Sanitas SBC 28 [12/44] Electronic equipment in case of queries please
![Sanitas SBC 28 [12/44] Electronic equipment in case of queries please](/views2/1149990/page12/bgc.png)
12
– You should protect the device from impact, moisture, dirt,
major temperature fluctuations and direct exposure to the
sun’s rays.
– Never drop the device.
– Do not use near strong electromagnetic fields, i.e. keep it
away from any radio systems and mobile phones.
•
Do not press any buttons until the cuff is in position.
•
If the instrument is not used for any length of time, we recom-
mend removing the batteries.
Advice on batteries
•
Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore store
the batteries and products where they are inaccessible to
small children. If a battery has been swallowed, call a doctor
immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated with any other
means, nor should they be taken apart, thrown in the fire or
short-circuited.
•
Remove the batteries from the instrument if they are worn out
or if you are not going to use the instrument for any length
of time. This prevents any damage as a result of leakage.
Always replace all the batteries at the same time.
•
Never use different types of battery, battery brands or bat-
teries with different capacities. You should preferably use
alkaline batteries.
Repair and disposal
•
Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries
should be disposed of at the collection points provided.
•
Never open the instrument. If these instructions are not heed-
ed, the warranty will be null and void.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself.
We can no longer guarantee perfect functioning if you do.
•
Repairs may only be performed by Customer Service or au-
thorized dealers. However, always check the batteries and
replace them if necessary prior to making any complaint.
•
The appliance should be disposed of according to
Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). In case of queries, please
contact the municipal authorities responsible for waste dis-
posal in your area.
3. Unit description
1. Display
2. START/STOP button
3. User-Switching Key
4. Memory button +/M
5. Date/Time Set Key
5. Wrist cuff
7. Battery cover
1
2
3
4
5
7
6
Содержание
- Sbc 28 1
- Aus hygienischen gründen ist die manschette nur für die 2
- Bei einschränkungen der durchblutung an einem arm auf 2
- Deutsch 2
- Grund chronischer oder akuter gefäßerkrankungen unter 2
- Hinweise zur anwendung 2
- Kennenlernen 2
- Mindestens 30 minuten vor der messung sollten sie nicht 2
- Schonung der batterien aus wenn innerhalb einer minute 2
- Wichtige hinweise 2
- Batterien gehören nicht in den hausmüll bitte entsorgen 3
- Batterien können bei verschlucken lebensgefährlich sein 3
- Bitte entsorgen sie das gerät gemäß der elektro 3
- Das gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden 3
- Hinweise zu batterien 3
- Hinweise zu reparatur und entsorgung 3
- Hinweise zur aufbewahrung und pflege 3
- Sie die verbrauchten batterien an den dafür vorgesehenen 3
- Ten händlern durchgeführt werden prüfen sie jedoch vor 3
- Und elektronik altgeräte verordnung 2002 96 ec 3
- Verbraucht sind oder sie das gerät länger nicht benutzen 3
- Öffnen sie das gerät nicht bei nichtbeachten erlischt die 3
- Anzeigen auf dem display 4
- Gerätebeschreibung 4
- Achten sie unbedingt darauf dass die batterien entspre 5
- Batterie einlegen 5
- Chern und später abrufen die uhrzeit wird im 24 stunden 5
- Datum und uhrzeit einstellen 5
- Drücken sie die taste datum uhrzeit und der aktuelle 5
- Ist keine messung mehr möglich und sie müssen alle batte 5
- Messung vorbereiten 5
- Nen sie ihre messwerte korrekt mit datum und uhrzeit spei 5
- Riefaches auf der 5
- Abweichungen kommen entspannen 6
- Achten sie in jedem fall darauf dass 6
- Blutdruck messen 6
- Blutdruckmessung durchführen 6
- Des nötigen aufpumpdruckes dienen sollte dieser druck 6
- Ergebnisse von 2 verschiedenen personen getrennt von 6
- Legen sie die manschette auf der innenseite ihres hand 6
- Legen sie wie zuvor beschrieben die manschette an und 6
- Manschette anlegen 6
- Richtige körperhaltung einnehmen 6
- Sie haben zwei speicher á 60 speicherplätze um die mess 6
