiščenjem vedno izključite iz 8
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico vtikač 8
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu 8
- Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte koristiti 8
- Aparata ne postavite ob ali pod predmete ki jih 8
- Aparata ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in ali 8
- Aparata ne uporabljajte če je poškodovan vtikač 8
- Bez posude za kapljanje kako se vrela voda ne bi prosipala iz aparata 8
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi 8
- Domaćinstvu ako se aparat upotrebljava nepropisno za profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika garancija će prestati da važi a philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja 8
- Drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 8
- Drški dok mešate vruću hranu ili je vadite iz posuda 8
- Držite kabl dalje od vrelih površina nikada nemojte da kuvate na pari zamrznuto 8
- Električnega omrežja in počakajte da se ohladi 8
- Garancijainservis 8
- Garancijaiservis 8
- Gospodinjstvu če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način ki ni v skladu z navodili za uporabo postane garancija neveljavna philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo 8
- Horizontalnu i ravnu površnu i ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi došlo do pregrevanja 8
- Hrane iz posod prijemajte posode za kuhanje v pari za ročaje 8
- Igrala aparatom 8
- In 3 s snemljivim dnom poskrbite da je rob dna obrnjen navzgor in da se dno zaskoči klik 8
- Ispod slavine 8
- Je hrana vruća 8
- Juho riž hd9110 ali posodo za kuhanje v pari xl hd9120 uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom 8
- Kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta na katerega je postavljen aparat 8
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece nemojte 8
- Kabl za napajanje ili sam aparat 8
- Koje može da ošteti para kao što su zidovi i ormari 8
- Kondenzat s pokrova se naj odcedi v soparnik da se ne opečete 8
- Kuhanjem ali ob odstranitvi pokrova za preverjanje hrane uporabljajte kuhinjski pribor z dolgimi ročaji 8
- Meso živinu niti ribu i morske plodove obavezno ih ostavite da se potpuno odmrznu pa ih tek onda pripremite na pari 8
- Mora biti pravilno vstavljen v omrežno vtičnico 8
- Morskih sadežev ta živila pred začetkom kuhanja v pari vedno popolnoma odtalite 8
- Na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže 8
- Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i ili 8
- Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok 8
- Nego što izvučete kabl iz utičnice 8
- Nemojte da dodirujete vruće površine aparata kada 8
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač 8
- Nemojte da stavljate aparat pored ili ispod predmeta 8
- Nemojte da stavljate aparat za kuvanje na pari na 8
- Nevarnost podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod 8
- Obavezno proverite da li ste isključili aparat pre 8
- Obavezno proverite da li ste utikač ispravno uključili u utičnicu 8
- Odlaganje 8
- Omrežja 8
- Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin v pari ne kuhajte zamrznjenega mesa perutnine ali 8
- Omrežni kabel ali sam aparat 8
- Opasnost postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga 8
- Opozorilo preden priključite aparat na električno omrežje 8
- Oprez nikada nemojte da koristite dodatke niti delove 8
- Osoba što podrazumeva i decu sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost 8
- Ostavite ga da se ohladi 8
- Ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne površine na koju je smešten aparat 8
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u 8
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane 8
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim 8
- Para lahko poškoduje na primer ob ali pod stene in omare 8
- Pari 2 i 3 sa njihovim odvojivim donjim delom uvek vodite računa da ivica donjeg dela bude okrenuta nagore i da donji deo legne na mesto klik 8
- Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom napajalni kabel hranite izven dosega otrok omrežni 8
- Pazite na vročo paro ki uhaja iz soparnika med 8
