Philips HD9110 [6/10] Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów
![Philips HD9110 [6/10] Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów](/views2/1134764/page6/bg6.png)
Polski
1 Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi
świadczonej przez rmę Philips, zarejestruj zakupiony produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Przepisy z wykorzystaniem parowaru można znaleźć na stronie internetowej
www.philips.com/kitchen.
2 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i
zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie
ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego. Za każdym razem sprawdź,
czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka.
• Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka,
przewód sieciowy lub samo urządzenie.
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
• Przechowuj przewód sieciowy w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiaj przewodu
sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego,
na którym umieszczono urządzenie.
• Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych
powierzchni.
• Nigdy nie gotuj na parze zamrożonego mięsa, drobiu
ani owoców morza. Te składniki zawsze należy
całkowicie rozmrozić przed gotowaniem na parze.
• Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej, gdyż
pryska z niego wrzątek.
• Korzystaj z pojemników do gotowania na parze nr
1, 2 i 3 oraz pojemnika na zupę/ryż (HD9110) lub
pojemnika XL (HD9120) w połączeniu z oryginalną
podstawą.
Uwaga
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie
wysokich temperatur, gorącego powietrza, pary lub
wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar.
• Nie umieszczaj parowaru na działającym lub nagrzanym
piekarniku bądź kuchence ani w ich pobliżu.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego
zawsze sprawdzaj, czy urządzenie jest wyłączone.
• Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
• Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Używanie tego urządzenia w
celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź
w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje
unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w takich
przypadkach.
• Ustaw urządzenie na stabilnej, równej powierzchni
i zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm wolnej
przestrzeni, aby zapobiec przegrzewaniu.
• Jeśli korzystasz z modelu HD9120, w przypadku
gotowania na parze żywności w pojemnikach nr 2
i 3 ze zdejmowanymi dnami zawsze sprawdzaj, czy
krawędź dna skierowana jest w górę, a dno jest
zablokowane na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”).
• Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z
parowaru podczas gotowania lub po zdjęciu pokrywki.
Do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze
używaj sztućców kuchennych z długimi uchwytami.
• Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała.
Aby uniknąć poparzeń, poczekaj, aż skroplona para z
pokrywki skapie do parowaru.
• Podczas mieszania gorącego jedzenia lub
wyjmowania go z pojemników zawsze trzymaj
pojemniki za uchwyty.
• Gdy jedzenie jest gorące, trzymaj pojemniki za uchwyty.
• Nie przenoś parowaru podczas jego używania.
• Nie sięgaj nad parowar podczas jego używania.
• Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni urządzenia.
Podczas dotykania gorących elementów urządzenia
zawsze używaj rękawic kuchennych.
• Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów,
które mogłyby ulec uszkodzeniu w wyniku działania
pary, np. ścian czy szafek. Z tego samego względu nie
stawiaj urządzenia również pod takimi przedmiotami.
• Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w
powietrzu wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów.
• Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego
wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu
zdalnego sterowania.
• Wewnątrz zbiornika wody znajduje się niewielkie
sitko. Jeżeli sitko odczepi się, schowaj je przed
dziećmi, aby zapobiec jego połknięciu.
Automatycznewyłączanie
Po upływie ustawionego czasu gotowania na parze urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Zabezpieczenieprzedwłączeniempustegourządzenia
Parowar jest wyposażony w zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia. To
zabezpieczenie automatycznie wyłącza urządzenie, jeśli nie został napełniony zbiornik wody
lub woda wygotowała się. Przed ponownym użyciem parowaru odczekaj 10 minut, aż
urządzenie ostygnie.
Polaelektromagnetyczne(EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do
ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że
podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
3 Opiselementówurządzenia(rys.1)
a Pokrywka h Pojemnik do gotowania na parze
nr1(tylkomodelHD9120)
b Pojemniknazupę/ryż(tylkomodel
HD9110)
i Tacka ociekowa
c Pojemnik do gotowania na parze XL
(tylkomodelHD9120)
j Pojemnik na przyprawy
d Zdejmowanedno(tylkomodelHD9120) k Otwór wlewowy wody
e Pojemnik do gotowania na parze 3 l Podstawa ze zbiornikiem wody
f Zdejmowanedno(tylkomodelHD9120) m Wskaźnikgotowanianaparze
g Pojemnik do gotowania na parze 2 n Pokrętłoregulacjiczasu
gotowania na parze
4 Przedpierwszymużyciem
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały z
żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
Przetrzyj wnętrze zbiornika wody wilgotną szmatką.
5 Zasadyużywania
Wskazówka
• Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni.
• Napełnij zbiornik wodą do maksymalnego poziomu. Kiedy zbiornik wody jest pełny, parowar gotuje
przez około godzinę.
Uwaga
• Aby gotować potrawy wymagające różnego czasu przygotowania, rozpocznij od gotowania
produktów wymagających największej ilości czasu w pojemniku nr 2. Nastaw pokrętło regulacji czasu
gotowania na parze na czas otrzymany po odjęciu krótszego czasu gotowania od najdłuższego czasu
gotowania na parze. Gdy upłynie czas gotowania, ostrożnie zdejmij pokrywkę i postaw pojemnik
nr 3 zawierający składniki o krótszym czasie przygotowania na pojemniku nr 2. Nałóż pokrywkę na
pojemnik nr 3 i za pomocą pokrętła regulacji czasu gotowania na parze ustaw krótszy czas gotowania.
• Do zbiornika należy wlewać wyłącznie wodę. Do zbiornika nie wolno wsypywać przypraw, wlewać
oleju ani innych substancji.
• Przygotowanie jedzenia w górnym pojemniku zwykle zajmuje trochę więcej czasu niż w pojemnikach
umieszczonych niżej.
• W przypadku stosowania mielonych ziół i przypraw zmocz tackę ociekową, aby zwilżyć pojemnik
na przyprawy. Zapobiega to przesypywaniu się ziół lub przypraw przez otwory w pojemniku na
przyprawy. W razie potrzeby wsyp suszone lub świeże zioła do pojemnika na przyprawy, aby nadać
gotowanej żywności dodatkowy aromat.
Tabelagotowanianaparze(rys.2)
Podane w tabeli czasy gotowania na parze są jedynie orientacyjne. Rzeczywisty czas
gotowania może się różnić w zależności od wielkości kawałków jedzenia, przestrzeni
pomiędzy nimi w pojemniku do gotowania, ilości pożywienia w pojemniku, świeżości jedzenia
oraz indywidualnych upodobań użytkownika.
W razie potrzeby wsyp suszone lub świeże zioła do pojemnika na przyprawy, aby nadać
gotowanej żywności dodatkowy aromat.
Gotowanienaparze(rys.3,4,5i6)
Włóż produkty przeznaczone do gotowania na parze do jednego lub kilku pojemników
do gotowania albo do pojemnika na zupę/ryż (HD9110) lub pojemnika XL (HD9120).
Pojemnika można używać do rozpuszczania czekolady lub masła oraz do gotowania ryżu.
Gotowaniejajeknaparze(rys.7)
Aby gotowanie jajek było łatwiejsze, umieść je w odpowiednich uchwytach.
Uwaga
• Zanim umieścisz jajko w uchwycie, zrób w jego dolnej części mały otwór za pomocą igły.
• Sprawdź, czy pojemnik jest ustawiony prawidłowo, tak aby uchwyty były stabilne.
Pojemniki do gotowania na parze
Nie musisz korzystać ze wszystkich pojemników do gotowania na parze.
Pojemniki są ponumerowane. Numer każdego pojemnika znajduje się na jego uchwycie.
• W przypadku modelu HD9110 pojemnik górny nosi numer 3, a dolny — numer 2.
• W przypadku modelu HD9120 pojemnik górny nosi numer 3, środkowy 2, a dolny —
numer 1.
Pojemniki można ustawiać jeden na drugim wyłącznie w następującej kolejności: numer 1, 2 i 3.
Uwaga
• Jeśli korzystasz z modelu HD9120, w przypadku gotowania na parze żywności w pojemnikach nr 2 i
3 ze zdejmowanymi dnami (podczas korzystania z pojemnika XL) zawsze sprawdzaj, czy krawędź dna
skierowana jest w górę, a dno jest zablokowane na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”).
6 Czyszczenieikonserwacja(rys.8)
Uwaga
• Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich
jak benzyna lub aceton.
• Jeżeli ocet zagotuje się i zacznie przelewać poza krawędź podstawy, wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego i odlej trochę octu.
Przestroga
• Nie myj podstawy urządzenia w zmywarce.
• Jeżeli sitko wewnątrz zbiornika odczepi się, schowaj je przed dziećmi, aby wykluczyć połknięcie.
• Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Usuwanie kamienia
Kamień z urządzenia należy usuwać po każdych 15 godzinach użytkowania. Regularne
usuwanie kamienia z parowaru jest bardzo ważne dla jego prawidłowego działania, a ponadto
pozwala wydłużyć okres eksploatacji urządzenia.
