Karcher NT 14/1 Eco [9/172] Garantie
![Karcher NT 14/1 Eco [9/172] Garantie](/views2/1001402/page9/bg9.png)
- 4
Î Behälter entleeren.
Î Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein-
schalten.
Î Elektroden sowie den Zwischenraum der
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Î Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil-
ter entfernen.
Î Papier- oder Vliesfiltertüte wechseln.
Î Filterabdeckung richtig einrasten.
Î Flachfaltenfilter wechseln.
Î Gegebenenfalls Abluftfilter unter flie-
ßendem Wasser reinigen und trocknen.
Î Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters überprüfen.
Î Filterabdeckung richtig einrasten.
Î Flachfaltenfilter wechseln.
Î Gegebenenfalls Abluftfilter unter flie-
ßendem Wasser reinigen und trocknen.
Î Elektroden sowie den Zwischenraum der
Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Î Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Î Flachfaltenfilter trocknen.
Î Abluftfilter trocknen.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach
Behälterentleerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
9DE
Содержание
- Nt 14 1 eco 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Inhaltsverzeichnis 6
- Symbole in der betriebsanleitung 6
- Umweltschutz 6
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Geräteelemente 7
- Inbetriebnahme 7
- Nasssaugen 7
- Trockensaugen 7
- Abluftfilter wechseln 8
- Bedienung 8
- Clipverbindung 8
- Elektroden reinigen 8
- Flachfaltenfilter wechseln 8
- Gerät aufbewahren 8
- Gerät ausschalten 8
- Gerät einschalten 8
- Hilfe bei störungen 8
- Lagerung 8
- Nach jedem betrieb 8
- Pflege und wartung 8
- Reinigung schwer zugänglicher stellen 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Transport 8
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an 9
- Garantie 9
- Saugkraft lässt nach 9
- Saugturbine läuft nach behälterentleerung nicht wieder an 9
- Saugturbine schaltet ab 9
- Staubaustritt beim saugen 9
- Zubehör und ersatzteile 9
- Ce erklärung 10
- Technische daten 11
- Contents 12
- Environmental protection 12
- Proper use 12
- Symbols in the operating instructions 12
- Clip connection 13
- Device elements 13
- Dry vacuum cleaning 13
- Operation 13
- Start up 13
- Turning on the appliance 13
- Wet vacuum cleaning 13
- After each operation 14
- Cleaning areas that are difficult to access 14
- Cleaning the electrodes 14
- Exchanging the flat pleated filter 14
- Maintenance and care 14
- Replace the exhaust filter 14
- Storage 14
- Storing the appliance 14
- Suction turbine does not run 14
- Suction turbine turns off 14
- Transport 14
- Troubleshooting 14
- Turn off the appliance 14
- Accessories and spare parts 15
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react 15
- Dust comes out while vacuuming 15
- Suction capacity decreases 15
- Suction turbine does not start again after the container has been emptied 15
- Warranty 15
- Ce declaration 16
- Technical specifications 17
- Protection de l environnement 18
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 18
- Table des matières 18
- Aspiration de poussières 19
- Aspiration humide 19
- Mise en service 19
- Utilisation conforme 19
- Éléments de l appareil 19
- Après chaque mise en service 20
- Clip de fixation 20
- Entreposage 20
- Entretien et maintenance 20
- Mettre l appareil en marche 20
- Mise hors service de l appareil 20
- Nettoyage des endroits difficilement accessibles 20
- Ranger l appareil 20
- Remplacement du filtre à plis plats 20
- Remplacer le filtre d air d échappement 20
- Transport 20
- Utilisation 20
- Assistance en cas de panne 21
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 21
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclenche pas 21
- La force d aspiration diminue 21
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 21
- Nettoyage des électrodes 21
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve 21
- Turbine d aspiration se met hors marche 21
- Accessoires et pièces de rechange 22
- Déclaration ce 22
- Garantie 22