- Sie können die messung jederzeit durch das drücken der 6
- Speicher wählen 6
- Te pumpt sich automatisch auf während des aufpumpens 6
- Um das messergebnis nicht zu verfälschen ist es wichtig 6
- Alter körperlicher veranlagung genussmittel im übermaß stress 7
- Bioelektrischen system das den herzschlag steuert anormal ist 7
- Das symbol e erscheint wenn die messung nicht ord nungsgemäß durchgeführt werden konnte beachten sie 7
- Des herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach 7
- Diagnose und behandlung aufgrund der messergebnisse kön 7
- Die symptome ausgelassene oder vorzeitige herzschläge lang 7
- Dies kann ein indikator für eine arrhythmie sein arrhythmie ist 7
- Dieses gerät kann während der messung eventuelle störungen 7
- Eine krankheit bei der der herzrhythmus aufgrund von fehlern im 7
- Ergebnisse beurteilen 7
- Nisse gemäss nachfolgender tabelle einstufen und beurteilen 7
- Oder mangel an schlaf herrühren arrhythmie kann nur durch eine 7
- Oft erscheinen wenden sie sich bitte an ihren arzt selbst 7
- Samer oder zu schneller puls können u a von herzerkrankungen 7
- Untersuchung bei ihrem arzt festgestellt werden 7
- Fehlermeldung fehlerbehebung 8
- Messwerte speichern und abrufen 8
- Reinigung und pflege 8
- Speicherwerte löschen 8
- Schen normen en1060 1 nicht invasive blutdruckmess 9
- Technische angaben 9
- Garantie 10
- Weis des kaufes zu führen die garantie ist innerhalb eines 10
- Advice on use 11
- Blood pressure monitor is receiving power as soon as the 11
- Easily storing the results and displaying the progression of 11
- English 11
- Getting to know your instrument 11
- Important information 11
- Keep these instructions carefully for further use and also let 11
- Monitor are lost any measurement results that have been 11
- Or acute vascular disease including vasoconstriction the 11
- Readings a warning is issued for anyone suffering from car 11
- Storage and care 11
- Teries note that it is only possible to save data when your 11
- The automatic switch off function switches off the blood pressure monitor in order to preserve the batteries if no 11
- There may be incorrect measurements where there is car 11
- You can use it to measure your blood pressure quickly and 11
- You should wait five minutes before measuring a second 11
- Advice on batteries 12
- Electronic equipment in case of queries please 12
- Of time this prevents any damage as a result of leakage 12
- Repair and disposal 12
- Teries with different capacities you should preferably use 12
- The appliance should be disposed of according to 12
- The batteries and products where they are inaccessible to 12
- Thorized dealers however always check the batteries and 12
- Unit description 12
- Icons in the display 13
- Inserting battery 13
- Prepare measurement 13
- Setting date and time 13
- Angle always make sure that the cuff 14
- Arm is not restricted by any clothes etc that are too tight 14
- Bare your left wrist making sure that the circulation in the 14
- Correct posture 14
- Edge of the monitor is positioned approx 1 cm below the 14
- Elements briefly appear the measurement begins during 14
- Fasten the cuff with the velcro fastening so that the upper 14
- Measuring blood pressure 14
- Positioning cuff 14
- Save the test results of 2 different people separately or else 14
- Select memory 14
- To support your arm and have it at an 14
- You can perform the measurement ei 14
- Evaluating results 15
- Ing the measurement if the icon appears often please 15
- Cleaning and care 16
- Deleting stored values 16
- Error messages troubleshooting 16
- Saving and displaying measurements 16
- Technical details 16
- Value of the last 3 saved measurements is displayed then 16
- Is subject to particular precautions with regard to electro 17
- Mobile hf communication systems may interfere with this 17
- Afin d obtenir des valeurs comparables mesurez toujours 18
- Conservez ce mode d emploi pour pouvoir vous y référer ul 18
- Français 18
- Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure 18
- Les valeurs mesurées par vos soins sont purement infor 18
- Maladies circulatoires chroniques ou aiguës entre autres 18
