Sparky hag 2000ed с насадками [43/74] Vi manutenção
![Sparky hag 2000ed с насадками [43/74] Vi manutenção](/views2/1135288/page43/bg2b.png)
41
Instrução original para o uso
PT
Bico chato (11): orienta para a peça processada umn
uxoestreito dear e é apropriado paraaremoçãode
pintura ou verniz de supercies planas, por exemplo,
portas, paredes de escadas, etc. Usa-se junto com um
palete.
EXEMPLOS DE APLICAÇĀO
Remoção de pintura e verniz (Fig. 3)
Mantenhaobico(11)a50mmaproximadamentedasu-
perfície pintada. Comece o trabalho inicialmente a uma
temperatura mais baixa e mova o bico para frente e para
trás até que a pintura comece a inchar-se e a formar
bolhas. O ângulo entre o bico e a superfície processa-
datemde ser entre30ºe40º.Retireimediatamentea
pintura com raspador ou palete. Caso contrário, ela vai
de novo endurecer. Para evitar ignição, retire imediata-
mente a pintura e as partículas residuais da ferramenta.
Se possível, raspe no sentido longitudinal asbras de
madeira. Oriente o uxo de ar quente exactamente à
frente do palete para garantir a continuidade do processo
detrabalho.Nãoretenhaouxodearquentepormuito
tempo numa só área, porque a pintura vai queimar e isto
vaidicultarasuaremoção.
Do mesmo modo pode ser retirado um autocolante duma
superfície pintada, pois o calor vai amolecer a substân-
cia coladora. Nesse caso seja prudente e não retenha o
uxodearquentepormuitotemposobreoautocolante,
porque assim vai deteriorar também a pintura debaixo
dele.
ADVERTÊNCIA: Seja prudente ao remo-
ver camadas de pintura de edifícios velhos; existe a
hipótese de as pinturas conterem chumbo que é em
grande medida tóxico. Mesmo em quantidades insig-
nicantes, o chumbo pode causar danos sérios ao
cérebro e ao sistema nervoso; os mais susceptíveis
sãoascriançaseasmulheresgrávidas.Aovericar
a presença de tal pintura, não use a ferramenta, mas
consulte o especialista.
Remoção de pintura ou verniz de janelas (Fig. 4)
Ao trabalhar perto de vidraças, use o bico de segurança
(9).Antresde conectarointerruptor(6),verique seo
bico foi correctamente orientado de modo a desviar a
corrente de ar quente do vidro. Ao passar de superfícies
horizontais para verticais, dobre o bico ou a ferramenta
aos 90º. Ao dobrar o bico, espere-o para arrefecer. Para
removerapinturadumasuperfícieperlada,useumras-
pador(12)e/ouescovadearamemacia.
ADVERTÊNCIA: O vidro é um material frágil
e parte-se facilmente.
ADVERTÊNCIA: Não use a ferramenta para
remover pintura de janelas com caixilhos ou moldu-
ras de metal, pois o metal é condutor do calor e o seu
aquecimento pode provocar a quebra do vidro
Descongelamento de encanamento congelado
(Fig. 5)
Useobicoreector(10).
Comece a aquecer o tubo congelado a partir do extremo
para o centro.
Seja prudente ao descongelar tubos de plástico, sobre-
tudo,noslugaresdeconexão,paranãoosdanicar.
ADVERTÊNCIA: Por vezes torna-se difícil
distinguir os tubos de plástico do encanamento dos
do gasoduto. Nunca aqueça tubos da instalação de
gás, pois isto é sumamente perigos e cria o risco de
explosão.
Colagem quente de tubos de plástico (Fig. 6)
Useobicoredutor(8)ouobicoreector(10).
As peças sujeitas a cola quente têm de ser de material
igual.
Limpe e desengordure ambas as partes previamente.
Aqueça o lugar de junção dum dos tubos até ao plástico
se tornar pegajoso e coloque o outro tubo.
Tenha em conta o facto de que a diferença entre o es-
tado pegajoso e o estado líquido dos plásticos é muito
pequena.
Embalagens de segurança de material termicamen-
te encolhível (Fig. 7)
Useobicoreector(10)ouobicoredutor(8).
Escolha tubulação termicamente encolhível com o diâ-
metro correspondente ao da respectiva peça (por exem-
plo,dumcaboconector).