- Caractéristiques techniques 23
- Indice 24
- Protezione dell ambiente 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Aspirazione a secco 25
- Aspirazione ad umido 25
- Collegamento a clip 25
- Messa in funzione 25
- Parti dell apparecchio 25
- A lavoro ultimato 26
- Accendere l apparecchio 26
- Cura e manutenzione 26
- Deposito dell apparecchio 26
- Pulizia degli elettrodi 26
- Pulizia in punti difficilmente accessibili 26
- Sostituire il filtro dell aria di scarico 26
- Sostituzione del filtro plissettato piatto 26
- Spegnere l apparecchio 26
- Supporto 26
- Trasporto 26
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 27
- Guida alla risoluzione dei guasti 27
- Il dispositivo automatico di disinserimento aspirazione di liquidi è difettoso 27
- La forza aspirante diminuisce 27
- La turbina di aspirazione non funziona 27
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio 27
- La turbina di aspirazione si spegne 27
- Accessori e ricambi 28
- Dichiarazione ce 28
- Garanzia 28
- Dati tecnici 29
- Inhoudsopgave 30
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 30
- Zorg voor het milieu 30
- Apparaat elementen 31
- Droogzuigen 31
- Inbedrijfstelling 31
- Natzuigen 31
- Reglementair gebruik 31
- Afvoerluchtfilter vervangen 32
- Apparaat inschakelen 32
- Apparaat opslaan 32
- Apparaat uitschakelen 32
- Bediening 32
- Clipverbinding 32
- Na elk bedrijf 32
- Onderhoud 32
- Opslag 32
- Reiniging van moeilijk toegankelijke plaatsen 32
- Vervoer 32
- Vlakvouwfilter vervangen 32
- Elektrodes reinigen 33
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 33
- Garantie 33
- Hulp bij storingen 33
- Toebehoren en reserveonderdelen 33
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan 33
- Zuigkracht wordt minder 33
- Zuigturbine schakelt uit 33
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw 33
- Zuigturbine start niet 33
- Ce verklaring 34
- Technische gegevens 35
- Protección del medio ambiente 36
- Símbolos del manual de instrucciones 36
- Índice de contenidos 36
- Aspiración de líquidos 37
- Aspiración en seco 37
- Elementos del aparato 37
- Puesta en marcha 37
- Uso previsto 37
- Almacenamiento 38
- Almacenamiento del aparato 38
- Cambiar el filtro del aire de escape 38
- Cambiar el filtro plano de papel plegado 38
- Conexión del aparato 38
- Cuidados y mantenimiento 38
- Desconexión del aparato 38
- Después de cada puesta en marcha 38
- Enganche de clip 38
- Limpieza de zonas de difícil acceso 38
- Manejo 38
- Transporte 38
- Ayuda en caso de avería 39
- El sistema automático de desconexión aspiración en húmedo no arranca 39
- Garantía 39
- La capacidad de aspiración disminuye 39
- La turbina de aspiración no funciona 39
- La turbina de aspiración no funciona tras vaciar el recipiente 39
- La turbina de aspiración se desconecta 39
- Limpiar los electrodos 39
- Pérdida de polvo durante la aspiración 39
- Accesorios y piezas de repuesto 40
- Declaración ce 40
- Datos técnicos 41
- Protecção do meio ambiente 42
- Símbolos no manual de instruções 42
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 42
- Índice 42
- Aspirar a húmido 43
- Aspirar a seco 43
- Colocação em funcionamento 43
- Conexão clipe 43
- Elementos do aparelho 43
- Ligar a máquina 43
- Manuseamento 43
- A turbina de aspiração desliga 44
- A turbina de aspiração não funciona 44
- Ajuda em caso de avarias 44
- Armazenamento 44
- Conservação e manutenção 44
- Desligar o aparelho 44
- Guardar a máquina 44
- Limpar os eléctrodos 44
- Limpeza de locais de difícil acesso 44
- Mudar o filtro de pregas plano 44
- Sempre depois de utilizar a máquina 44
- Substituir o filtro de ar de exaustão 44
- Transporte 44
- A desconexão automática aspiração a húmido não actua 45
- A força de aspiração diminui 45
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente 45
- Acessórios e peças sobressalentes 45
- Durante a aspiração sai pó 45
- Garantia 45
- Declaração ce 46
- Dados técnicos 47
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 48
