Brandt WTD 1071 K [8/13] Блокировка открытия крышки

Brandt WTD 1071 K [8/13] Блокировка открытия крышки
42
       /73/23 ( 
 ), /89/336 ( ),  
/93/68.
   :
       
  .
       
,   .
       ,
    1 - 2
     .
   :
     
     
 .
  :
    
,    
   
.
  , ,   
 .   
   
  .
  
  :
    
     .
   , 
   .
    
    .
2
   :
   “/” ”,
   .
   :
      (,
 “”  “” 
“”  “”  ..).
    
   ,   
    ,
   ,    
      .
      
    
    .
       
   .
   
 .
      
 .
   “” “ 
”   .
   
( c    .
    
    ,  ,  
   .
     
    
  .
AB
1
2
    
  
         /95/12

:  – 60°C – 5  –    –  .
 :  –   – 2,5 
: 230  – 50  – 10  – 2200 .

Содержание

Изменение программы стирни или сушни Во время программирования Для того же типа белья вы можете изменить температуру в начале стирки Перед нажатием кнопки Начало Пауза 2 можно производить любые изменения Оставшееся время будет соответствующим образом изменено Вы можете изменять скорости отжима во время всего цикла После начала цикла Вы не можете изменить тип белья например изменить ХЛОПОК на СИНТЕТИКА или СИНТЕТИКА на ДЕЛИКАТНОЕ и т п Вы можете выбрать отжим и останов с полным резервуаром до окончания промывки ф Если вы повернете переключатель программ на другой тип белья то загорается индикатор выполнения цикла В и мигает дисплей И указывая вам на то что эта операция не разрешена и не будет принята во внимание ф Для изменения типа белья во время выполнения цикла вы должны аннулировать текущую программу и запрограммировать новый цикл Вы можете активировать функцию 1 Г дополнительная промывкас до начала промывки Вы можете дезактивировать все дополнительные функции во время всего цикла при условии что их выполнение еще не завершено Вы не можете внести именения или запрограммировать сушку после начала цикла стирки или сушки Автоматические предохранительные устройства Блокировка открытия крышки Безопасность отжима Сразу же после запуска цикла стирки крышка вашей стиральной машины блокируется Ваша стиральная машина оснащена предохранительным устройством которое ограничивает отжим в случае обнаружения плохого распределения загруженного белья В таком случае возможно ваше белье будет недостаточно отжато Распределите ваше белье в барабане равномерным образом и запрограммируйте новый цикл отжима После завершения цикла или при остановке машины с водой блокировка крышки отключается Если еы хотите открыть крышку ео время цикла кратко нажмите кнопку 2 1 и подождите 1 2 минуты для выключения системы блокировки крышки Безопасность уровня воды Предохранительная система против образования пены Во время работы стиральной машины осуществляется постоянный контроль уровня воды во избежание опасности перелива Ваша стиральная машина способна обнаружить чрезмерное образования пены во время отжима В этот момент отжим прекращается и производится слив воды из машины Затем цикл возобновляется с адаптацией скорости отжима и возможной дополнительной промывкой Программы для испытаний в соответствии с требованиями Европейской Директивы ЕЭС 95 12 стирка Хлопок 60 С 5 кг без дополнительных функций максимальный отжим СУШКА Хлопок Очень сухое 2 5 кг Характеристики 230 В 50Гц 10А 2200 Вт Ваша стиральная машина соответствует требованиям низкого напряжения ЕЭС 89 336 электромагнитная ЕЭС 93 68 42 европейских директив ЕЭС 73 23 директива для совместимость модифицированных директивой