Sanitas SBC 28 [2/44] Deutsch
![Sanitas SBC 28 [2/44] Deutsch](/views2/1149990/page2/bg2.png)
2
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an-
deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Kennenlernen
Das Handgelenk-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven
Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte von er-
wachsenen Menschen. Sie können damit schnell und einfach
Ihren Blutdruck messen, die Messwerte abspeichern und sich
den Verlauf der Messwerte anzeigen lassen. Bei eventuell vor-
handenen Herzrhythmusstörungen werden Sie gewarnt.
Die ermittelten Werte werden nach WHO-Richtlinien eingestuft
und grafisch beurteilt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für weitere Benutzung
auf und machen sie diese auch anderen Benutzern zugänglich.
2. Wichtige Hinweise
Hinweise zur Anwendung
•
Messen Sie Ihren Blutdruck immer zu gleichen Tageszeiten,
um eine Vergleichbarkeit der Werte zu gewährleisten.
•
Ruhen Sie sich vor jeder Messung ca. 5 Minuten aus!
•
Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht
essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen.
•
Zwischen zwei Messungen sollten Sie 5 Minuten warten!
•
Die von Ihnen selbst ermittelten Messwerte können nur zu Ihrer
Information dienen – sie ersetzen keine ärztliche Unter suchung!
Besprechen Sie Ihre Messwerte mit dem Arzt, begründen Sie
daraus auf keinen Fall eigene medizinische Entscheidungen
(z.B. Medikamente und deren Dosierungen)!
•
Bei Einschränkungen der Durchblutung an einem Arm auf-
grund chronischer oder akuter Gefäßerkrankungen (unter
anderem Gefäßverengungen) ist die Genauigkeit der Hand-
gelenksmessung eingeschränkt. Weichen Sie in diesem Fall
auf ein am Oberarm messendes Blutdruckmessgerät aus.
•
Es kann zu Fehlmessungen bei Erkrankungen des Herz-Kreis-
laufsystems kommen, ebenso bei sehr niedrigem Blutdruck,
Durchblutungs- und Rhythmusstörungen sowie bei weiteren
Vorerkrankungen.
•
Aus hygienischen Gründen ist die Manschette nur für die
Anwendung durch eine Person vorgesehen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das
Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
•
Sie können das Blutdruckmessgerät ausschließlich mit Bat-
terien betreiben. Beachten Sie, dass eine Datenspeicherung
nur möglich ist, wenn Ihr Blutdruckmessgerät Strom erhält.
Sobald die Batterien verbraucht sind, verliert das Blutdruck-
messgerät Datum und Uhrzeit. Die gespeicherten Messwerte
bleiben jedoch erhalten.
•
Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät zur
Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb einer Minute
keine Taste betätigt wird.
Deutsch
Содержание
- Sbc 28 1
- Aus hygienischen gründen ist die manschette nur für die 2
- Bei einschränkungen der durchblutung an einem arm auf 2
- Deutsch 2
- Grund chronischer oder akuter gefäßerkrankungen unter 2
- Hinweise zur anwendung 2
- Kennenlernen 2
- Mindestens 30 minuten vor der messung sollten sie nicht 2
- Schonung der batterien aus wenn innerhalb einer minute 2
- Wichtige hinweise 2
- Batterien gehören nicht in den hausmüll bitte entsorgen 3
- Batterien können bei verschlucken lebensgefährlich sein 3
- Bitte entsorgen sie das gerät gemäß der elektro 3
- Das gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden 3
- Hinweise zu batterien 3
- Hinweise zu reparatur und entsorgung 3
- Hinweise zur aufbewahrung und pflege 3
- Sie die verbrauchten batterien an den dafür vorgesehenen 3
- Ten händlern durchgeführt werden prüfen sie jedoch vor 3
- Und elektronik altgeräte verordnung 2002 96 ec 3
- Verbraucht sind oder sie das gerät länger nicht benutzen 3
- Öffnen sie das gerät nicht bei nichtbeachten erlischt die 3
- Anzeigen auf dem display 4
- Gerätebeschreibung 4
- Achten sie unbedingt darauf dass die batterien entspre 5
- Batterie einlegen 5
- Chern und später abrufen die uhrzeit wird im 24 stunden 5
- Datum und uhrzeit einstellen 5