- Indholdsfortegnelse 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Symbolerne i driftsvejledningen 48
- Ibrugtagning 49
- Klipforbindelse 49
- Maskinelementer 49
- Tørsugning 49
- Vådsugning 49
- Betjening 50
- Efter hver brug 50
- Hjælp ved fejl 50
- Opbevaring 50
- Opbevaring af damprenseren 50
- Pleje og vedligeholdelse 50
- Rengøring af elektroder 50
- Rengørings af svært tilgængelige steder 50
- Sluk for maskinen 50
- Sugeturbine virker ikke 50
- Sugeturbinen slukker 50
- Transport 50
- Tænd for maskinen 50
- Udskifte udsugningsfiltret 50
- Udskiftning af det flade foldefilter 50
- Der strømmer støv ud under sugning 51
- Frakoblingsautomatikken vådsugning virker ikke 51
- Garanti 51
- Nedsat sugeevne 51
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen 51
- Tilbehør og reservedele 51
- Overensstemmelseserklæring 52
- Tekniske data 53
- Forskriftsmessig bruk 54
- Innholdsfortegnelse 54
- Miljøvern 54
- Symboler i bruksanvisningen 54
- Betjening 55
- Clipforbindelse 55
- Maskinorganer 55
- Slå apparatet på 55
- Støvsuging 55
- Ta i bruk 55
- Våtsuging 55
- Elektrodene rengjøres 56
- Etter hver bruk 56
- Feilretting 56
- Lagring 56
- Oppbevaring av apparatet 56
- Pleie og vedlikehold 56
- Rengjøring på vanskelig tilgjengelige steder 56
- Skift utblåsingsfilter 56
- Skifte foldefilter 56
- Slå maskinen av 56
- Sugeturbinen går ikke 56
- Sugeturbinen kobler ut 56
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt 56
- Transport 56
- Ce erklæring 57
- Garanti 57
- Støvutslipp ved suging 57
- Sugekraften avtar 57
- Tilbehør og reservedeler 57
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn 57
- Tekniske data 58
- Innehållsförteckning 59
- Miljöskydd 59
- Symboler i bruksanvisningen 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Aggregatelement 60
- Clipanslutning 60
- Idrifttagning 60
- Torrsugning 60
- Våtsugning 60
- Byt frånluftfilter 61
- Byta plattveckat filter 61
- Efter varje användning 61
- Förvara aggregatet 61
- Förvaring 61
- Handhavande 61
- Koppla från aggregatet 61
- Koppla till aggregatet 61
- Rengöra elektroder 61
- Rengöring av svåråtkomliga ställen 61
- Skötsel och underhåll 61
- Sugturbinen fungerar inte 61
- Sugturbinen stängs av 61
- Transport 61
- Åtgärder vid störningar 61
- Damm tränger ut under sugning 62
- Frånkopplingsautomatiken våtsugning fungerar inte 62
- Garanti 62
- Sugkraften nedsatt 62
- Sugturbinen startar inte efter att behållaren har tömts 62
- Tillbehör och reservdelar 62
- Ce försäkran 63
- Tekniska data 64
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 65
- Käyttötarkoitus 65
- Sisällysluettelo 65
- Ympäristönsuojelu 65
- Kuivaimu 66
- Käyttö 66
- Käyttöönotto 66
- Laitteen käynnistys 66
- Laitteen osat 66
- Märkäimu 66
- Puristinliitos 66
- Elektrodien puhdistus 67
- Hoito ja huolto 67
- Häiriöapu 67
- Imuturbiini ei pyöri 67
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä 67
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 67
- Kuljetus 67
- Laitteen kytkeminen pois päältä 67
- Laitteen säilytys 67
- Poimusuodattimen vaihto 67
- Poistoilmasuodattimen vaihtaminen 67
- Säilytys 67
- Vaikeasti käsiksi päästävien paikkojen puhdistus 67
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyhjentämisen jälkeen 68
- Imuvoima vähenee 68
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi 68
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 68
- Varusteet ja varaosat 68
- Ce todistus 69
- Tekniset tiedot 70
- Πίνακας περιεχομένων 71
- Προστασία περιβάλλοντος 71
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 71
- Έναρξη λειτουργίας 72
- Ξηρή αναρρόφηση 72
- Στοιχεία συσκευής 72
- Υγρή αναρρόφηση 72
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 72
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 73
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου 73
- Απενεργοποίηση της μηχανής 73
- Αποθήκευση 73
- Ενεργοποίηση της μηχανής 73
- Καθαρισμός δυσπρόσιτων σημείων 73
- Μεταφορά 73
- Σύνδεσμος κλιπ 73
- Φροντίδα και συντήρηση 73
- Φύλαξη της συσκευής 73
- Χειρισμός 73
- Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου αέρα 74
- Αντιμετώπιση βλαβών 74
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 74
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 74
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου 74
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 74
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται 74
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων 74
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται 74
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 75
- Εγγύηση 75
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 76
- I çindekiler 77
- Kullanım kılavuzundaki semboller 77
- Kurallara uygun kullanım 77
- Çevre koruma 77
- Cihaz elemanları 78
- Cihazı açın 78
- I şletime alma 78
- Islak temizlik 78
- Klips bağlantısı 78
- Kullanımı 78
- Kuru emme 78
- Arızalarda yardım 79
- Atık hava filtresinin değiştirilmesi 79
- Cihazın kapatılması 79
- Cihazın saklanması 79
- Depolama 79
- Elektrotların temizlenmesi 79
- Emme türbini çalışmıyor 79
- Her çalışmadan sonra 79
- Koruma ve bakım 79
- Taşıma 79
- Vakum türbini kapanıyor 79
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi 79
- Zor ulaşılabilir yerlerin temizlenmesi 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Emme gücü dü 80
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 80
- Garanti 80
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor 80
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor 80
- Ce beyanı 81
- Teknik bilgiler 82
- Защита окружающей среды 83
- Оглавление 83
- Символы в руководстве по эксплуатации 83
- Влажная чистка 84
- Использование по назначению 84
- Начало работы 84
- Сухая чистка 84
- Элементы прибора 84
- Включение прибора 85
- Выключение прибора 85
- Клипсовое соединение 85
- Очистка труднодоступных мест 85
- После каждой эксплуатации 85
- Транспортировка 85
- Управление 85
- Хранение 85
- Хранение прибора 85
- Всасывающая турбина не работает 86
- Всасывающая турбина отключается 86
- Замена складчатого фильтра 86
- Заменить фильтр для очистки отходящего воздуха 86
- Мощность всасывания упала 86
- Помощь в случае неполадок 86
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается 86
- Уход и техническое обслуживание 86
- Чистка электродов 86
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает 87
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 87
- Гарантия 87
- Принадлежности и запасные детали 87
- Заявление о соответствии требованиям се 88
- Технические данные 89
- Környezetvédelem 90
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 90
- Tartalomjegyzék 90
- Készülék elemek 91
- Nedves porszívózás 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- Száraz porszívózás 91
- Üzembevétel 91
- A használtlevegő szűrőjének cseréje 92
- A készülék bekapcsolása 92
- A készülék kikapcsolása 92
- A készülék tárolása 92
- Clip csatlakozás 92
- Használat 92
- Minden üzem után 92
- Tisztítás nehezen hozzáférhető helyeken 92
- Transport 92
- Tárolás 92
- Ápolás és karbantartás 92
- Összehajtható szűrő cseréje 92
- A szívóturbina kikapcsolódik 93
- A szívóturbina nem megy 93
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból 93
- Elektródok tisztítása 93
- Garancia 93
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe 93
- Porszívózásnál por áramlik ki 93
- Segítség üzemzavar esetén 93
- Szívóerő alábbhagy 93
- Tartozékok és alkatrészek 93
- Ce nyilatkozat 94
- Műszaki adatok 95
- Ochrana životního prostředí 96
- Symboly použité v návodu k obsluze 96
- Používání v souladu s určením 97
- Prvky přístroje 97
- Uvedení do provozu 97
- Vysávání za mokra 97
- Vysávání za sucha 97
- Klipové spojení 98
- Obsluha 98
- Ošetřování a údržba 98
- Po každém použití 98
- Pomoc při poruchách 98
- Přeprava 98
- Ukládání 98
- Uložení přístroje 98
- Vyměňte filtr pro odváděný vzduch 98
- Vypnutí zařízení 98
- Výměna filtračního skládaného sáčku 98
- Zapnutí přístroje 98
- Čištění elektrod 98
- Čištění těžko přístupných míst 98
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje 99