1 Napełnij zbiornik wody białym octem (8-procentowym roztworem kwasu octowego)
do maksymalnego poziomu.
2 Umieść tackę ociekową, pojemniki do gotowania na parze i pokrywkę na górze
parowaru.
3 Za pomocą pokrętła regulacji nastaw czas gotowania na parze na 25 minut.
4 Pozostaw ocet do całkowitego ostygnięcia i opróżnij zbiornik wody. Kilkakrotnie
przepłucz zbiornik zimną wodą.
Uwaga
• Nie stosuj żadnego innego środka do usuwania kamienia.
• Jeśli w zbiorniku wody nadal widać kamień, powtórz całą procedurę.
7 Przechowywanie
1 Przed odłożeniem urządzenia, sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche (patrz
rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”).
2 W przypadku modelu HD9120 umieść zdejmowane dna w pojemnikach nr 2 i 3.
3 Umieść pojemnik nr 3 na tacce ociekowej.
4 Umieść pojemnik nr 2 w pojemniku nr 3. W przypadku modelu HD9120 umieść
pojemnik nr 1 w pojemniku nr 2.
5 Umieść pojemnik na zupę/ryż (HD9110) lub pojemnik XL (HD9120) na pozostałych
pojemnikach.
6 Umieść pokrywkę na pojemniku na zupę/ryż (HD9110) lub pojemniku XL (HD9120).
7 W celu odpowiedniego przechowywania przewodu sieciowego włóż go do schowka na
przewód w podstawie urządzenia.
8 Gwarancjaiserwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w
Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów
rmy Philips.
Română
1 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa
oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Pentru reţete pe care le puteţi utiliza cu robotul de bucătărie, mergeţi la www.philips.com/
kitchen.
2 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
Pericol
• Nu scufundaţi baza aparatului în apă şi nici nu o
clătiţi la robinet.
Avertisment
• Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
• Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu
împământare. Asiguraţi-vă întotdeauna că ştecherul
este bine introdus în priză.
• Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat de Philips sau de
personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă
şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că
nu se joacă cu aparatul.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste
marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat
aparatul.
• Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe erbinţi.
• Nu înăbuşiţi niciodată carne, pui sau fructe de mare
congelate. Efectuaţi întotdeauna o decongelare completă
a acestor ingrediente înainte de a le găti la abur.
• Nu folosiţi niciodată aparatul de preparat mâncare la
abur fără tava de scurgere. În caz contrar, va sări apă
erbinte din aparat.
• Utilizaţi numai castroanele de preparare la abur
1, 2 şi 3 şi castronul de supă/orez (HD9110) sau
castronul de preparare la abur XL (HD9120) în
combinaţie cu baza originală.
Precauţie
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
• Nu expuneţi baza aparatului la temperaturi ridicate,
gaz erbinte, abur sau căldură umedă de la alte surse
în afară de aparatul de gătit cu aburi.
• Nu puneţi aparatul de preparat alimente la abur pe
sau lângă o sobă sau maşină de gătit încă erbinte.
• Aveţi grijă de ecare dată ca aparatul să e oprit
înainte să-l scoateţi din priză.
• Întotdeauna, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi
aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător,
în regim profesional sau semiprofesional sau fără
respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare,
garanţia poate anulată, iar Philips îşi va declina
orice responsabilitate pentru daunele provocate.
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală şi
netedă şi asiguraţi-vă că dispune de un spaţiu liber
de cel puţin 10 cm de jur împrejur pentru a preveni
supraîncălzirea.
• Pentru HD9120, în timp ce utilizaţi castroanele de
preparare la abur 2 şi 3 cu bazele lor detaşabile,
asiguraţi-vă întotdeauna că marginea bazei este
orientată în sus şi că baza este xată în poziţie („clic”).
• Aveţi grijă la aburul erbinte care iese din aparat
în timpul pregătirii mâncării la abur sau atunci când
îndepărtaţi capacul. Atunci când vericaţi alimentele,
folosiţi întotdeauna ustensile de bucătărie cu mâner lung.
• Îndepărtaţi întotdeauna capacul cu grijă şi la distanţă
de dvs. Lăsaţi condensul să se scurgă de pe capac în
aparat pentru a evita opărirea.
• Ţineţi întotdeauna castroanele de preparare la abur
de unul dintre mânere când amestecaţi alimentele
erbinţi sau când le scoateţi din castroane.
• Ţineţi întotdeauna castroanele de preparare la abur
de mâner când alimentele sunt erbinţi.
• Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării.
• Nu vă aplecaţi peste aparat în timpul funcţionării.
• Nu atingeţi suprafeţele erbinţi ale aparatului. Folosiţi
întotdeauna mănuşi atunci când manevraţi părţile
erbinţi ale aparatului.
• Nu puneţi aparatul lângă sau dedesubtul unor
obiecte care s-ar deteriora la contactul cu aburul,
cum ar pereţii sau dulapurile.
• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa vaporilor explozibili
şi/sau inamabili.
• Acest aparat nu este destinat operării prin
intermediul unui cronometru exterior sau al unui
sistem separat de telecomandă.
• Există o mică sită în interiorul rezervorului de apă.
Dacă sita din rezervorul de apă se desprinde, nu o
lăsaţi la îndemâna copiilor pentru a preveni riscul de
ingerare.
Oprireautomată
Aparatul se va opri automat după trecerea timpului de preparare la abur setat.
Protecţieîmpotrivaîncălziriiîngol
Acest aparat de preparat alimente la abur este protejat împotriva încălzirii în gol. Protecţia
împotriva încălzirii în gol opreşte automat aparatul dacă acesta este pornit atunci când nu
există apă în rezervor sau când apa se evaporă complet în timpul utilizării. Lăsaţi aparatul să
se răcească timp de 10 minute înainte de a-l utiliza din nou.
Câmpurielectromagnetice(EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea
la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul face
obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi
despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor
potenţial negative asupra mediului şi a sănătăţii umane.
3 Prezentaregenerală(fig.1)
a Capac h Castron pentru preparare la
abur1(numaiHD9120)
b Castronpentrusupă/orez(numaiHD9110) i Tavădescurgere
c Castron pentru preparare la abur XL
(numaiHD9120)
j Amplicatordearomă
d Bazădetaşabilă(numaiHD9120) k Oriciudealimentarecuapă
e Castron de preparare la abur 3 l Bazăcurezervordeapă
f Bazădetaşabilă(numaiHD9120) m Led pentru abur
g Castron de preparare la abur 2 n Buton de reglare a timpului de
preparare la abur
4 Înainte de prima utilizare
Curăţaţi bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de prima utilizare a
aparatului (consultaţi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”).
Ştergeţi interiorul rezervorului de apă cu o cârpă umedă.
5 Utilizarea aparatului
Sugestie
• Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, orizontală şi netedă.
• Umpleţi rezervorul de apă cu apă până la nivelul maxim. cu un rezervor plin de apă, aparatul de gătit
cu aburi poate funcţiona aproximativ 1 oră.
Notă
• Când doriţi să preparaţi la abur alimente cu durate de preparare diferite, începeţi prepararea
alimentelor care necesită cel mai îndelungat timp de preparare în castronul 2. Setaţi butonul de
reglare a timpului de preparare la abur la o durată calculată prin scăderea celui mai scurt timp de
preparare la abur din cel mai lung timp. După terminarea preparării la abur, scoateţi capacul cu grijă
folosind mănuşi de bucătărie şi aşezaţi castronul 3 cu ingredientele având cel mai scurt timp de
preparare la abur deasupra castronului 2. Puneţi capacul pe castronul 3 şi setaţi cel mai scurt timp de
preparare la abur cu ajutorul butonului de reglare a timpului de preparare la abur.
• Umpleţi rezervorul numai cu apă. Nu introduceţi niciodată condimente, ulei sau alte substanţe în
rezervorul de apă.
• Mâncarea din castronul de sus se prepară de obicei mai încet decât alimentele din castroanele
aşezate mai jos.
• Dacă folosiţi plante şi condimente măcinate, clătiţi tava de scurgere pentru umezirea intensicatorului
de arome. Aceasta previne căderea plantelor sau a condimentelor măcinate prin oriciile
intensicatorului de arome. Dacă doriţi, puneţi verdeaţă uscată sau proaspătă sau condimente pe
intensicatorul de arome pentru a adăuga savoare mâncării ce urmează să e preparată la abur.
Tabelpentruprepararealaaburaalimentelor(g.2)
Durata de preparare la abur menţionată în tabelul cu alimente este strict informativă. Timpul
de preparare poate varia în funcţie de dimensiunea bucăţilor de alimente, spaţiul dintre
alimentele din castronul de preparare la abur, cantitatea de alimente din castron, prospeţimea
alimentelor şi preferinţele ecăruia.
Dacă doriţi, puneţi verdeaţă uscată sau proaspătă sau condimente pe intensicatorul de
arome pentru a adăuga savoare mâncării ce urmează să e preparată la abur.
