Liebherr KGT 3546 [7/17] Включение и выключение
![Liebherr KGT 3546 [7/17] Включение и выключение](/views2/1147423/page7/bg7.png)
Содержание
- Руководство по эксплуатации 1
- Описание 4
- Большой полезный объем холодильной камеры большой полезный объем морозильной камеры практичность оснащения полки изготовлены из небьющегося стекла 5
- Встроенные ручки для транспортировки бтранспортировочные колесики расположены сзади дверная ручка с плавным толкателем 5
- Поздравляем вас с приобретением нового бытового холодильника вы сделали правильный выбор в пользу самой современной холодильной техники гарантирующей вам высокое качество долгий срок службы и высокие функциональные возможности оснащение агрегата гарантирует вам ежедневный комфорт с помощью этого прибора произведенного с использованием экологически чистых технологий и подлежащих вторичной переработке материалов мы с вами вносим активный вклад в дело охраны окружающей среды чтобы ознакомиться со всеми его преимуществами просим вас внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации желаем вам испытать много радости от использования новой техники 5
- Простота в мытье смена стороны открывания двери возможна навеска декоративных рам перед чтением пожалуйста отогните вперед страницу с иллюстрациями бережно храните инструкцию по эксплуатацию в 5
- Простота в обслуживании электронная система управления индикация включенных режимов регулирование температуры при эксплуатации аппарата в пределах климатического класса не зависит от температуры окружающей среды температура в холодильной и морозильной камерах регулируются независимо друг от друга автоматическое оттаивание холодильной камеры 5
- Прочие преимущества данного агрегата отсутствие фреонов и веществ разрушающих озоновый слой оптимизированный контур охлаждения эффективная теплоизоляция низкое потребление электроэнергии 5
- Руководство по эксплуатации 5
- Система предупреждения при повышении температуры в морозильной камере индикатор отключения питания в сети индикатор frost control возможность замораживания свежих продуктов питания в зависимости от потребностей ручки на всех больших выдвижных лотках вспомогательные устройства для оттаивания морозильной камеры 5
- Случае смены владельца передайте ее дальше инструкция действительная для нескольких моделей в связи с этим возможны определенные отличия вашего холодильника от данной инструкции 5
- Безопасность при эксплуатации 6
- Внимание упаковочный материал не игрушка для детей есть опасность того что дети могут задохнуться играя с пленкой 6
- Допускайте к ремонту и осмотру холодильника только сервисную службу в противном случае для пользователя имеется значительная опасность 6
- Кабеледержатель 6
- Не следует загораживать вентиляционные решетки всегда следите за надлежащей вентиляцией и проветриванием 6
- Отслуживший агрегат 6
- Подключение вид тока переменный ток и напряжение 6
- Снимите защелки или замок чтобы играющие дети не могли в нем закрыться из за чего они могут задохнуться 6
- Техническая безопасность 6
- Указания по технике безопасности 6
- Указания по установке 6
- Упаковка 6
- Ввод в эксплуатацию и элементы контроля 7
- Включение 7
- Включение и выключение 7
- Включение функции защиты от непроизвольного выключения детьми 7
- Выключение 7
- Мигающем режиме 7
- Прочие определения 7
- Регулировка температуры 7
- Увеличить температуру 7
- Уменьшить температуру 7
- Устанавливаемое значение 7
- Функция защиты от непроизвольного выключения детьми 7
- А1 светлее 8
- Ввод в эксплуатацию и элементы контроля 8
- Включение 8
- Внимание 8
- Выключение 8
- Звук сигнализации выключается 8
- Звуковая сигнализация 8
- Индикатор отключения питания в сети индикатор frost control 8
- Индикатор температуры рис а1 3 8
- Контрастность индикатора 8
- Режим быстрого охлаждения supercool 8
- Сигнализация температуры 8
- Темнее 8
- В качестве упаковочного материала можно использовать 9
- Для вынимания выдвижных лотков 9
- Для оттаивания берите 9
- Для хранения 9
- Замораживание с помощью функции суперхолод 9
- Кнопка суперхолод гаснет 9
- Овощи 9
- Отключается автоматически 9
- Оттаивание продуктов можно производить в 9
- Подходят 9
- Суперхолод 9
- Суперхолод указания по замораживанию и хранению 9
- Указания по замораживанию и хранению для замораживания подходят 9
- В размещение продуктов питания 10
- Внутреннее освещение 10
- Выньте вилку из розетки или отключите выверните предохранитель 10
- Держателя для бутылок 10
- Замена лампы накаливания характеристики лампы накаливания 10
- Изменение деталей оснащения 10
- Корзины для бутылок 10
- Перемещение дверных полок 10
- Перемещение полок 10
- Размещение продуктов питания 10
- Указания по охлаждению 10
- Холодильная камера расположение продуктов оснащение внутреннее освещение 10
- В качестве упаковочного материала 11
- Выключится автоматически 11
- Для вынимания выдвижных 11
- Для оттаивания 11
- Для хранения 11
- Замораживание с помощью режима зирегтговг 11
- Зирегтгоэ 11
- Морозильная камера 11
- Не подходят 11
- Овощи 11
- Оттаивание продуктов можно производить в 11
- Режим быстрого замораживания бирегтгов 11
- Указания по замораживанию и хранению для замораживания подходят 11
- Аккумуляторы холода 12
- Информационная система 12
- Оснащение 12
- Поднос для замораживания продуктов 12
- Приготовление льда 12
- В случае необходимости произведите очистку мягким вспомогательным средством например ватными палочками или чем то аналогичным хладоагрегат 13
- Морозильная камера 13
- На длительный период отключить прибор 13