- Při vysávání dochází k emisi prachu 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Sací síla slábne 99
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne 99
- Sací turbína vypíná 99
- Sací čerpadlo neběží 99
- Záruka 99
- Es prohlášení o shodě 100
- Technické údaje 101
- Namenska uporaba 102
- Simboli v navodilu za uporabo 102
- Varstvo okolja 102
- Vsebinsko kazalo 102
- Elementi naprave 103
- Mokro sesanje 103
- Suho sesanje 103
- Uporaba 103
- Vklop naprave 103
- Izklop stroja 104
- Menjava odzračevalnega filtra 104
- Nega in vzdrževanje 104
- Po vsakem obratovanju 104
- Pomoč pri motnjah 104
- Sesalna turbina se izklopi 104
- Sesalna turbnina ne teče 104
- Shranjevanje naprave 104
- Skladiščenje 104
- Transport 104
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra 104
- Čiščenje elektrod 104
- Čiščenje težko dostopnih mest 104
- Garancija 105
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira 105
- Izstopanje prahu med sesanjem 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Sesalna moč upada 105
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene 105
- Ce izjava 106
- Tehnični podatki 107
- Ochrona środowiska 108
- Spis treści 108
- Symbole w instrukcji obsługi 108
- Elementy urządzenia 109
- Odkurzanie na mokro 109
- Odkurzanie na sucho 109
- Uruchamianie 109
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 109
- Czyszczenie i konserwacja 110
- Czyszczenie miejsc trudno dostępnych 110
- Obsługa 110
- Po każdym użyciu 110
- Przechowywanie 110
- Przechowywanie urządzenia 110
- Transport 110
- Wymiana filtra wywiewnego 110
- Wymiana płaskiego filtra falistego 110
- Wyłączanie urządzenia 110
- Włączenie urządzenia 110
- Złącze klipów 110
- Czyszczenie elektrod 111
- Moc ssania słabnie 111
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro 111
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie 111
- Podczas odsysania wydostaje się pył 111
- Turbina ssąca nie pracuje 111
- Turbina ssąca wyłącza się 111
- Usuwanie usterek 111
- Deklaracja ue 112
- Gwarancja 112
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 112
- Dane techniczne 113
- Cuprins 114
- Protecţia mediului înconjurător 114
- Simboluri din manualul de utilizare 114
- Aspirarea umedă 115
- Aspirarea uscată 115
- Elementele aparatului 115
- Punerea în funcţiune 115
- Utilizarea corectă 115
- Curăţarea locurilor greu accesibile 116
- Depozitarea 116
- Depozitarea aparatului 116
- După fiecare utilizare 116
- Oprirea aparatului 116
- Pornirea aparatului 116
- Schimbarea filtrului de aer uzat 116
- Sistemul de prindere 116
- Transport 116
- Utilizarea 116
- Îngrijirea şi întreţinerea 116
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate 116
- Accesorii şi piese de schimb 117
- Curăţarea electrozilor 117
- Garanţie 117
- Puterea de aspirare scade 117
- Remedierea defecţiunilor 117
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează 117
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 117
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului 117
- Turbina aspiratoare se opreşte 117
- În timpul aspirării iese praf 117
- Declaraţia ce 118
- Date tehnice 119
- Ochrana životného prostredia 120
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 120
- Symboly v návode na obsluhu 120
- Klipsové spojenie 121
- Obsluha 121
- Prvky prístroja 121
- Suché vysávanie 121
- Uvedenie do prevádzky 121
- Vlhké vysávanie 121
- Zapnutie prístroja 121
- Po každom použití 122
- Pomoc pri poruchách 122
- Sacia turbína sa vypína 122
- Starostlivosť a údržba 122
- Transport 122
- Uskladnenie 122
- Uskladnenie prístroja 122
- Vymeňte filter na odpadový vzduch 122
- Vypnutie prístroja 122
- Vysávacia turbína nebeží 122
- Výmena plochého skladaného filtra 122
- Čistenie elektród 122
- Čistenie ťažko prístupných miest 122
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie 123
- Pri vysávaní vychádza von prach 123
- Príslušenstvo a náhradné diely 123
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže 123