- Drücken sie die taste datum uhrzeit und der aktuelle 5
- Ist keine messung mehr möglich und sie müssen alle batte 5
- Messung vorbereiten 5
- Nen sie ihre messwerte korrekt mit datum und uhrzeit spei 5
- Riefaches auf der 5
- Abweichungen kommen entspannen 6
- Achten sie in jedem fall darauf dass 6
- Blutdruck messen 6
- Blutdruckmessung durchführen 6
- Des nötigen aufpumpdruckes dienen sollte dieser druck 6
- Ergebnisse von 2 verschiedenen personen getrennt von 6
- Legen sie die manschette auf der innenseite ihres hand 6
- Legen sie wie zuvor beschrieben die manschette an und 6
- Manschette anlegen 6
- Richtige körperhaltung einnehmen 6
- Sie haben zwei speicher á 60 speicherplätze um die mess 6
- Sie können die messung jederzeit durch das drücken der 6
- Speicher wählen 6
- Te pumpt sich automatisch auf während des aufpumpens 6
- Um das messergebnis nicht zu verfälschen ist es wichtig 6
- Alter körperlicher veranlagung genussmittel im übermaß stress 7
- Bioelektrischen system das den herzschlag steuert anormal ist 7
- Das symbol e erscheint wenn die messung nicht ord nungsgemäß durchgeführt werden konnte beachten sie 7
- Des herzrhythmus identifizieren und weist gegebenenfalls nach 7
- Diagnose und behandlung aufgrund der messergebnisse kön 7
- Die symptome ausgelassene oder vorzeitige herzschläge lang 7
- Dies kann ein indikator für eine arrhythmie sein arrhythmie ist 7
- Dieses gerät kann während der messung eventuelle störungen 7
- Eine krankheit bei der der herzrhythmus aufgrund von fehlern im 7
- Ergebnisse beurteilen 7
- Nisse gemäss nachfolgender tabelle einstufen und beurteilen 7
- Oder mangel an schlaf herrühren arrhythmie kann nur durch eine 7
- Oft erscheinen wenden sie sich bitte an ihren arzt selbst 7
- Samer oder zu schneller puls können u a von herzerkrankungen 7
- Untersuchung bei ihrem arzt festgestellt werden 7
- Fehlermeldung fehlerbehebung 8
- Messwerte speichern und abrufen 8
- Reinigung und pflege 8
- Speicherwerte löschen 8
- Schen normen en1060 1 nicht invasive blutdruckmess 9
- Technische angaben 9
- Garantie 10
- Weis des kaufes zu führen die garantie ist innerhalb eines 10
- Advice on use 11
- Blood pressure monitor is receiving power as soon as the 11
- Easily storing the results and displaying the progression of 11
- English 11
- Getting to know your instrument 11
- Important information 11
- Keep these instructions carefully for further use and also let 11
- Monitor are lost any measurement results that have been 11
- Or acute vascular disease including vasoconstriction the 11
- Readings a warning is issued for anyone suffering from car 11
- Storage and care 11
- Teries note that it is only possible to save data when your 11
- The automatic switch off function switches off the blood pressure monitor in order to preserve the batteries if no 11
- There may be incorrect measurements where there is car 11
- You can use it to measure your blood pressure quickly and 11
- You should wait five minutes before measuring a second 11
- Advice on batteries 12
- Electronic equipment in case of queries please 12
- Of time this prevents any damage as a result of leakage 12
- Repair and disposal 12
- Teries with different capacities you should preferably use 12
- The appliance should be disposed of according to 12
- The batteries and products where they are inaccessible to 12
- Thorized dealers however always check the batteries and 12
- Unit description 12
- Icons in the display 13
- Inserting battery 13
- Prepare measurement 13
- Setting date and time 13
- Angle always make sure that the cuff 14
- Arm is not restricted by any clothes etc that are too tight 14
- Bare your left wrist making sure that the circulation in the 14
- Correct posture 14
- Edge of the monitor is positioned approx 1 cm below the 14
- Elements briefly appear the measurement begins during 14
- Fasten the cuff with the velcro fastening so that the upper 14