- Pirinač hd9110 ili xl posudu za kuvanje na pari hd9120 koristite samo sa originalnim postoljem 8
- Podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 8
- Podstavka aparata ne izpostavljajte visokim 8
- Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe 8
- Pokrov dvignite previdno in proč od sebe 8
- Pomembno 8
- Posode za kuhanje v pari 1 2 in 3 ter posodo za 8
- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu 8
- Postolje aparata nemojte da izlažete visokim 8
- Posude za kuvanje na pari 1 2 i 3 i posudu za supu 8
- Posude za kuvanje na pari uvek držite za drške ako 8
- Posude za kuvanje na pari uvek držite za jednu od 8
- Pozor ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih 8
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le 8
- Pre prve upotrebe 8
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i 8
- Pred prvo uporabo 8
- Pregled slika1 8
- Preverite ali napetost navedena na aparatu ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 8
- Pri mešanju vroče hrane ali odstranjevanju vroče 8
- Proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 8
- Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli 8
- Rukujete vrelim delovima aparata obavezno koristite kuhinjske rukavice 8
- Saj začne v nasprotnem primeru iz aparata kapljati vroča voda 8
- Samo za ročaje 8
- Shranjevanje 8
- Sito otkači držite ga van domašaja dece jer postoji opasnost od gutanja 8
- Sname ga umaknite izven dosega otrok da ga morebiti ne pogoltnejo 8
- Soparnik postavite na trdno in ravno podlago pri 8
- Soparnika med delovanjem ne premikajte med kuhanjem ne segajte nad soparnik ne dotikajte se vročih površin aparata pri prijemanju 8
- Soparnika ne nameščajte na ali ob delujočo pečico 8
- Soparnika ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje 8
- Tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje 8
- Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim 8
- Tekočo vodo 8
- Temperaturam vročim plinom pari ali vlažni vročini iz drugih virov razen soparnika 8
- Temperaturama vrelom plinu pari niti vlažnoj toploti iz drugog izvora osim samog aparata za kuvanje na pari 8
- Toku kuvanja ili kada podignete poklopac kada proveravate hranu obavezno koristite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom 8
- U rezervoaru za vodu nalazi se malo sito ako se 8
- Uključene ili još vruće ringle niti u njihovu blizinu 8
- Uporaba aparata 8
- Upotreba aparata 8
- Upozorenje pre uključivanja aparata proverite da li napon naveden 8
- V zbiralniku za vodo je majhno cedilo če se cedilo 8
- Važno 8
- Vnetljivih hlapov 8
- Vročih delov aparata uporabljajte rokavice za pečico 8
- Z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba ki je odgovorna za njihovo varnost 8
- Za hd9120 dok koristite posude za kuvanje na 8
- Za hd9120 če uporabljate posodi za kuhanje v pari 8
- Zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 8
- Zapaljivih isparenja 8
- Časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje 8
- Če je hrana vroča posode za kuhanje v pari primite 8
- Čemer naj bo okrog aparata najmanj 10 cm prostora da preprečite pregrevanje 8
- Čišćenjeiodržavanje sl 8
- Čiščenjeinvzdrževanje slika8 8
- Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata u 8
- Важливаінформація 9
- Вступ 9
- Гарантіятаобслуговування 10
- Застосуванняпристрою 10
- Зберігання 10
- Обробкаяєцьпарою мал 10
- Огляд мал 10
- Передпершимвикористанням 10
- Чашідляобробкипарою 10
- Чищеннятадогляд мал 10
Похожие устройства
- Philips HD9125 Брошюра
- Philips HD9125 Руководство пользователя
- Philips HD9104 Брошюра
- Philips HD9104 Руководство пользователя
- Philips HD9124 Брошюра
- Philips HD9124 Руководство пользователя
- Philips HD9150 Брошюра
- Philips HD9150 Руководство пользователя
- Philips HD9115 Брошюра
- Philips HD9115 Руководство пользователя
- Philips HD9190 Брошюра
- Philips HD9190 Руководство пользователя
- Philips HR 2738 Брошюра
- Philips HR 2738 Руководство пользователя
- Philips HR 1846 Брошюра
- Philips HR 1846 Руководство пользователя
- Philips HR 2744 Брошюра
- Philips HR 2744 Руководство пользователя
- Philips HR 1855 Брошюра
- Philips HR 1855 Руководство пользователя