- Sila vysávania klesá 123
- Záruka 123
- Vyhlásenie ce 124
- Technické údaje 125
- Namjensko korištenje 126
- Pregled sadržaja 126
- Simboli u uputama za rad 126
- Zaštita okoliša 126
- Clip spoj 127
- Mokro usisavanje 127
- Rukovanje 127
- Sastavni dijelovi uređaja 127
- Stavljanje u pogon 127
- Suho usisavanje 127
- Uključivanje stroja 127
- Isključivanje uređaja 128
- Nakon svake primjene 128
- Njega i održavanje 128
- Otklanjanje smetnji 128
- Skladištenje 128
- Transport 128
- Usisna tubina ne radi 128
- Usisna tubina se isključuje 128
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti 128
- Zamjena filtra ispušnog zraka 128
- Zamjena plosnatog naboranog filtra 128
- Čišćenje elektroda 128
- Čišćenje teško pristupačnih mjesta 128
- Čuvanje uređaja 128
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 129
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 129
- Jamstvo 129
- Pribor i pričuvni dijelovi 129
- Usisna snaga se smanjuje 129
- Ce izjava 130
- Tehnički podaci 131
- Namensko korišćenje 132
- Pregled sadržaja 132
- Simboli u uputstvu za rad 132
- Zaštita životne sredine 132
- Klip spoj 133
- Mokro usisavanje 133
- Rukovanje 133
- Sastavni delovi uređaja 133
- Stavljanje u pogon 133
- Suvo usisavanje 133
- Uključivanje uređaja 133
- Isključivanje uređaja 134
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene 134
- Nakon svake primene 134
- Nega i održavanje 134
- Otklanjanje smetnji 134
- Skladištenje 134
- Skladištenje uređaja 134
- Transport 134
- Usisna tubina ne radi 134
- Usisna tubina se isključuje 134
- Zamena filtera izduvnog vazduha 134
- Zamena pljosnatog naboranog filtera 134
- Čišćenje elektroda 134
- Čišćenje teško dostupnih mesta 134
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira 135
- Garancija 135
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 135
- Pribor i rezervni delovi 135
- Usisna snaga se smanjuje 135
- Ce izjava 136
- Tehnički podaci 137
- Опазване на околната среда 138
- Символи в упътването за работа 138
- Съдържание 138
- Елементи на уреда 139
- Мокро изсмукване 139
- Пускане в експлоатация 139
- Сухо изсмукване 139
- Употреба по предназначение 139
- Tранспoрт 140
- Включване на уреда 140
- Връзка с клип 140
- Грижи и поддръжка 140
- Изключете уреда 140
- Обслужване 140
- Почистване на труднодостъпни места 140
- След всяка употреба 140
- Смяна на плоския филтър 140
- Съхранение 140
- Съхранение на уреда 140
- Всмукващата турбина изключва 141
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара 141
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира 141
- Излизане на прах при изсмукване 141
- Помощ при неизправности 141
- Почистване на електродите 141
- Смукателната сила намалява 141
- Смукателната турбина не работи 141
- Смяна на филтъра за отработен въздух 141
- Гаранция 142
- Принадлежности и резервни части 142
- Се декларация 142
- Технически данни 143
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 144
- Keskkonnakaitse 144
- Sihipärane kasutamine 144
- Sisukord 144
- Kasutuselevõtt 145
- Kiirühendus 145
- Kuivimemine 145
- Käsitsemine 145
- Märgpuhastus 145
- Seadme elemendid 145
- Seadme sisselülitamine 145
- Abi häirete korral 146
- Elektroodide puhastamine 146
- Heitõhu filtri vahetamien 146
- Hoiulepanek 146
- Imiturbiin ei tööta 146
- Imiturbiin lülitub välja 146
- Korrashoid ja tehnohooldus 146
- Madalvoltfiltri vahetamine 146
- Pärast iga kasutamist 146
- Raskesti juuredpääsetavate kohtade puhastamine 146
- Seadme ladustamine 146
- Seadme väljalülitamine 146
- Transport 146
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu 147
- Garantii 147
- Imemisjõud väheneb 147
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle 147
- Lisavarustus ja varuosad 147
- Tolm pääseb imemisel välja 147
- Ce vastavusdeklaratsioon 148
- Tehnilised andmed 149
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 150
- Satura rādītājs 150
- Vides aizsardzība 150
- Aparāta elementi 151
- Atsperes aizspiedņu savienojums 151
- Ekspluatācijas uzsākšana 151
- Mitrā sūkšana 151