- Measuring blood pressure 14
- Positioning cuff 14
- Save the test results of 2 different people separately or else 14
- Select memory 14
- To support your arm and have it at an 14
- You can perform the measurement ei 14
- Evaluating results 15
- Ing the measurement if the icon appears often please 15
- Cleaning and care 16
- Deleting stored values 16
- Error messages troubleshooting 16
- Saving and displaying measurements 16
- Technical details 16
- Value of the last 3 saved measurements is displayed then 16
- Is subject to particular precautions with regard to electro 17
- Mobile hf communication systems may interfere with this 17
- Afin d obtenir des valeurs comparables mesurez toujours 18
- Conservez ce mode d emploi pour pouvoir vous y référer ul 18
- Français 18
- Le lecteur de tension artérielle au poignet sert à la mesure 18
- Les valeurs mesurées par vos soins sont purement infor 18
- Maladies circulatoires chroniques ou aiguës entre autres 18
- Non invasive et au contrôle des valeurs de tension artérielle 18
- Premières expériences 18
- Remarques importantes 18
- Remarques relatives à l utilisation 18
- Au cas où vous ne vous servez pas de l appareil pendant 19
- L humidité de la poussière des variations thermiques et 19
- L ingestion de piles peut se révéler mortelle laissez par 19
- La précision des valeurs et d optimiser la durée de vie du 19
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d autres méthodes ni démontées ni jetées dans le feu ni 19
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le 19
- Lorsqu elles sont usagées ou si l appareil ne doit pas être 19
- N ouvrez pas l appareil le non respect de cette consigne 19
- Protégez l appareil des chocs et conservez le à l abri de 19
- Remarques relatives aux piles 19
- Remarques relatives à la conservation et à l entretien 19
- Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut 19
- Tive sur les appareils électriques et électroniques 19
- Utilisé avant longtemps retirez les piles de l appareil vous 19
- Vous même le cas contraire aucun fonctionnement irré 19
- Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l appareil 19
- Affichages à l écran 20
- Description de l appareil 20
- Appuyez sur la touche la date l heure et la mémoire 21
- Après avoir inséré des piles neuves l année apparaît sur 21
- Cle du comparti 21
- L écran vous pouvez maintenant régler la date et l heure 21
- Le pictogramme apparaît lorsque les piles sont neu 21
- Ment des piles situé sur le côté gauche de l ap 21
- Mise en place des piles 21
- Pour le réglage de la date et de l heure veuillez procéder de 21
- Préparation à la mesure 21
- Réglage de la date et de l heure 21
- Secondes pour accéder au mode de réglage date et 21
- Type lr03 assurez vous que les piles sont correctement 21
- Adoption d une posture correcte 22
- Appuyez sur la touche la date l heure et la mémoire uti 22
- Choix de la mémoire 22
- Circulation sanguine du bras ne soit pas entravée par des 22
- Ensuite le brassard se dégonfle lentement et le pouls est 22
- La mesure terminée l air restant encore dans le brassard 22
- Le symbole e_ s affiche lorsque la mesure n a pas pu être 22
- Les résultats des mesures de 2 personnes différentes ou les 22
- Lisateur actuelle s affichent choisissez la mémoire utilisateur 22
- Mesure de la tension artérielle 22
- Mise en place du brassard 22
- Cardiaque éventuelle le cas échéant après la mesure le sym 23
- Conformément aux directives définitions de l organisation mondiale de la santé oms et selon les toutes dernières 23
- Entre autres être dus à des maladies cardiaques à l âge à 23
- Evaluation des résultats 23
- L appareil se met automatiquement hors circuit au bout d une 23
- Mencez la mesure veillez à vous reposer pendant 5 minutes et 23
- Reur suppression des erreurs dans le présent mode d emploi 23
- À ne pas parler ni bouger pendant la mesure si le symbole 23