Prepararealaaburaalimentelor(g.3,4,5şi6)
Puneţi alimentele ce urmează să e preparate la abur într-unul sau în mai multe castroane
de preparare la abur şi/sau în castronul pentru supă/orez (HD9110) sau în castronul de
preparare la abur XL (HD9120). Puteţi utiliza vasul pentru a topi ciocolată/unt şi pentru a
găti orez.
Prepararealaaburaouălor(g.7)
Puneţi ouăle pe suportul pentru ouă pentru a le pregăti la abur în mod adecvat.
Notă
• Utilizaţi un ac pentru a efectua un oriciu mic pe partea inferioară a oului înainte de a-l aşeza pe
suportul pentru ouă.
• Aveţi grijă să aşezaţi castroanele în mod corespunzător, pentru a nu se clătina.
Castroane de preparare la abur
Nu este nevoie să utilizaţi toate castroanele de preparare la abur.
Castroanele pentru prepararea la abur sunt numerotate. Puteţi găsi numărul pe mânerele
acestora.
• Pentru HD9110, castronul superior este nr. 3 şi cel inferior nr. 2.
• Pentru HD9120, castronul superior este nr. 3, cel mijlociu nr. 2, şi cel inferior nr. 1.
Aşezaţi castroanele în stivă numai în ordinea următoare: castronul pentru prepararea la abur
nr. 1, castronul nr. 2, castronul nr. 3.
Notă
• Pentru HD9120, dacă utilizaţi castroanele de preparare la abur 2 şi 3 cu bazele lor detaşabile (când
se foloseşte castronul de preparare la abur XL), asiguraţi-vă întotdeauna că marginea bazei este
orientată în sus şi că baza este xată atunci când auziţi un clic.
6 Curăţareşiîntreţinere(Fig.8)
Notă
• Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar benzina
sau acetona pentru a curăţa aparatul.
• Dacă oţetul începe să clocotească peste marginea bazei, scoateţi ştecherul din priză şi reduceţi
cantitatea de oţet.
Precauţie
• Nu curăţaţi baza în maşina de spălat vase.
• Dacă sita din rezervorul de apă se desprinde, nu o lăsaţi la îndemâna copiilor pentru a preveni riscul
de ingerare.
• Nu scufundaţi baza aparatului în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
Îndepărtareacalcarului
Trebuie să îndepărtaţi calcarul de pe aparat după ce a fost utilizat timp de 15 ore. Este
important să detartraţi regulat aparatul de preparat mâncare la abur pentru a menţine
performanţa optimă şi a prelungi durata de viaţă a aparatului.
1 Umpleţi rezervorul de apă cu oţet alb (8% acid acetic) până la nivelul maxim.
2 Puneţi tava de scurgere, castroanele de preparare şi capacul pe partea superioară a
aparatul de gătit cu aburi.
3 Rotiţi butonul de reglare a timpului de preparare la abur pentru a seta timpul de
preparare la abur la 25 de minute.
4 Lăsaţi oţetul să se răcească în totalitate şi goliţi rezervorul de apă. Clătiţi rezervorul de
apă cu apă rece, de mai multe ori.
Notă
• Nu utilizaţi alt tip de agent de detartrare.
• Dacă au mai rămas depuneri în rezervorul de apă, repetaţi procedura.
7 Depozitarea
1 Înainte de a depozita aparatul, asiguraţi-vă că toate componentele sunt curate şi uscate
(consultaţi capitolul „Curăţarea şi întreţinerea”).
2 Pentru HD9120, aşezaţi bazele detaşabile în castroanele de preparare la abur 2 şi 3.
3 Aşezaţi castronul de preparare la abur 3 pe tava de scurgere.
4 Aşezaţi castronul de preparare la abur 2 în castronul 3. Pentru HD9120, aşezaţi
castronul de preparare la abur 1 în castronul. 2.
5 Aşezaţi castronul pentru supă/orez (HD9110) sau castronul de preparare la abur XL
(HD9120) peste celelalte castroane de preparare la abur.
6 Puneţi capacul pe castronul de supă/orez (HD9110) sau castronul de preparare la abur
XL (HD9120).
7 Pentru a depozita cablul de alimentare, introduceţi-l în compartimentul de stocare a
cablului din bază.
8 Garanţieşiservice
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universală). Dacă în ţara dvs. nu există niciun
centru de asistenţă pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Содержание
- Before first use 1
- Cleaningandmaintenance fig 1
- Guarantee service 1
- Important 1
- Introduction 1
- Overview fig 1
- Storage 1
- Using the appliance 1
- A 3 s odnímatelnými dny zkontrolujte zda směřuje okraj dna nahoru a dno je bezpečně zajištěno ozve se klapnutí 2
- Aby z přístroje nevystříkla horká voda 2
- Abyste zabránili opaření nechte zkondenzovanou vodu odkapat z víka do parního ohřívače 2
- Dejte pozor na horké výpary unikající z parního 2
- Dohlédněte na to aby si s přístrojem nehrály děti napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí 2
- Držte napařovací mísy vždy za jednu z rukojetí 2
- Důležitéinformace 2
- Externího časovače nebo samostatného dálkového ovladače 2
- Ho vychladnout 2
- Horkým plynům páře ani vlhkému horku z jiných zdrojů než je sám parní ohřívač 2
- Kabelu nebo na přístroji dále jej nepoužívejte 2
- Manipulaci s horkými částmi přístroje vždy používejte kuchyňské chňapky 2
- Napařovací mísy 1 2 a 3 a mísu na polévku a 2
- Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých 2
- Nebezpečí základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt 2
- Nebo mořské plody před přípravou v páře vždy tyto potraviny zcela rozmrazte 2
- Nedotýkejte se horkých povrchů přístroje při 2
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky na které je přístroj postaven 2
- Nepokládejte parní ohřívač na nebo do blízkosti 2
- Nepokládejte přístroj v blízkosti předmětů nebo pod 2
- Nepoužívejte parní ohřívač bez tácku na odkapávání 2
- Nepřemísťujte parní ohřívač pokud je v provozu nenaklánějte se přes parní ohřívač pokud je 2
- Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném 2
- Nevystavujte základnu přístroje vysokým teplotám 2
- Než přístroj odpojíte ze zásuvky zkontrolujte zda je 2
- Nikdy v páře nepřipravujte mražené maso drůbež 2
- Ohřívače při napařování nebo při snímání víka když kontrolujete ohřívaný pokrm používejte vždy kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí 2
- Osoby včetně dětí s omezenými fyzickými 2
- Pod tekoucí vodou 2
- Pokud by byl používán nesprávným způsobem pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce pozbývá záruka platnosti a společnost philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody 2
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel musí jeho 2
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce na napájecím 2
- Pokud je jídlo horké vždy držte napařovací mísu za 2
- Použitípřístroje 2
- Povrch a zajistěte aby kolem přístroje bylo alespoň 10 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí 2
- Povrchů 2
- Pozor nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných 2
- Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte 2
- Předměty které se mohou poškodit párou například stěny a příborníky 2
- Předprvnímpoužitím 2
- Přehled obr 2
- Při míchání horkých jídel nebo jejich vyjímání z mís 2
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti 2
- Přístroj není určen k tomu aby byl ovládán pomocí 2
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných 2
- Přístroj umístěte na stabilní vodorovný a vyrovnaný 2
- Rukojeti 2
- Rýži hd9110 či napařovací mísu xl hd9120 používejte výhradně s původní základnou 2
- Se sítko uvolní jej uchovejte mimo dosah dětí jinak hrozí nebezpečí spolknutí 2
- Skladování 2
- Smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost 2
- U modelu hd9120 při používání napařovacích mís 2
- Upozornění dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte 2
- Uvnitř nádržky na vodu je malé sítko v případě že 2
- V provozu 2
- Vypnutý 2
- Víko sundávejte opatrně a směrem pryč od vás 2
- Výbušnými nebo hořlavými parami 2
- Výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 2
- Výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 2
- Zapnuté nebo stále horké plotny nebo vařiče 2
- Zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti 2
- Zárukaaservis 2
- Zásuvek vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do zásuvky 2
- Čištěníaúdržba obr 2
- Ако уредът се използва неправилно или за професионални или полупрофесионални цели както и ако се използва по начин който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя гаранцията става невалидна и philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети 2
- Важно 2
- Взривоопасни и или запалителни пари 2
- Винаги вдигайте капака внимателно и далече от 2
- Винаги дръжте купата за задушаване за дръжките 2
- Винаги дръжте купите за задушаване за една от 2
- Винаги изключвайте уреда преди да извадите 2
- Винаги използвайте ръкавици за фурна когато докосвате горещите части на уреда 2
- Включвайте уреда само в заземен електрически 2
- Внимавайте кабелът да е далече от горещи 2
- Внимание никога не използвайте аксесоари или части 2
- Във водния резервоар има едно малко сито ако 2
- Въведение 2
- Гаранцияисервизнообслужване 2
- Деца не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или стойката на която е поставен уредът 2
- Докато работи 2
- Дръжките им когато разбърквате или изсипвате горещата храна 2
- За hd9120 когато използвате купите за 2