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 151
- Sausā sūkšana 151
- Aparāta izslēgšana 152
- Aparāta uzglabāšana 152
- Apkalpošana 152
- Elektrodų valymas 152
- Gaisa izplūdes filtra nomaiņa 152
- Glabāšana 152
- Grūti aizsniedzamu vietu tīrīšana 152
- Ierīces ieslēgšana 152
- Kopšana un tehniskā apkope 152
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 152
- Plakanrievu filtra nomaiņa 152
- Pēc katras lietošanas 152
- Sūkšanas turbīna atslēdzas 152
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 152
- Transportēšana 152
- Garantija 153
- Iesūkšanas spēks samazinās 153
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana 153
- Piederumi un rezerves daļas 153
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 153
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt 153
- Ce deklarācija 154
- Tehniskie dati 155
- Aplinkos apsauga 156
- Naudojimas pagal paskirtį 156
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 156
- Turinys 156
- Drėgnas valymas 157
- Jungiamasis spaustukas 157
- Naudojimo pradžia 157
- Prietaiso dalys 157
- Prietaiso įjungimas 157
- Sausas valymas 157
- Valdymas 157
- Elektrodų valymas 158
- Išmetamojo oro filtro keitimas 158
- Laikymas 158
- Pagalba gedimų atveju 158
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas 158
- Po kiekvieno naudojimo 158
- Prietaiso išjungimas 158
- Prietaiso laikymas 158
- Priežiūra ir aptarnavimas 158
- Siurblio turbina išsijungia 158
- Siurblio turbina neveikia 158
- Sunkiai pasiekiamų vietų valymas 158
- Transportavimas 158
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja 159
- Garantija 159
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia 159
- Priedai ir atsarginės dalys 159
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 159
- Sumažėjo siurbimo jėga 159
- Ce deklaracija 160
- Techniniai duomenys 161
- Захист навколишнього середовища 162
- Знаки у посібнику 162
- Перелік 162
- Введення в експлуатацію 163
- Вологе прибирання 163
- Елементи приладу 163
- Пилосос для сухої очистки 163
- Правильне застосування 163
- Ввімкнення пристрою 164
- Вимкнути пристрій 164
- Догляд та технічне обслуговування 164
- Експлуатація 164
- Заміна складчастого фільтра 164
- Зберігання 164
- Зберігати пристрій 164
- Очищення важкодоступних місць 164
- Пружинний контакт 164
- Після кожного використання 164
- Транспортування 164
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує 165
- Всмоктувальна турбіна відключається 165
- Всмоктувальна турбіна не працює 165
- Допомога у випадку неполадок 165
- Замінити фільтр фільтр для очищення відхідного повітря 165
- Знизилась сила всмоктування 165
- Очистити електроди 165
- При всмоктуванні виходить пил 165
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається 165
- Гарантія 166
- Заява про відповідність вимогам ce 166
- Приладдя й запасні деталі 166
- Технічні характеристики 167
- Filtersysteme filter systems système de filtres 168
- Zubehör accessories accessoires 169
- Nt 14 1 eco 171
Похожие устройства
- Bosch GSR 10,8-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK18 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1323NE Инструкция по эксплуатации
- Alto EQU231LED Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Professional Инструкция по эксплуатации
- Akai LEA-19С05P Инструкция по эксплуатации
- APC P5B-RS Инструкция по эксплуатации
- Sturm CD3118C Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK17 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C1305W Инструкция по эксплуатации
- Alto EQU231TWIN Инструкция по эксплуатации
- Gree Change GWH09KF-K3DNA5A Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MTV-2211LW Инструкция по эксплуатации
- APC PH6T3-RS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS 18 DVF3-TB Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-AK15 Инструкция по эксплуатации
- Alto EQU231TWIN MKII Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX101W Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Advanced Professional Инструкция по эксплуатации