- Non invasive et au contrôle des valeurs de tension artérielle 18
- Premières expériences 18
- Remarques importantes 18
- Remarques relatives à l utilisation 18
- Au cas où vous ne vous servez pas de l appareil pendant 19
- L humidité de la poussière des variations thermiques et 19
- L ingestion de piles peut se révéler mortelle laissez par 19
- La précision des valeurs et d optimiser la durée de vie du 19
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni 19
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le 19
- Lorsqu elles sont usagées ou si l appareil ne doit pas être 19
- N ouvrez pas l appareil le non respect de cette consigne 19
- Protégez l appareil des chocs et conservez le à l abri de 19
- Remarques relatives aux piles 19
- Remarques relatives à la conservation et à l entretien 19
- Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut 19
- Tive sur les appareils électriques et électroniques 19
- Utilisé avant longtemps retirez les piles de l appareil vous 19
- Vous même le cas contraire aucun fonctionnement irré 19
- Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l appareil 19
- Affichages à l écran 20
- Description de l appareil 20
- Appuyez sur la touche la date l heure et la mémoire 21
- Après avoir inséré des piles neuves l année apparaît sur 21
- Cle du comparti 21
- L écran vous pouvez maintenant régler la date et l heure 21
- Le pictogramme apparaît lorsque les piles sont neu 21
- Ment des piles situé sur le côté gauche de l ap 21
- Mise en place des piles 21
- Pour le réglage de la date et de l heure veuillez procéder de 21
- Préparation à la mesure 21
- Réglage de la date et de l heure 21
- Secondes pour accéder au mode de réglage date et 21
- Type lr03 assurez vous que les piles sont correctement 21
- Adoption d une posture correcte 22
- Appuyez sur la touche la date l heure et la mémoire uti 22
- Choix de la mémoire 22
- Circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des 22
- Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est 22
- La mesure terminée l air restant encore dans le brassard 22
- Le symbole e_ s affiche lorsque la mesure n a pas pu être 22
- Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les 22
- Lisateur actuelle s affichent choisissez la mémoire utilisateur 22
- Mesure de la tension artérielle 22
- Mise en place du brassard 22
- Cardiaque éventuelle le cas échéant après la mesure le sym 23
- Conformément aux directives définitions de l organisation mondiale de la santé oms et selon les toutes dernières 23
- Entre autres être dus à des maladies cardiaques à l âge à 23
- Evaluation des résultats 23
- L appareil se met automatiquement hors circuit au bout d une 23
- Mencez la mesure veillez à vous reposer pendant 5 minutes et 23
- Reur suppression des erreurs dans le présent mode d emploi 23
- À ne pas parler ni bouger pendant la mesure si le symbole 23
- Effacer des valeurs enregistrées 24
- Enregistrement et consultation des mesures 24
- Le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas 24
- M la moyenne des trois dernières mesures enregistrées 24
- Message d erreur suppression des erreurs 24
- Nettoyage et entretien 24
- Nettoyez votre appareil de mesure de la tension artérielle 24
- Cet appareil est en conformité avec la norme européenne 25
- Données techniques 25
- Di conservarle per un eventuale consultazione successiva di 26
- Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione 26
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono 26
- Indicazioni generali 26
- Indicazioni importanti 26
- Indicazioni per l uso 26
- Italiano 26
- La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni 26
- Metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avver 26
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con 26
- Di ingestione delle batterie contattare immediatamente un 27
- Equipment in caso di dubbi rivolgersi agli enti comunali 27
- Estrarre le batterie dall apparecchio quando sono scariche 27
- Il misuratore di pressione è composto da moduli elettroni 27
- Indicazioni per la conservazione e la cura 27
- Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento 27
- Indicazioni per le batterie 27
- Le batterie non sono rifiuti domestici smaltire le batterie 27