- Не используйте для оттаивания электрические отопительные или паровые приборы спреи для оттаивания открытый огонь или металлические предметы для удаления льда имеется опасность получения травм и повреждений 13
- Оттаивание уборка рекомендации по экономии электроэнергии 13
- Рекомендации по экономии электроэнергии 13
- Сточное отверстие 13
- Уборка перед уборкой следует всегда отключать прибор выньте сетевой шнур из розетки или выкрутите снимите соответствующие предохранительные выключатели 13
- Холодильная камера 13
- Клиентский сервис и заводская табличка 14
- Наименование морозильника ф 14
- Нарушения в работе проблемы 14
- Неисправность возможная причина и устранение 14
- Номер прибора 14
- Сервисный номер 14
- Монтажные размеры 15
- Руководство по установке и монтажу 15
- Смена стороны открывания двери 15
- Встройка в кухонную секцию 16
- Иовиршинишицинию виия i инов и мидилии 16
- Ирудиввнич 16
- Не сверлите на растрированной поверхности 16
- Указания по монтажу декоративной панели 16
Похожие устройства
- Liebherr GPes 1456 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CT 28210 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBN es 38570 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr BN es29660+K es42600 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP 3553 Инструкция по эксплуатации
- Lermony L70 048 2033 Инструкция по эксплуатации
- Lermony L75 043 2030 Инструкция по эксплуатации
- Lermony L70 044 2037 Инструкция по эксплуатации
- Lermony L70 046 2024 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CU 27210 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr KTS 14340 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNal 50560 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CT 31110 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CUP es 46530 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr G 20130 Инструкция по эксплуатации
- Тепломаш ГРД-2М Паспорт
- Тепломаш ГРД-4М Паспорт
- Тепломаш ГРД-6М Паспорт
- Тепломаш ГРД-12М Паспорт
- Тепломаш ГРД-16М Паспорт
2 Ввод в эксплуатацию и элементы контроля Прочие определения Прибор предназначен для заморозки и хранения продуктов питания а также для приготовления льда Он разработан для использования в домашних условиях При использовании его в производственных целях следует соблюдать действующие для соответствующей отрасли положения В соответствии с климатическим классом агрегат предназначен для использования при определенных температурных условиях Не следует их нарушать Климатический класс в соответствии с которым выполнен Ваш морозильник указан на заводской табличке Он обозначает следующее Гарантируется безупречная работа агрегата при Климатический класс SN N ST Т Рассчитан на температуру окружающей среды от от 10 С до 32 С от 16 С до 32 С от 18 С до 38 С от 18 С до 43 С минимальной температуре в помещении 5 С Изоляция контура хладагента проверена Прибор отвечает требованиям специальных правил техники безопасности а также директив ТС 73 23 EWG и 89 336 EWG Перед вводом в эксплуатацию морозильник рекомендуется вымыть Подробнее на эту тему в главе Уборка Прибор включите приблизительно за 4 часа до помещения продуктов Кладите продукты лишь в случае когда индикатор показывает температуру минимум 18 С Холодильная и морозильная камеры могут эксплуатироваться независимо друг от друга Включение и выключение Рис А1 Включение Нажать кнопку 1 кпн включения выключения 9 слева для холодильной камеры 3 справа для морозильной камеры чтобы загорелись замигали индикаторы температуры Холодильная камера При открытой двери будет гореть внутренняя подсветка Морозильная камера Зазвучит аварийный сигнал всегда при первом включении и т н теплом приборе Нажатие кнопки Alarm 5 отключит сигнал Более подробная информация содержится в разделе Система аварийной звуковой сигнализации Рис А1 Прибор серийно настроен на режим нормальной эксплуатации в холодильной камере рекомендуется температура 5 С в морозильной камере 18 С Уменьшить температуру Нажать кнопку DOWN слева для холодильной 8 справа для морозильной камеры 2 Увеличить температуру Нажать кнопку UP Во время регулирования устанавливаемое значение температуры указывается в мигающем режиме При первом нажатии кнопок регулировки температуры на индикаторе появится последнее текущее установочное значение номинальное значение При каждом последующем кратком нажатии установочное значение изменяется на 1 С при длительном нажатии значение меняется постоянно Приблизительно через 5 сек после последнего нажатия кнопки происходит автоматическое переключение электроники и на индикаторе указывается фактическое значение температуры в морозильной соотв холодильной камере фактическое значение Температура регулируется в пределах холодильная камера от 9о до 4 С в морозильная камера от 14 до 28 С Достижение минимальной температуры зависит от места установки однако при высокой температуре окружающей среды минимальная температура может быть не достигнута Функция защиты от непроизвольного выключения детьми Функция защиты от детей поможет Вам избежать непроизвольного выключения прибора Включение функции защиты от непроизвольного выключения детьми Нажать сначала кнопку аварийной сигнализации 5 затем дополнительно кнопку Superfrost 4 и удерживать обе кнопки нажатыми около 3 сек Два коротких звуковых сигнала подтверждает включение режима Загорится индикатор включенной функции защи ты от непроизвольного выключения детьми 6 Выключение Повторно нажать данную комбинацию кнопок чтобы индикатор 6 погас Выключение Снова нажать кнопку включения выключение чтобы индикаторы температуры погасли Регулировка температуры 7