Aqueça regularmente a tubulação.
Flexão de tubos de plástico (Fig. 8)
Useobicoreector(10).
Coloque a ferramenta em posição estacionada com o
bico para cima.
Encha o tubo de areia e sele os seus dois extremos para
evitar deformação ou fractura do tubo.
Aqueça o tubo regularmente movendo o bico dum extre-
mo para o outro.
Dobre o tubo.
VI - Manutenção
ADVERTÊNCIA:Sempredesligueachada
tomada antes de realizar quaisquer consertos, repara-
ções ou manutenção.
Revise regularmente todos os elementos de suporte e
veriqueseosparafusosdocorpoestãobemapertados
LIMPEZA
Para um trabalho seguro mantenha sempre limpas a fer-
ramenta e as aberturas de ventilação.
Veriqueregularmentesenagradedaventilaçãoperto
do motor eléctrico e dos comutadores não tenham pe-
netradopóoucorposalheios.Useumaescovanapara
remover o pó acumulado. Para proteger os olhos duran-
Содержание
- Decapador por aire caliente instrucciones de uso originales 1
- Décapeur thermique 1
- Heissluftgebläse originalbetriebsanleitung 1
- Hot air gun original instructions 1
- Istruzioni originali 1
- Notice originale 1
- Opalarkami instrukcją oryginalną 1
- Sopradora de ar quente instrução original para o uso 1
- W hag 2000 hag 2000ed 1
- Www sparkygroup com 1
- Пистолет горячего воздуха оригинальная инструкция по эксплуатации 1
- Пистолет за горещ въздух оригинална инструкция за използване 1
- Термоповітрядув термопістолет оригінальна інструкція з експлуатації 1
- Hag 2000 2
- Hag 2000ed 2
- Assembly 3
- Contents 3
- Environmental protection 3
- Hag 200ed original instructions en 3
- I introduction 3
- Unpacking 3
- Description of symbols 4
- Hag 2000 hag 2000ed en 4
- Ii technical specifications 5
- Iii safety rules for hot air guns 5
- Original instructions en 5
- Hag 2000 hag 2000ed en 6
- Iv know your product 6
- Prior to initial operation 6
- Switching on switching off 6
- V operation instructions 6
- Application examples 7
- Heat settings 7
- Mounting removing accessories 7
- Operation in confined areas 7
- Original instructions en 7
- Stationary use fig 2 7
- Cleaning 8
- Hag 2000 hag 2000ed en 8
- Vi maintenance 8
- Original instructions en 9
- Vii warranty 9
- Auspacken 10
- Hag 2000 hag 2000ed de 10
- I einführung 10
- Inhalt 10
- Umweltschutz 10
- Zusammenbau 10
- Bedeutung der symbole 11
- Originalbetriebsanleitung de 11
- Hag 2000 hag 2000ed de 12
- Ii technische daten 12
- Iii sicherheitshinweise bei arbeiten mit heißluftgebläsen 12
- Iv elemente des elektrogeräts 13
- Originalbetriebsanleitung de 13
- V arbeitshinweise 13
- Vor dem arbeitsbeginn 13
- Arbeit in schwer zugänglichen bereichen 14
- Arbeit mit dem werkzeug in stationärem betrieb fig 2 14
- Ein aus schalten 14
- Hag 2000 hag 2000ed de 14
- Wahl des temperaturbereiches 14
- Anwendungsbeispiele 15
- Mounting removing accessories 15
- Originalbetriebsanleitung de 15
- Bemerkungen 16
- Hag 2000 hag 2000ed de 16
- Reinigung 16
- Vi wartung 16
- Vii garantie 16
- Avertissement 17
- Deballage 17
- I introduction 17
- Montage 17
- Notice originale fr 17
- Respect de l environnement 17
- Table des matières 17
- Hag 2000 hag 2000ed fr 18
- Légende 18
- Ii données techniques 19
- Iii consignes de sécurité lors du travail avec des décapeurs thermiques 19
- Notice originale fr 19
- Avant le debut du travail 20
- Hag 2000 hag 2000ed fr 20
- Iv présentation de l outil électroportatif 20
- V instructions pour le travail 20
- Choix du diapason de temperatures 21
- Marche arret 21
- Notice originale fr 21
- Travail avec l appareil en position stationnaire fig 2 21
- Travail dans des endroits difficilement accessibles 21
- Exemples d application 22