- Задушаване 2 и 3 с подвижните им дъна внимавайте ръбът на дъното да сочи нагоре и дъното да е захванато на мястото си с щракване 2
- Захранващият кабел или самият уред са повредени 2
- Изключвайте от контакта и го оставяйте да изстине 2
- Използвайте купите за задушаване 1 2 и 3 и 2
- Използваненауреда 2
- Когато храната е гореща 2
- Които могат да се повредят от парата например стени или шкафове 2
- Контакт винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта 2
- Контакт проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа 2
- Купата за супа ориз hd9110 или купата за задушаване xl hd9120 само в съчетание с оригиналната основа 2
- Месо птици или морски деликатеси винаги размразявайте тези продукти напълно преди да ги задушите на пара 2
- Мийте с течаща вода 2
- Наглеждайте децата за да не си играят с уреда пазете захранващия кабел далече от достъп на 2
- Не докосвайте горещите повърхности на уреда 2
- Не излагайте основата на уреда на високи 2
- Не използвайте уреда ако щепселът 2
- Не местете уреда за задушаване докато работи не се пресягайте над уреда за задушаване 2
- Не поставяйте уреда върху или близо до 2
- Не поставяйте уреда до или под предмети 2
- Не работете с уреда при наличие на 2
- Никога не задушавайте на пара замразено 2
- Никога не използвайте уреда за задушаване без 2
- Общпреглед фигура1 2
- Опасност никога не потапяйте основата във вода и не я 2
- От други производители или такива които не са специално препоръчвани от philips при използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна 2
- Пазете се от горещата пара която излиза от 2
- Повреда в захранващия кабел той трябва да бъде сменен от philips оторизиран от philips сервиз или квалифициран техник 2
- Повърхност и оставяйте поне 10 см пространство около него за избегнете прегряване 2
- Повърхности 2
- Поставяйте уреда върху стабилна хоризонтална 2
- Почистванеиподдръжка фигура8 2
- Преди да почиствате уреда винаги го 2
- Предипърватаупотреба 2
- Предупреждение преди да включите уреда в електрически 2
- Работеща или все още гореща печка 2
- С външен таймер или отделна система за дистанционно управление 2
- С оглед предотвратяване на опасност при 2
- Свалите ситото пазете го далече от достъпа на деца за да не бъде погълнато 2
- Себе си оставете кондензираната вода да се оттече от капака в уреда за да не се опарите 2
- Съхранение 2
- Тавичката за отцеждане в противен случай от него може да протече гореща вода 2
- Температури горещ газ пара или влага от други източници освен от самия уред 2
- Този уред е предназначен само за битови цели 2
- Този уред не е предназначен за използване 2
- Този уред не е предназначен за ползване от 2
- Уреда по време на работа или когато вдигнете капака когато проверявате храната винаги използвайте кухненски прибори с дълги дръжки 2
- Хора включително деца с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда 2
- Щепсела от контакта 2
- 2 ja 3 ning supi riisinõud hd9110 või eriti suurt aurutusnõud hd9120 3
- Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga zamijeniti 3
- Aparat nemojte koristiti u prostorima u kojima ima 3
- Aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta 3
- Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikač kabel za 3
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu 3
- Aparat stavite na stabilnu ravnu vodoravnu površinu 3
- Aparat za kuhanje na pari nemojte pomicati dok se 3
- Aparat za kuhanje na pari nemojte stavljati na 3
- Aparat za kuhanje na pari nikada nemojte koristiti 3
- Asetage seade stabiilsele horisontaalsele ja tasasele 3
- Bez pladnja jer iz aparata prska vruća voda 3
- Djecu sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata 3
- Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom kabel za napajanje držite izvan dohvata djece mrežni 3
- Dok se aparat za kuhanje na pari koristi nemojte 3
- Drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 3
- Držite za ručke 3
- Eemaldage kaas alati ettevaatlikult ja pange endast 3
- Eksplozivnih zapaljivih para 3
- Enne esimest kasutamist 3
- Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist 3
- Enne pistiku väljatõmbamist kontrollige alati kas 3
- Ettevaatust ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud 3
- Garantiijahooldus 3
- Hoiatus enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige 3
- Hoidke aurutusnõusid alati nende käepidemetest 3
- Hoidke toitejuhe tulistest pindadest eemal ärge aurutage külmutatud liha linnuliha või 3
- Hoidke toitejuhe väljaspool laste käeulatust ärge 3
- Hoiustamine 3
- I pazite da oko njega bude najmanje 10 cm praznog prostora jer ćete na taj način spriječiti pregrijavanje 3
- Isključite 3
- Jamstvoiservis 3
- Kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat 3
- Kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina na pari nikada nemojte kuhati zamrznuto meso 3
- Kad je hrana vruća posude za kuhanje na pari uvijek 3
- Kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 3
- Kasutage koos originaalalusega ainult aurutusnõusid 3
- Kaugemale põletamise vältimiseks laske kondensaadil kaanelt aurutisse tilkuda 3
- Kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks 3
- Kergestisüttivate aurudega keskkonnas 3
- Kindlustama laste järelvalve 3
- Kodumajapidamises seadme väärkasutusel kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt kaotab garantii kehtivuse kusjuures philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest 3
- Koja se kondenzirala na poklopcu pustite da kapa u aparat za kuhanje na pari kako se ne biste opekli 3
- Koje bi para mogla oštetiti kao što su zidovi i kuhinjski ormarići 3
- Koristi 3
- Kraani all 3
- Kui kasutate hd9120 puhul aurutusnõusid 2 ja 3 3
- Kui toit on kuum hoidke aurutusnõusid alati nende 3
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike olukordade 3
- Kuuma auruga või kaane pealt võtmisel toidu kontrollimisel kasutage alati pikkade käepidemetega köögitarvikuid 3
- Kuuma toidu segamisel või nõudest eemaldamisel 3
- Kućanstvu ako se aparat nepravilno koristi ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku jamstvo prestaje vrijediti a tvrtka philips neće biti odgovorna za nastalu štetu 3
- Käepidemetest 3
- Laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva millel seade seisab 3
- Mereande alati sulatage need toiduained täielikult üles enne aurutamist 3
- Model hd9120 dok koristite posude za kuhanje na 3
- Mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže 3
- Na pari tijekom korištenja ili kada skinete poklopac pri provjeri hrane uvijek koristite kuhinjski pribor s dugačkim drškama 3
- Napajanje ili sam aparat oštećeni 3
- Nemojte dodirivati vruće površine aparata prilikom 3
- Ning nende eemaldatavaid põhjasid kontrollige alati kas põhja tõstetud äär on ülespoole suunatud ja põhi klõpsatusega oma kohale lukustunud 3
- Obavezno provjerite je li utikač ispravno umetnut u utičnicu 3
- Odvoji držite ga izvan dohvata djece kako ga ne bi progutala 3
- Oht ärge kunagi kastke seadme alust vette ega loputage 3
- Olge ettevaatlik aurutamise ajal aurutist väljuva 3
- Opasnost nikad nemojte uranjati podnožje u vodu ili ga ispirati 3
- Oprez nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove 3
- Ostavite ga da se ohladi 3
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u 3
- Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s 3
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama uključujući 3
- Pari 2 i 3 s odvojivim dnom pripazite da rub dna uvijek bude usmjeren prema gore i da dno sjedne na mjesto klik 3
- Pazite na vruću paru koja izlazi iz aparata za kuhanje 3
- Perad ili morske plodove obavezno ih potpuno odmrznite prije kuhanja na pari 3
- Pinnale ning veenduge et ülekuumenemise vältimiseks oleks selle ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi 3
- Pod mlazom vode 3
- Podnožje aparata nemojte izlagati visokim 3
- Poklopac uvijek skidajte pažljivo i dalje od sebe vodu 3
- Posezati ni za čim iznad njega 3
- Posude za kuhanje na pari 1 2 i 3 te posudu za juhu 3
- Posude za kuhanje na pari uvijek držite za jednu od 3
- Pregled slika1 3
- Prije prve uporabe 3
- Prije vađenja utikača iz utičnice aparat obavezno 3
- Prije čišćenja uvijek isključite aparat iz napajanja i 3
- Puhastaminejahooldus joon 3
- Rižu hd9110 ili izuzetno veliku posudu za kuhanje na pari hd9120 koristite samo u kombinaciji s originalnim podnožjem 3
- Rukovanja vrućim dijelovima aparata obavezno nosite kuhinjske rukavice 3
- Ručki dok miješate vruću hranu ili je vadite iz posuda 3
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi 3
- Seade ise on kahjustatud 3
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid 3
- Seade on välja lülitatud 3
- Seadme kasutamine 3
- Seadme kuumade osade käsitsemisel alati pajakindaid 3
- Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite 3
- Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuete ja 3