- Effacer des valeurs enregistrées 24
- Enregistrement et consultation des mesures 24
- Le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas 24
- M la moyenne des trois dernières mesures enregistrées 24
- Message d erreur suppression des erreurs 24
- Nettoyage et entretien 24
- Nettoyez votre appareil de mesure de la tension artérielle 24
- Cet appareil est en conformité avec la norme européenne 25
- Données techniques 25
- Di conservarle per un eventuale consultazione successiva di 26
- Il misuratore di pressione da polso consente la misurazione 26
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono 26
- Indicazioni generali 26
- Indicazioni importanti 26
- Indicazioni per l uso 26
- Italiano 26
- La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni 26
- Metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avver 26
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con 26
- Di ingestione delle batterie contattare immediatamente un 27
- Equipment in caso di dubbi rivolgersi agli enti comunali 27
- Estrarre le batterie dall apparecchio quando sono scariche 27
- Il misuratore di pressione è composto da moduli elettroni 27
- Indicazioni per la conservazione e la cura 27
- Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento 27
- Indicazioni per le batterie 27
- Le batterie non sono rifiuti domestici smaltire le batterie 27
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio 27
- Non esporre l apparecchio a urti umidità sporcizia forti 27
- Non ricaricare le batterie o riattivarle con altri mezzi non 27
- Non utilizzare l apparecchio in prossimità di forti campi 27
- Prima di inoltrare eventuali reclami testare le batterie e se 27
- Smaltire l apparecchio secondo la direttiva sui ri fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 27
- Descrizione dell apparecchio 28
- Indicatori sul display 28
- Inserimento delle batterie 28
- Posizionati in base alle indicazioni non utilizzare batterie 28
- Preparazione della misurazione 28
- Applicazione del manicotto 29
- Con il tasto m impostare ora il mese confermare con il 29
- Crementare i valori da impostare impostare quindi la cifra 29
- Il bordo superiore dell apparecchio sia ca 1 cm dal palmo 29
- Impostazione della data e dell ora esatta 29
- Misurazione della pressione 29
- Postura corretta 29
- Attendere almeno 5 minuti prima di effettuare una nuova mi 30
- Esecuzione della misurazione della pressione 30
- Interpretazione dell esito 30
- Selezione della memoria 30
- Cancellazione dei valori memorizzati 31
- Memorizzazione ricerca dei valori misurati 31
- Messaggi di errore soluzioni 31
- Premendo il tasto e quindi selezionare la memoria 31
- Dati tecnici 32
- Pulizia e cura 32
- Norme europee em1060 1 sfigmomanometri non invasivi 33
- Parte1 requisiti generali e en1060 3 sfigmomanometri 33
- Mинимум 30 минут до измерения вы не должны есть 34
- Аппарат для измерения кровяного давления на запястье 34
- Аппарат может работать только от батареек учтите 34
- Батарейки разряжаются аппарат теряет настройки 34
- Важные указания 34
- Времени и даты но сохраненные в памяти результаты 34
- Если аппарат получает электрический ток как только 34
- Измерений и показывать изменения давления вы будете 34
- Использовать аппарат только для людей у которых 34
- Междудвумяизмерениямирекомендуетсяподождать 34
- Ознакомление 34
- Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение 34
- По гигиеничным причинам манжета предусмотрена 34
- Предупреждены при возможно имеющихся нарушениях 34
- При ограничении кровообращения в руке в связи с 34
- Прочитать и другим пользователям и строго следуйте 34
- Результаты измерений классифицируются согласно 34
- Русский 34
- С его помощью вы можете быстро и просто измерять ваше кровяное давление вводить в память результаты 34
- Служит для неинвазивного измерения и контроля 34