- Hag 2000 hag 2000ed fr 22
- Montage et demontage d accessoires 22
- Nettoyage 23
- Notice originale fr 23
- Vi entretien 23
- Vii garantie 23
- Assemblaggio 24
- Hag 2000 hag 2000ed it 24
- I introduzione 24
- Indice 24
- Prima dell uso 24
- Rispetto dell ambiente 24
- Istruzioni originali it 25
- Simboli 25
- Hag 2000 hag 2000ed it 26
- Ii caratteristiche tecniche 26
- Iii avvertenze di sicurezza per termosoffiatori 26
- Accensione spegnimento 27
- Istruzioni originali it 27
- Iv elementi della macchina 27
- Prima della messa in funzione 27
- V uso della macchina 27
- Esempi di applicazione 28
- Hag 2000 hag 2000ed it 28
- Montaggio e cambio degli accessori 28
- Regolazione della temperatura 28
- Uso in aree strette 28
- Uso stazionario fig 2 28
- Istruzioni originali it 29
- Pulizia 29
- Vi manutenzione 29
- Hag 2000 hag 2000ed it 30
- Ulteriori informazioni 30
- Vii garanzia 30
- Contenido 31
- Desenvase 31
- I introducción 31
- Instrucciones de uso originales es 31
- Montaje 31
- Protección del medio ambiente 31
- Descripción de los símbolos 32
- Hag 2000 hag 2000ed es 32
- Ii datos técnicos 33
- Iii instrucciones de seguridad al operar con decapadores por aire caliente 33
- Instrucciones de uso originales es 33
- Antes de empezar a operar 34
- Hag 2000 hag 2000ed es 34
- Iv componentes principales de la herramienta eléctrica 34
- V instrucciones de operación 34
- Conexión desconexión 35
- Instrucciones de uso originales es 35
- Operaciones en lugares de difícil acceso 35
- Operación con la máquina en posición fija fig 2 35
- Selección de los intervalos de temperatura 35
- Ejemplos de aplicación 36
- Hag 2000 hag 2000ed es 36
- Montaje y desmontaje de los accesorios 36
- Instrucciones de uso originales es 37
- Limpieza 37
- Vi mantenimiento 37
- Vii garantía 37
- Atenção 38
- Desembalagem 38
- Hag 2000 hag 2000ed pt 38
- I introdução 38
- Montagem 38
- Protecção do meio ambiente 38
- Сonteúdo 38
- Descrição dos símbolos 39
- Instrução original para o uso pt 39
- Hag 2000 hag 2000ed pt 40
- Ii dados técnicos 40
- Iii regras adicionais da segurança do trabalho com sopradoras de ar quente 40
- Antes de começar o trabalho 41
- Arranco paragem 41
- Instrução original para o uso pt 41
- Iv conhecimento da ferramenta 41
- V instruções para o trabalho 41
- Escolha do diapasāo das temperaturas 42
- Hag 2000 hag 2000ed pt 42
- Trabalho com a ferramenta em posiçāo estacionada fig 2 42
- Trabalho em lugares de acesso difícil 42
- Моntagem e desmontagem de acessórios 42
- Exemplos de aplicaçāo 43
- Instrução original para o uso pt 43
- Limpeza 43
- Vi manutenção 43
- Hag 2000 hag 2000ed pt 44
- Observações 44
- Viii garantia 44
- I wstęp 45
- Instrukcja oryginalna pl 45
- Montaż 45
- Ochrona środowiska 45
- Rozpakowywanie 45
- Spis treści 45
- Hag 2000 hag 2000ed pl 46
- Opis symboli 46
- Ii dane techniczne 47
- Iii zasady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania opalarek 47
- Instrukcja oryginalna pl 47
- Hag 2000 hag 2000ed pl 48
- Iv opis narzędzia 48
- Przed przystąpieniem do pracy 48
- V użytkowanie 48
- Instrukcja oryginalna pl 49
- Praca w pomieszczeniach o ograniczonym dostępie 49
- Ustawienie temperatury 49
- Włączanie wyłączanie 49
- Zastosowanie stacjonarne ryc 49
- Hag 2000 hag 2000ed pl 50
- Montaż demontaż oprzyrządowania 50
- Przykłady zastosowań 50
- Czyszczenie 51
- Instrukcja oryginalna pl 51
- Vi obsługa i konserwacja 51
- Vii gwarancja 51
- Hag 2000 hag 2000ed ru 52
- I введение 52
- Охрана окружающей среды 52
- Предостережение 52
- Распаковка 52
- Сборка 52
- Содержание 52
- Описание символов 53