- Seinad ja kapid alla või lähedale 3
- Spremanje 3
- Tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 3
- Temperaturama vrućem plinu pari ili vlažnoj toplini iz drugih izvora osim samog aparata za kuhanje na pari 3
- Temperatuuride kuuma gaasi auru või niiske kuumusega mis pärinevad muudest allikatest peale auruti enda 3
- Tutvustus 3
- Tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije 3
- Tähtis 3
- U spremniku za vodu nalazi se malo sito ako se sito 3
- Uporaba 3
- Upozorenje prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li 3
- Vaimuhäiretega isikud k a lapsed nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud 3
- Vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje 3
- Vastasel juhul pritsitakse kuuma vett seadmest välja 3
- Važno 3
- Veenduge alati et pistik oleks kindlalt seinakontakti sisestatud 3
- Veepaagi sees on väike sõel kui see sõel tuleb küljest 3
- Välja ja laske seadmel jahtuda 3
- Vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsis philipsi volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalifikatsiooni omaval isikul 3
- Või pliidi peale 3
- Ära siis hoidke seda allaneelamise vältimiseks lastele kättesaamatus kohas 3
- Ärge asetage toiduaurutit töötava või kuuma ahju 3
- Ärge kasutage seadet kui selle pistik toitejuhe või 3
- Ärge kasutage seadet plahvatusohtlike või 3
- Ärge kunagi kasutage toiduaurutit ilma tilgakogujata 3
- Ärge laske seadmel kokku puutuda kõrgete 3
- Ärge pange seadet aurust kahjustuvate asjade nt 3
- Ärge teisaldage aurutit kasutamise ajal ärge kummarduge töötava auruti kohale ärge puudutage seadme kuumi pindu kasutage 3
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti 3
- Ülevaade joon 3
- Čišćenjeiodržavanje slika8 3
- Štednjak ili kuhalo koje radi ili je još uvijek vruće niti u njegovu blizinu 3
- 1 2 және 3 бумен пісіру табақтары мен сорпа 4
- 8 сурет 4
- A fedelet mindig óvatosan távolodó irányba vegye 4
- A készülék használata 4
- A készülék működése közben ne mozgassa az 4
- A készülék működése közben ne nyúljon az 4
- A készüléket kizárólag háztartási használatra 4
- A készüléket mindig gondoskodjon arról hogy a csatlakozódugót szilárdan helyezze be a fali aljzatba 4
- A készüléket ne használja külső időzítővel illetve 4
- A párolóedényt mindig a fogantyúnál fogja meg ha 4
- A rajta feltüntetett feszültség egyezik e a helyi hálózatéval 4
- A víztartály belsejében található egy kis szűrő ha 4
- Aljzatból és hagyja lehűlni a készüléket 4
- Amennyiben a hd9120 esetén a 2 és 3 4
- Az étel edényekből való eltávolításakor vagy a forró 4
- Az étel forró 4
- Bevezetés 4
- Csak az 1 2 és 3 párolóedényt és a leveses 4
- Csatlakozódugó a kábel vagy a készülék sérült 4
- Elkerülése érdekében azt egy philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 4
- Falak vagy szekrények közelébe vagy alá amelyekben kárt tehet a gőz 4
- Felületre és a túlmelegedés megelőzése érdekében legalább 10 cm es sugarú körben hagyja szabadon a berendezést 4
- Figyelem ne használjon más gyártótól származó vagy a philips 4
- Figyelmeztetés a készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze hogy 4
- Fizikai érzékelési szellemi képességekkel rendelkezők tapasztalatlan nem kellő ismeretekkel rendelkező személyeknek beleértve a gyermekeket is kivéve a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után illetve felügyelet mellett 4
- Fontos 4
- Forró alkatrészeinek az érintésekor mindig viseljen konyhai kesztyűt 4
- Forró gáznak nem magából az ételpárolóból származó gőznek vagy nedves hőnek 4
- Gyúlékony gőzök jelenlétében 4
- Ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok 4
- Használatakor a készülékből forró gőz távozik az étel ellenőrzésekor mindig használjon hosszú nyelű konyhai eszközöket 4
- Hd9120 үлгісінде 2 және 3 бумен пісіру 4
- Helyezze az ételpárolót stabil vízszintes és sima 4
- Hűlt tűzhelyre sütőre illetve azokhoz közel 4
- Jótállásésszerviz 4
- Kiveszi a szűrőt ügyeljen arra hogy ne kerüljön gyermekek kezébe nehogy lenyeljék 4
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa 4
- Készülékkel 4
- Külön távvezérlőrendszerrel 4
- Le várja meg míg a lecsapódott pára lecsepeg az ételpárolóba így elkerülheti a forrázást 4
- Mert ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a készülékből 4
- Mielőtt kihúzza a készülék csatlakozózsinórját 4
- Ne használja a készüléket ha a hálózati 4
- Ne használja az ételpárolót csepptálca nélkül 4
- Ne helyezze a készüléket olyan tárgyak például 4
- Ne tegye az ételpárolót működő vagy még le nem 4
- Ne tegye ki a készülék alapját magas hőmérsékletnek 4
- Ne érintse meg a készülék forró felületeit a készülék 4
- Ne üzemeltesse a készüléket robbanékony és vagy 4
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent 4
- Párolás közben vagy a készülék fedél nélküli 4
- Párolóedényt az eltávolítható alsó részükkel használja mindig ellenőrizze hogy az alsó rész egy kattanással a helyére került e és hogy a pereme felfelé néz e 4
- Rizsestálat hd9110 vagy az xl párolóedényt hd9120 használja együtt az eredeti talppal 4
- Tartsa a hálózati kábelt a gyermekektől távol 4
- Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől ne pároljon fagyott húst szárnyasokat vagy tengeri 4
- Teendőkazelsőhasználatelőtt 4
- Termékeket párolás előtt várja meg míg a hozzávalók teljesen felolvadnak 4
- Tervezték a készülék nem rendeltetés vagy szakszerű használata illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti és a philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért 4
- Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali 4
- Tisztításéskarbantartás 8 ábra 4
- Tárolás 4
- Vigyázat ne merítse a talpat vízbe és ne öblítse le csapvíz 4
- Vigyázzon hogy a gyerekek ne játsszanak a 4
- Által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 4
- Áttekintés 1 ábra 4
- Étel keverésekor mindig tartsa a párolóedények egyik fogantyúján a kezét 4
- Ételpároló fölé 4
- Ételpárolót 4
- Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról amelyiken a készülék áll 4
- Ügyeljen rá hogy a készülék ki legyen kapcsolva 4
- Істеп тұрғанда пісіргішті қозғамаңыз бумен пісіргіш істеп тұрғанда оның үстінен 4
- Ажыратып суытып алу керек 4
- Алғашқолданаралдында 4
- Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерде 4
- Бар жерде қолдануға болмайды 4
- Болмайды себебі құрылғыдан ыстық су шашырауы мүмкін 4
- Болса балалар жұтып қоймас үшін олардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз 4
- Буламаңыз мұндай азық түліктерді әрдайым әбден еріткеннен кейін буға пісіріңіз 4
- Бумен пісіргіш жұмыс істеп тұрғанда немесе 4
- Бумен пісіргішті тамшы науасынсыз қолдануға 4
- Бумен пісіргішті тегіс тұрақты және көлденең 4
- Бумен пісіргішті қосылып тұрған не болмаса әлі 4
- Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған 4
- Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе 4
- Бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқаруға арналмаған 4
- Ескерту басқа өндірушілер шығарған немесе philips 4
- Ескерту құралды қоспас бұрын онда көрсетілген 4
- Еңкеймеңіз 4
- Жалғаңыз әрдайым штепсельдік ұш розеткаға жақсылап кіргенін тексеріңіз 4
- Жерге қойып оның қатты ысып кетуін болдырмау үшін айналасында кемінде 10 см бос жер қалдырыңыз 4
- Зақымданған болса құралды қолданбаңыз 4
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 4
- Кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз 4
- Компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз құралдың кепілдігі өз күшін жояды 4
- Кіріспе 4
- Күріш тостағанын hd9110 немесе xl бумен пісіру табағын hd9120 тек өздерінің түптерімен қолданыңыз 4
- Маңыздыақпарат 4
- Оны табақтан түсіріп алып жатқанда бумен пісіру табақтарын тұтқаларының бірінен ұстаңыз 4
- Оның қақпағын ашқанда одан қатты ыстық бу шығатынын ескеріңіз тамақты тексерер кезде сабы ұзын ас үй құралдарын қолданыңыз 4
- Орын алмауы үшін оны тек philips компаниясында philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек 4
- Розеткадан ажыратпас бұрын құрылғының 4
- Сақтау 4
- Сақтаңыз тоқ сымы стөл жиегінен немесе құрал жұмыс жасап жатқан беттің жиегінен салбырап тұрмауы тиіс 4
- Сияқты бумен зақымданатын заттардың астына немесе жанына қоюға болмайды 4
- Су ыдысының ішінде елек бар елек шығып кеткен 4
- Сумен шаюға болмайды 4
- Табақтарын алынбалы түптерімен пайдаланған жағдайда табақ шеттерінің жоғары қарап тұрғанын және түбінің орнына түскенін сырт ете түседі тексеріңіз 4
- Табақтарын тұтқаларынан ұстаңыз 4
- Тазалаужәнетехникалыққызметкөрсету 4
- Тазарту үшін алдымен құралды розеткадан 4
- Тамақ ыстық болып тұрғанда бумен пісіру 4
- Температурада ыстық газда бумен пісіргіштен басқа көздерден шыққан буда немесе ылғалды жылуда ұстамаңыз 4
- Тәжірибесі мен білімі жоқ адамдар соның ішінде балалар бұл құралды қауіпсіздігі үшін жауапты адамның қадағалауынсыз немесе осы құралды пайдалану туралы нұсқауларсыз пайдаланбауы керек 4