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio 27
- Non esporre l apparecchio a urti umidità sporcizia forti 27
- Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi non 27
- Non utilizzare l apparecchio in prossimità di forti campi 27
- Prima di inoltrare eventuali reclami testare le batterie e se 27
- Smaltire l apparecchio secondo la direttiva sui ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 27
- Descrizione dell apparecchio 28
- Indicatori sul display 28
- Inserimento delle batterie 28
- Posizionati in base alle indicazioni non utilizzare batterie 28
- Preparazione della misurazione 28
- Applicazione del manicotto 29
- Con il tasto m impostare ora il mese confermare con il 29
- Crementare i valori da impostare impostare quindi la cifra 29
- Il bordo superiore dell apparecchio sia ca 1 cm dal palmo 29
- Impostazione della data e dell ora esatta 29
- Misurazione della pressione 29
- Postura corretta 29
- Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova mi 30
- Esecuzione della misurazione della pressione 30
- Interpretazione dell esito 30
- Selezione della memoria 30
- Cancellazione dei valori memorizzati 31
- Memorizzazione ricerca dei valori misurati 31
- Messaggi di errore soluzioni 31
- Premendo il tasto e quindi selezionare la memoria 31
- Dati tecnici 32
- Pulizia e cura 32
- Norme europee em1060 1 sfigmomanometri non invasivi 33
- Parte1 requisiti generali e en1060 3 sfigmomanometri 33
- Mинимум 30 минут до измерения вы не должны есть 34
- Аппарат для измерения кровяного давления на запястье 34
- Аппарат может работать только от батареек учтите 34
- Батарейки разряжаются аппарат теряет настройки 34
- Важные указания 34
- Времени и даты но сохраненные в памяти результаты 34
- Если аппарат получает электрический ток как только 34
- Измерений и показывать изменения давления вы будете 34
- Использовать аппарат только для людей у которых 34
- Междудвумяизмерениямирекомендуетсяподождать 34
- Ознакомление 34
- Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение 34
- По гигиеничным причинам манжета предусмотрена 34
- Предупреждены при возможно имеющихся нарушениях 34
- При ограничении кровообращения в руке в связи с 34
- Прочитать и другим пользователям и строго следуйте 34
- Результаты измерений классифицируются согласно 34
- Русский 34
- С его помощью вы можете быстро и просто измерять ваше кровяное давление вводить в память результаты 34
- Служит для неинвазивного измерения и контроля 34
- Сохраняйте ее для дальнейшего использования дайте ее 34
- Указания по применению 34
- Что сохранение данных возможно только в том случае 34
- Waste electrical and electronic equipment по всем 35
- Автоматика отключения выключает аппарат в целях экономного использования батареек если в течение 35
- Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой 35
- Батарейки с различной емкостью преимущественно 35
- Вытащите батарейки из аппарата если они разряжены 35
- Если вы длительное время не пользуетесь прибором 35
- Запрещается заряжать или реактивировать батарейки 35
- Запрещается самостоятельно ремонтировать или регулировать прибор в этом случае больше не 35
- Может быть вызван вылившимся электролитом всегда 35
- Мусор утилизируйте использованные батарейки через 35
- Не открывайте прибор несоблюдение ведет к потере 35
- Недоступном для детей месте в случае проглатывания 35
- Таким образом вы предотвращаете ущерб который 35
- Указания в отношении батареек 35
- Указания по ремонту и утилизации 35
- Указания по хранению и уходу 35
- Утилизируйте прибор согласно требованиям положения об утилизации электрического и 35
- Индикация на дисплее 36
- Описание прибора 36
- Lr03 вставляйте батарейки только соответственно их 37
- M вы можете увеличивать устанавливаемые данные 37
- Вложите две батарейки типа 1 5 в micro alkaline типа 37
- Если мигает символ смены батарейки и на дисплее 37
- Когда батарейки вставлены на дисплее появляется год 37
- На дисплее отображается год при помощи кнопки 37
- Настройка даты и времени 37
- Настройте день час минуты каждый раз подтверждая 37
- Подготовка к измерению 37
- Полярности и маркировке категорически запрещается 37
- Установка батарейки 37