- Оригинальная инструкция по эксплуатации ru 53
- Hag 2000 hag 2000ed ru 54
- Ii технические данные 54
- Iii указания по технике безопасности при работе пистолетов горячего воздуха 54
- Iv знакомство с электроприбором 55
- V указания по работе 55
- Оригинальная инструкция по эксплуатации ru 55
- Перед тем как приступить к работе 55
- Hag 2000 hag 2000ed ru 56
- Настройка температурного диапазона 56
- Пуск остановка 56
- Работа в труднодоступных местах 56
- Работа прибора в стационарном по ложении рис 2 56
- Монтаж и демонтаж приспособлений 57
- Оригинальная инструкция по эксплуатации ru 57
- Примеры применения 57
- Hag 2000 hag 2000ed ru 58
- Vi обслуживание 58
- Vii гарантия 58
- Замечания 58
- Чистка электроприбора 58
- I введення 59
- Збірка 59
- Зміст 59
- Оригінальна інструкція з експлуатації uk 59
- Охорона навколишнього середовища 59
- Розпакування 59
- Hag 2000 hag 2000ed uk 60
- Опис символів 60
- Ii технічні дані 61
- Iii вказівки з техніки безпеки під час роботи пістолетів гарячого повітря 61
- Оригінальна інструкція з експлуатації uk 61
- Hag 2000 hag 2000ed uk 62
- Iv ознайомлення з електроприладом 62
- V вказівки щодо роботи 62
- Перед тим як розпочати роботу 62
- Монтаж і демонтаж пристроїв 63
- Налаштування температурного діапазону 63
- Оригінальна інструкція з експлуатації uk 63
- Пуск зупинка 63
- Робота приладу в стаціонарному положенні рис 63
- Роботи у важкодоступних місцях 63
- Hag 2000 hag 2000ed uk 64
- Приклади застосування 64
- Vi обслуговування 65
- Vii гарантiя 65
- Оригінальна інструкція з експлуатації uk 65
- Примітки 65
- Чищення електроприладу 65
- Hag 2000 hag 2000ed bg 66
- I въведение 66
- Опазване на околната среда 66
- Разопаковане 66
- Сглобяване 66
- Съдържание 66
- Описание на символите 67
- Оригинална инструкция за използване bg 67
- Hag 2000 hag 2000ed bg 68
- Ii технически данни 68
- Iii указания за безопасност при работа с пистолети за горещ въздух 68
- Iv запознаване с електроуреда 69
- V указания за работа 69
- Оригинална инструкция за използване bg 69
- Преди да започнете работа 69
- Hag 2000 hag 2000ed bg 70
- Избор на температурния диапазон 70
- Пускане спиране 70
- Работа в труднодостъпни места 70
- Работа с машината в стационарно положение фиг 2 70
- Монтаж и демонтаж на принадлежности 71
- Оригинална инструкция за използване bg 71
- Примери за приложение 71
- Hag 2000 hag 2000ed bg 72
- Vi поддръжка 72
- Vii гаранция 72
- Забележки 72
- Почистване 72
Похожие устройства
- Sparky hag 2000 Инструкция по эксплуатации
- Starline twage b94 2can gsm/gps Инструкция по эксплуатации
- Sven soho 2000 Инструкция по эксплуатации
- Sven avr-1000 Инструкция по эксплуатации
- Sven avr-500 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi drenaggio 400 Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi i-charge 7 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics sl-50v Инструкция по эксплуатации
- Multitronics vg 1031upl Инструкция по эксплуатации
- Multitronics cl-550 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics tc 740 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics vc731 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics di8 g Инструкция по эксплуатации
- Multitronics x150 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics x14 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics comfort x140 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics c350 Инструкция по эксплуатации
- Multitronics cl-570 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai dhy 6000le-3 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai dhy 6000se Инструкция по эксплуатации