- Шолу 1 сурет 4
- Штепсельдік ұшы қуат сымы немесе өзі 4
- Ыстық пештің немесе плитаның үстіне немесе қасына қоймаңыз 4
- Ыстық тағамды араластырып тұрғанда немесе 4
- Қауіптіжағдайлар негізгі бөлікті суға батыруға немесе оны ағынды 4
- Қозғалу сезу немесе ойлау қабілеті төмен 4
- Қойыңыз күйіп қалмас үшін қақпақтағы суды бу пісіргішке ағызыңыз 4
- Қуат сымы зақымданған болса қауіпті жағдай 4
- Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз мұздатылған ет тауық немесе теңіз тағамдарын 4
- Құралды жарылатын және немесе жанатын булар 4
- Құралды қабырғалар мен ыдыс аяқ шкафтары 4
- Құралдыпайдалану 4
- Құрылғыны дұрыс қолданбаса кәсіби немесе жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса кепілдік жарамсыз болады және philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады 4
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға 4
- Құрылғының негізгі бөлігін өте жоғары 4
- Құрылғының ыстық беттерін ұстамаңыз 4
- Құрылғының ыстық бөліктерін ұстағанда әрдайым пешке арналған қолғап киіңіз 4
- Әрдайым қақпақты абайлап алып алысырақ 4
- Өшірілгенін тексеріңіз 4
- 1 2 ir 3 garinimo indus bei indą sriubai ryžiams 5
- Aiz rokturiem 5
- Apžvalga 1pav 5
- Ar fiziskiem maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi šo ierīci izmantot 5
- Ar jūrų gėrybių visada prieš garindami visiškai atitirpinkite šiuos ingredientus 5
- Bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 5
- Briesmas nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet 5
- Brīdinājums pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet 5
- Bērni 5
- Dangtį visada nuimkite atsargiai ir nuo savęs leiskite 5
- Dar karštos krosnies ar viryklės 5
- Darbojas 5
- Darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 5
- Detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 5
- Dugnais hd9120 visuomet įsitikinkite kad dugno apvadas nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsifiksavęs girdimas spragtelėjimas 5
- Dėmesio nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų 5
- Elektrības un ļaujiet atdzist 5
- Elektrības vads vai pati ierīce 5
- Garantijairtechninisaptarnavimas 5
- Garantijaunapkope 5
- Garinant arba kai nuimate dangtį tikrindami maistą visada naudokite virtuvinius įrankius ilgomis rankenomis 5
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā 5
- Hd9110 arba xl garinimo indą hd9120 naudokite tik su originaliu pagrindu 5
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai ja ierīce 5
- Ierīces tvaicēšanas laikā vai noņemot vāku pārbaudot ēdienu vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar gariem rokturiem 5
- Ierīceslietošana 5
- Ievads 5
- Ievērībai nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai 5
- Ir arba degių garų 5
- Izmantojiet tikai 1 2 un 3 tvaicēšanas trauku un 5
- Ištraukdami kištuką iš lizdo 5
- Ja elektrības vads ir bojāts lai izvairītos no bīstamām 5
- Ja ēdiens ir karsts tvaicēšanas traukus vienmēr turiet 5
- Jei 2 ir 3 garinimo indus naudojate su nuimamais 5
- Jei maistas karštas visada laikykite garinimo dubenis 5
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips 5
- Jo tekančiu vandeniu 5
- Jānodrošina lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi 5
- Kad apmaisāt karstu ēdienu vai ņemat to ātrā no traukiem 5
- Karstas gāzes tvaika vai mitra un karsta gaisa iedarbībai ko izdala citas iekārtas 5
- Kitaip iš prietaiso ištekės karštas vanduo 5
- Kondensatui lašėti nuo dangčio į garintuvą kad nesusidarytų kalkių nuosėdų 5
- Laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema 5
- Laikymas 5
- Lietojiet virtuves cimdus kad aizskarat ierīces karstās daļas 5
- Lygaus paviršiaus taip kad aplink jį būtų 10 cm laisvos vietos ir jis neperkaistų 5
- Maitinimo laidas arba pats prietaisas 5
- Maitinimo tinklo ir palaukite kol jis atvės 5
- Maišydami karštą maistą arba išimdami jį iš dubenų 5
- Modelim hd9120 ja izmantojat 2 un 3 tvaicēšanas 5
- Nedarbiniet ierīci ja gaisā ir sprāgstoši un vai 5
- Nedėkite prietaiso ant arba šalia veikiančios arba vis 5
- Nedėkite prietaiso šalia arba po daiktais kurie gali 5
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām nekad netvaicējiet saldētu gaļu mājputnu gaļu 5
- Neizmantojiet ierīci ja ir bojāta tās kontaktdakša 5
- Nejudinkite prietaiso kol jis veikia nekelkite prietaiso kol jis veikia nelieskite karšų įrenginio paviršių visada naudokite 5
- Nekad nelietojiet tvaicēšanas ierīci bez pilēšanas 5
- Nenaudokite garintuvo be nuvarvėjimo padėklo 5
- Nenaudokite prietaiso jei pažeistas kištukas 5
- Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamųjų 5
- Nenovietojiet ierīci pie vai zem priekšmetiem kurus 5
- Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas 5
- Nepakļaujiet ierīces pamatni augstas temperatūras 5
- Nepieskarieties ierīces karstajām daļām vienmēr 5
- Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci kamēr tā darbojas neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces kamēr tā 5
- Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai uz kuras stāv ierīce 5
- Novietojiet to bērniem nepieejamā vietā lai viņi nevarētu to norīt 5
- Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas horizontālas 5
- Nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo įtampą 5
- Paplātes citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no ierīces 5
- Pavojus niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite 5
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla 5
- Pirms atvienot ierīci no elektrotīkla vienmēr 5
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no 5
- Pirmspirmāslietošanasreizes 5
- Prietaiso naudojimas 5
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el lizdą visada 5
- Prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas garantija nebegalios ir philips jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą 5
- Prietaisą pastatykite ant stabilaus horizontalaus ir 5
- Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo 5
- Priešnaudojantpirmąkartą 5
- Prižiūrėkite vaikus kad jie nežaistų su prietaisu laikykite maitinimo laidą vaikams nepasiekiamoje 5
- Pārbaudiet vai tā ir izslēgta 5
- Pārskats 1 att 5
- Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių niekada negarinkite šaldytos mėsos paukštienos 5
- Saugokite įrenginio pagrindą nuo aukštos 5
- Saugokitės karštų garų sklindančių iš prietaiso 5
- Sevis lai neapplaucētos ļaujiet kondensātam no vāka notecēt traukā 5
- Sienas kontaktrozetei vienmēr pārliecinieties vai kontaktdakša ir stingri pievienota rozetei 5
- Sietelį laikykite jį atokiau nuo vaikų kad jie jo neprarytų 5
- Situācijām jums tas jānomaina philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalificētam personām 5
- Sugesti dėl garų pvz sienos ir spintos 5
- Svarbu 5
- Svarīgi 5
- Temperatūros karštų dujų garų arba iš kitų šaltinių nei pats garintuvas išeinančios šilumos 5
- Tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām garantija zaudē spēku un philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem 5
- To tekošā ūdenī 5
- Trauku ar noņemamo pamatni vienmēr pārliecinieties vai pamatnes stīpa ir vērsta uz augšu un pamatne ir nostiprināta atskan klikšķis 5
- Tvaiks varētu sabojāt piemēram pie sienas un zem bufetes 5
- Tīrīšanaunapkope 8 att 5
- Un līdzenas virsmas un lai novērstu pārkaršanu pārliecinieties ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas telpas 5
- Uzglabāšana 5
- Uzliesmojoši izgarojumi 5
- Uzmanieties no tvaika kas izplūst no tvaicēšanas 5
- Už jų rankenų 5
- Vai atsevišķu tālvadības sistēmu 5
- Vai jūras veltes pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā atkausējiet šos produktus 5
- Vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 5
- Vai vēl karstas krāsns vai plīts 5
- Vaikus kurių fiziniai jutimo ar protiniai gebėjimai yra riboti arba tiems kuriems trūksta patirties ir žinių nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūri arba nurodo kaip naudoti prietaisą 5
- Valymasirpriežiūra 8pav 5
- Vandens bakelyje yra mažas sietelis jei nuimsite 5
- Vienmēr turiet tvaicējamos traukus aiz to rokturiem 5
- Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no 5
- Vietoje nepalikite maitinimo laido kabančio nuo stalo ar pagrindo ant kurio laikomas prietaisas krašto 5
- Virtuvės pirštines kai liečiate įrenginio dalis 5
- Visada įsitikinkite kad prietaisas išjungtas prieš 5
- Visuomet laikykite garinimo dubenis už vienos rankenėlių 5
- Zupas rīsu trauku hd9110 vai xl tvaicēšanas trauku hd9120 kopā ar oriģinālo bāzi 5
- Įsitikinkite kad kištukas tvirtai įkištas į lizdą 5
- Įspėjimas prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar ant prietaiso 5
- Įvadas 5
- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu 5
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims įskaitant 5
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje jei 5
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas tai skaitā bērni 5