- Этом вы можете правильно вводить в память результаты 37
- Возникают значительные неточности измерения 38
- Вы можете проводить измерение сидя или лежа обязательно 38
- Выберите ячейку памяти конкретного пользователя 38
- Выбор зу 38
- Выполнить измерение кровяного давления 38
- Ее в любом случае следите за тем чтобы манжета находилась на 38
- Измерение кровяного давления 38
- Измерений для двух различных людей или сохранять 38
- Манжета автоматически наполнится воздухом еще во время нагнетания воздуха аппарат проводит предварительные измерения результаты которых 38
- Манжетадолжнаплотноприлегатькзапястью ноне 38
- Наденьте манжету как было описано выше и примите 38
- Наложить манжету 38
- Оголите левое запястье следите за тем чтобы кровообращению в руке не препятствовала слишком 38
- Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение 38
- Принять правильное положение 38
- Уровне сердца в противном случае 38
- Установите руку на опору и согните 38
- Этого давления не достаточно аппарат автоматически 38
- Ячейка памяти конкретного пользователя выберите нужную ячейку памяти конкретного пользователя 38
- Оценка результатов 39
- M пока на дисплее не появится cl подтвердите удаление 40
- Выберите кнопкой а затем кнопкой требуемую 40
- Диастола в диапазоне нормальное то график в аппарате 40
- Измерений с датой и временем 40
- Кнопку сохранения m появится среднее значение по 3 40
- Конкретного пользователя сначала выберите его нажмите 40
- Например систола в диапазоне высокое нормальное а 40
- Пользователя на дисплее появятся cl и 00 40
- Появятся cl и 00 40
- Примере высокое нормальное 40
- Результаты каждого успешного измерения сохраняются в памяти вместе с датой и временем при более чем 60 результатах самый старый результат переписывается 40
- Снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку сохранения 40
- Сохранение и вызов измеренных значений 40
- Среднее значение из всех сохраненных в данной ячейке памяти измеренных значений 40
- Удалить сохраненные данные 40
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 41
- Технические данные 41
- Уход за аппаратом 41
- En1060 1 неинвазивные аппараты для измерения 42
- En1060 3 неинвазивные аппараты для измерения кровяного давления часть 3 дополнительные требования к электромеханическим системам для 42
- En60601 1 2 и является предметом особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости 93 42 ec при этом учитывайте что переносные и мобильные средства вч связи могут влиять на данный прибор точную информацию вы 42
- Аппарат соответствует требованиям европейского 42
- Гарантия 42
- Кровяного давления часть 1 общие требования и 42
- Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериалови изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня 42
Похожие устройства
- Philips 55PUT6400/60 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL32W705B Справочное руководство
- Ariete 1387 Инструкция по эксплуатации
- Caiman DEVOR X60S Инструкция двигателя
- Caiman DEVOR X60S Инструкция по эксплуатации
- Caiman WX26 Инструкция по эксплуатации
- Caiman WX26 KATANA Инструкция по эксплуатации
- Caiman NEMO (NE-NEMH2O) Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 CARBON Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 EVOLUTION Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L50 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L50 EVOLUTION Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-CD565BZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-LT8N-S820 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-LT4N-S820 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-ED50-N520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic IPL ES-WH80 (ES-WH80-P820) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-CS894BZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MX-SS1BTQ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
На приборе измерения давления Санитас возникает ошибка "Е 4". Как ее устранить?
5 лет назад
Ответы 1
Quali sono le indicazioni generali per l'uso del misuratore di pressione da polso?
1 год назад
Ответы 0
Поставила новые батарейки , а аппарат не запускается, не могу удалить измерения старые.
2 года назад