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri 5
- Ūdens tvertnē ir neliels siets ja izņemat sietu 5
- 2 i 3 oraz pojemnika na zupę ryż hd9110 lub pojemnika xl hd9120 w połączeniu z oryginalną podstawą 6
- 2 şi 3 şi castronul de supă orez hd9110 sau castronul de preparare la abur xl hd9120 în combinaţie cu baza originală 6
- Abur fără tava de scurgere în caz contrar va sări apă fierbinte din aparat 6
- Aby uniknąć poparzeń poczekaj aż skroplona para z pokrywki skapie do parowaru 6
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic 6
- Acest aparat nu este destinat operării prin 6
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane 6
- Acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips de un centru de service autorizat de philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident 6
- Alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat 6
- Ani nie opłukuj pod bieżącą wodą 6
- Ani owoców morza te składniki zawsze należy całkowicie rozmrozić przed gotowaniem na parze 6
- Ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 6
- Aparatul să se răcească înainte de a l depozita 6
- Avertisment înainte de a conecta aparatul verificaţi dacă 6
- Aveţi grijă de fiecare dată ca aparatul să fie oprit 6
- Aveţi grijă la aburul fierbinte care iese din aparat 6
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă orizontală şi 6
- Clătiţi la robinet 6
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu 6
- Congelate efectuaţi întotdeauna o decongelare completă a acestor ingrediente înainte de a le găti la abur 6
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că 6
- Curăţareşiîntreţinere fig 6
- Czyszczenieikonserwacja rys 6
- Dacă aparatul este utilizat în mod necorespunzător în regim profesional sau semiprofesional sau fără respectarea instrucţiunilor din manualul de utilizare garanţia poate fi anulată iar philips îşi va declina orice responsabilitate pentru daunele provocate 6
- Dacă sita din rezervorul de apă se desprinde nu o lăsaţi la îndemâna copiilor pentru a preveni riscul de ingerare 6
- De dvs lăsaţi condensul să se scurgă de pe capac în aparat pentru a evita opărirea 6
- De la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente garanţia se anulează 6
- De mâner când alimentele sunt fierbinţi 6
- De unul dintre mânere când amestecaţi alimentele fierbinţi sau când le scoateţi din castroane 6
- Depozitarea 6
- Există o mică sită în interiorul rezervorului de apă 6
- Garanţieşiservice 6
- Gaz fierbinte abur sau căldură umedă de la alte surse în afară de aparatul de gătit cu aburi 6
- Gdy jedzenie jest gorące trzymaj pojemniki za uchwyty nie przenoś parowaru podczas jego używania nie sięgaj nad parowar podczas jego używania nie dotykaj rozgrzanych powierzchni urządzenia 6
- Gniazdka elektrycznego za każdym razem sprawdź czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka 6
- Gotowania na parze żywności w pojemnikach nr 2 i 3 ze zdejmowanymi dnami zawsze sprawdzaj czy krawędź dna skierowana jest w górę a dno jest zablokowane na swoim miejscu usłyszysz kliknięcie 6
- Gwarancjaiserwis 6
- I zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni aby zapobiec przegrzewaniu 6
- Important 6
- Inclusiv copii care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor 6
- Intermediul unui cronometru exterior sau al unui sistem separat de telecomandă 6
- Introducere 6
- Jeśli korzystasz z modelu hd9120 w przypadku 6
- Korzystaj z pojemników do gotowania na parze nr 6
- Które mogłyby ulec uszkodzeniu w wyniku działania pary np ścian czy szafek z tego samego względu nie stawiaj urządzenia również pod takimi przedmiotami 6
- Napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej 6
- Netedă şi asiguraţi vă că dispune de un spaţiu liber de cel puţin 10 cm de jur împrejur pentru a preveni supraîncălzirea 6
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem przechowuj przewód sieciowy w miejscu 6
- Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów 6
- Nie umieszczaj parowaru na działającym lub nagrzanym 6
- Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej gdyż 6
- Nie używaj urządzenia jeśli uszkodzona jest wtyczka 6
- Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie 6
- Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w 6
- Niebezpieczeństwo nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie 6
- Niedostępnym dla dzieci nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego na którym umieszczono urządzenie 6
- Nigdy nie gotuj na parze zamrożonego mięsa drobiu 6
- Nu apropiaţi cablul electric de suprafeţe fierbinţi nu înăbuşiţi niciodată carne pui sau fructe de mare 6
- Nu expuneţi baza aparatului la temperaturi ridicate 6
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul cablul de 6
- Nu folosiţi niciodată aparatul de preparat mâncare la 6
- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor 6
- Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul 6
- Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării nu vă aplecaţi peste aparat în timpul funcţionării nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului folosiţi 6
- Nu puneţi aparatul de preparat alimente la abur pe 6
- Nu puneţi aparatul lângă sau dedesubtul unor 6
- Nu se joacă cu aparatul 6
- Nu utilizaţi aparatul în prezenţa vaporilor explozibili 6
- Obiecte care s ar deteriora la contactul cu aburul cum ar fi pereţii sau dulapurile 6
- Opiselementówurządzenia rys 6
- Osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna 6
- Ostrzeżenie przed podłączeniem urządzenia upewnij się że 6
- Parowaru podczas gotowania lub po zdjęciu pokrywki do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze używaj sztućców kuchennych z długimi uchwytami 6
- Pentru hd9120 în timp ce utilizaţi castroanele de 6
- Pericol nu scufundaţi baza aparatului în apă şi nici nu o 6
- Piekarniku bądź kuchence ani w ich pobliżu 6
- Podczas dotykania gorących elementów urządzenia zawsze używaj rękawic kuchennych 6
- Podczas mieszania gorącego jedzenia lub 6
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego 6
- Powierzchni 6
- Powietrzu wybuchowych i lub łatwopalnych oparów 6
- Precauţie nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente 6
- Preparare la abur 2 şi 3 cu bazele lor detaşabile asiguraţi vă întotdeauna că marginea bazei este orientată în sus şi că baza este fixată în poziţie clic 6
- Prezentaregenerală fig 6
- Pryska z niego wrzątek 6
- Przechowywanie 6
- Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego 6
- Przedpierwszymużyciem 6
- Przewód sieciowy lub samo urządzenie 6
- Sau lângă o sobă sau maşină de gătit încă fierbinte 6
- Sitko jeżeli sitko odczepi się schowaj je przed dziećmi aby zapobiec jego połknięciu 6
- Tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale 6
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych 6
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego 6
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez 6
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do 6
- Ustaw urządzenie na stabilnej równej powierzchni 6
- Uszkodzonego przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 6
- Utilizarea aparatului 6
- Utilizaţi numai castroanele de preparare la abur 6
- Uwaga nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów 6
- Uważaj na gorącą parę która wydostaje się z 6
- Użytku domowego używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji firma philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach 6
- Ważne 6
- Wewnątrz zbiornika wody znajduje się niewielkie 6
- Wstęp 6
- Wyjmowania go z pojemników zawsze trzymaj pojemniki za uchwyty 6
- Wysokich temperatur gorącego powietrza pary lub wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar 6
- Wyłącznika czasowego lub oddzielnego układu zdalnego sterowania 6
- Z gniazdka elektrycznego i poczekaj aż urządzenie ostygnie 6
- Zasadyużywania 6
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę 6
- Zawsze sprawdzaj czy urządzenie jest wyłączone 6
- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała 6
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę 6
- Împământare asiguraţi vă întotdeauna că ştecherul este bine introdus în priză 6
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat 6
- În timpul pregătirii mâncării la abur sau atunci când îndepărtaţi capacul atunci când verificaţi alimentele folosiţi întotdeauna ustensile de bucătărie cu mâner lung 6
- Înainte de prima utilizare 6
- Înainte să l scoateţi din priză 6
- Îndepărtaţi întotdeauna capacul cu grijă şi la distanţă 6
- Întotdeauna mănuşi atunci când manevraţi părţile fierbinţi ale aparatului 6
- Întotdeauna scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi 6
- Şi sau inflamabili 6
- Ţineţi întotdeauna castroanele de preparare la abur 6
- Dôležité 7
- Odkladanie 7
- Použitiezariadenia 7
- Predprvýmpoužitím 7
- Prehľad obr 7
- Zárukaaservis 7
- Čistenieaúdržba obr 7
- Важнаяинформация 7
- Введение 7
- Гарантияиобслуживание 7
- Использованиеприбора 7
- Описание рис 7
- Очисткаиуход рис 7
- Передпервымиспользованием 7
- Хранение 7
- Ako je kabl za napajanje oštećen uvek mora da ga 8
- Ali kuhalnik 8
- Aparat izklopite preden ga izključite iz električnega 8
- Aparat je namenjen izključno uporabi v 8
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb 8
- Aparat pred čiščenjem vedno izključite iz 8
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico vtikač 8
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu 8
- Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte koristiti 8
- Aparata ne postavite ob ali pod predmete ki jih 8
- Aparata ne uporabljajte v bližini eksplozivnih in ali 8
- Aparata ne uporabljajte če je poškodovan vtikač 8
- Bez posude za kapljanje kako se vrela voda ne bi prosipala iz aparata 8
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi 8
- Domaćinstvu ako se aparat upotrebljava nepropisno za profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika garancija će prestati da važi a philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja 8
- Drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 8
- Drški dok mešate vruću hranu ili je vadite iz posuda 8
- Držite kabl dalje od vrelih površina nikada nemojte da kuvate na pari zamrznuto 8
- Električnega omrežja in počakajte da se ohladi 8
- Garancijainservis 8
- Garancijaiservis 8
- Gospodinjstvu če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način ki ni v skladu z navodili za uporabo postane garancija neveljavna philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo 8
- Horizontalnu i ravnu površnu i ostavite najmanje 10 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi došlo do pregrevanja 8
- Hrane iz posod prijemajte posode za kuhanje v pari za ročaje 8
- Igrala aparatom 8
- In 3 s snemljivim dnom poskrbite da je rob dna obrnjen navzgor in da se dno zaskoči klik 8
- Ispod slavine 8
- Je hrana vruća 8
- Juho riž hd9110 ali posodo za kuhanje v pari xl hd9120 uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom 8
- Kabel naj ne visi preko roba mize ali pulta na katerega je postavljen aparat 8
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece nemojte 8
- Kabl za napajanje ili sam aparat 8
- Koje može da ošteti para kao što su zidovi i ormari 8
- Kondenzat s pokrova se naj odcedi v soparnik da se ne opečete 8
- Kuhanjem ali ob odstranitvi pokrova za preverjanje hrane uporabljajte kuhinjski pribor z dolgimi ročaji 8
- Meso živinu niti ribu i morske plodove obavezno ih ostavite da se potpuno odmrznu pa ih tek onda pripremite na pari 8
- Mora biti pravilno vstavljen v omrežno vtičnico 8
- Morskih sadežev ta živila pred začetkom kuhanja v pari vedno popolnoma odtalite 8
- Na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže 8
- Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i ili 8
- Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok 8
- Nego što izvučete kabl iz utičnice 8
- Nemojte da dodirujete vruće površine aparata kada 8
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač 8
- Nemojte da stavljate aparat pored ili ispod predmeta 8
- Nemojte da stavljate aparat za kuvanje na pari na 8
- Nevarnost podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod 8
- Obavezno proverite da li ste isključili aparat pre 8
- Obavezno proverite da li ste utikač ispravno uključili u utičnicu 8
- Odlaganje 8
- Omrežja 8
- Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin v pari ne kuhajte zamrznjenega mesa perutnine ali 8
- Omrežni kabel ali sam aparat 8
- Opasnost postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga 8
- Opozorilo preden priključite aparat na električno omrežje 8
- Oprez nikada nemojte da koristite dodatke niti delove 8
- Osoba što podrazumeva i decu sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost 8
- Ostavite ga da se ohladi 8
- Ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne površine na koju je smešten aparat 8
- Ovaj aparat namenjen je isključivo za upotrebu u 8
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane 8
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim 8
- Para lahko poškoduje na primer ob ali pod stene in omare 8
- Pari 2 i 3 sa njihovim odvojivim donjim delom uvek vodite računa da ivica donjeg dela bude okrenuta nagore i da donji deo legne na mesto klik 8
- Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom napajalni kabel hranite izven dosega otrok omrežni 8
- Pazite na vročo paro ki uhaja iz soparnika med 8
- Pirinač hd9110 ili xl posudu za kuvanje na pari hd9120 koristite samo sa originalnim postoljem 8
- Podjetje philips philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje 8
- Podstavka aparata ne izpostavljajte visokim 8
- Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe 8
- Pokrov dvignite previdno in proč od sebe 8
- Pomembno 8
- Posode za kuhanje v pari 1 2 in 3 ter posodo za 8
- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu 8
- Postolje aparata nemojte da izlažete visokim 8
- Posude za kuvanje na pari 1 2 i 3 i posudu za supu 8
- Posude za kuvanje na pari uvek držite za drške ako 8
- Posude za kuvanje na pari uvek držite za jednu od 8
- Pozor ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih 8
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le 8
- Pre prve upotrebe 8
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i 8
- Pred prvo uporabo 8
- Pregled slika1 8
- Preverite ali napetost navedena na aparatu ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 8
- Pri mešanju vroče hrane ali odstranjevanju vroče 8
- Proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 8
- Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli 8
- Rukujete vrelim delovima aparata obavezno koristite kuhinjske rukavice 8
- Saj začne v nasprotnem primeru iz aparata kapljati vroča voda 8
- Samo za ročaje 8
- Shranjevanje 8
- Sito otkači držite ga van domašaja dece jer postoji opasnost od gutanja 8
- Sname ga umaknite izven dosega otrok da ga morebiti ne pogoltnejo 8
- Soparnik postavite na trdno in ravno podlago pri 8
- Soparnika med delovanjem ne premikajte med kuhanjem ne segajte nad soparnik ne dotikajte se vročih površin aparata pri prijemanju 8
- Soparnika ne nameščajte na ali ob delujočo pečico 8
- Soparnika ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje 8
- Tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje 8
- Tega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim 8
- Tekočo vodo 8
- Temperaturam vročim plinom pari ali vlažni vročini iz drugih virov razen soparnika 8
- Temperaturama vrelom plinu pari niti vlažnoj toploti iz drugog izvora osim samog aparata za kuvanje na pari 8
- Toku kuvanja ili kada podignete poklopac kada proveravate hranu obavezno koristite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom 8
- U rezervoaru za vodu nalazi se malo sito ako se 8
- Uključene ili još vruće ringle niti u njihovu blizinu 8
- Uporaba aparata 8
- Upotreba aparata 8
- Upozorenje pre uključivanja aparata proverite da li napon naveden 8
- V zbiralniku za vodo je majhno cedilo če se cedilo 8
- Važno 8
- Vnetljivih hlapov 8
- Vročih delov aparata uporabljajte rokavice za pečico 8
- Z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba ki je odgovorna za njihovo varnost 8
- Za hd9120 dok koristite posude za kuvanje na 8
- Za hd9120 če uporabljate posodi za kuhanje v pari 8
- Zameni kompanija philips ovlašćeni philips servisni centar ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik 8
- Zapaljivih isparenja 8
- Časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje 8
- Če je hrana vroča posode za kuhanje v pari primite 8
- Čemer naj bo okrog aparata najmanj 10 cm prostora da preprečite pregrevanje 8
- Čišćenjeiodržavanje sl 8
- Čiščenjeinvzdrževanje slika8 8
- Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata u 8
- Важливаінформація 9
- Вступ 9
- Гарантіятаобслуговування 10
- Застосуванняпристрою 10
- Зберігання 10
- Обробкаяєцьпарою мал 10
- Огляд мал 10
- Передпершимвикористанням 10
- Чашідляобробкипарою 10
- Чищеннятадогляд мал 10
Похожие устройства
- Philips HD9125 Брошюра
- Philips HD9125 Руководство пользователя
- Philips HD9104 Брошюра
- Philips HD9104 Руководство пользователя
- Philips HD9124 Брошюра
- Philips HD9124 Руководство пользователя
- Philips HD9150 Брошюра
- Philips HD9150 Руководство пользователя
- Philips HD9115 Брошюра
- Philips HD9115 Руководство пользователя
- Philips HD9190 Брошюра
- Philips HD9190 Руководство пользователя
- Philips HR 2738 Брошюра
- Philips HR 2738 Руководство пользователя
- Philips HR 1846 Брошюра
- Philips HR 1846 Руководство пользователя
- Philips HR 2744 Брошюра
- Philips HR 2744 Руководство пользователя
- Philips HR 1855 Брошюра
- Philips HR 1855 Руководство пользователя