- Сохраняйте ее для дальнейшего использования дайте ее 34
- Указания по применению 34
- Что сохранение данных возможно только в том случае 34
- Waste electrical and electronic equipment по всем 35
- Автоматика отключения выключает аппарат в целях экономного использования батареек если в течение 35
- Батарейки запрещается выбрасывать в бытовой 35
- Батарейки с различной емкостью преимущественно 35
- Вытащите батарейки из аппарата если они разряжены 35
- Если вы длительное время не пользуетесь прибором 35
- Запрещается заряжать или реактивировать батарейки 35
- Запрещается самостоятельно ремонтировать или регулировать прибор в этом случае больше не 35
- Может быть вызван вылившимся электролитом всегда 35
- Мусор утилизируйте использованные батарейки через 35
- Не открывайте прибор несоблюдение ведет к потере 35
- Недоступном для детей месте в случае проглатывания 35
- Таким образом вы предотвращаете ущерб который 35
- Указания в отношении батареек 35
- Указания по ремонту и утилизации 35
- Указания по хранению и уходу 35
- Утилизируйте прибор согласно требованиям положения об утилизации электрического и 35
- Индикация на дисплее 36
- Описание прибора 36
- Lr03 вставляйте батарейки только соответственно их 37
- M вы можете увеличивать устанавливаемые данные 37
- Вложите две батарейки типа 1 5 в micro alkaline типа 37
- Если мигает символ смены батарейки и на дисплее 37
- Когда батарейки вставлены на дисплее появляется год 37
- На дисплее отображается год при помощи кнопки 37
- Настройка даты и времени 37
- Настройте день час минуты каждый раз подтверждая 37
- Подготовка к измерению 37
- Полярности и маркировке категорически запрещается 37
- Установка батарейки 37
- Этом вы можете правильно вводить в память результаты 37
- Возникают значительные неточности измерения 38
- Вы можете проводить измерение сидя или лежа обязательно 38
- Выберите ячейку памяти конкретного пользователя 38
- Выбор зу 38
- Выполнить измерение кровяного давления 38
- Ее в любом случае следите за тем чтобы манжета находилась на 38
- Измерение кровяного давления 38
- Измерений для двух различных людей или сохранять 38
- Манжета автоматически наполнится воздухом еще во время нагнетания воздуха аппарат проводит предварительные измерения результаты которых 38
- Манжетадолжнаплотноприлегатькзапястью ноне 38
- Наденьте манжету как было описано выше и примите 38
- Наложить манжету 38
- Оголите левое запястье следите за тем чтобы кровообращению в руке не препятствовала слишком 38
- Перед каждым измерением расслабляйтесь в течение 38
- Принять правильное положение 38
- Уровне сердца в противном случае 38
- Установите руку на опору и согните 38
- Этого давления не достаточно аппарат автоматически 38
- Ячейка памяти конкретного пользователя выберите нужную ячейку памяти конкретного пользователя 38
- Оценка результатов 39
- M пока на дисплее не появится cl подтвердите удаление 40
- Выберите кнопкой а затем кнопкой требуемую 40
- Диастола в диапазоне нормальное то график в аппарате 40
- Измерений с датой и временем 40
- Кнопку сохранения m появится среднее значение по 3 40
- Конкретного пользователя сначала выберите его нажмите 40
- Например систола в диапазоне высокое нормальное а 40
- Пользователя на дисплее появятся cl и 00 40
- Появятся cl и 00 40
- Примере высокое нормальное 40
- Результаты каждого успешного измерения сохраняются в памяти вместе с датой и временем при более чем 60 результатах самый старый результат переписывается 40
- Снова нажмите и удерживайте нажатой кнопку сохранения 40
- Сохранение и вызов измеренных значений 40
- Среднее значение из всех сохраненных в данной ячейке памяти измеренных значений 40
- Удалить сохраненные данные 40
- Сообщения о неисправностях устранение неисправностей 41
- Технические данные 41
- Уход за аппаратом 41
- En1060 1 неинвазивные аппараты для измерения 42
- En1060 3 неинвазивные аппараты для измерения кровяного давления часть 3 дополнительные требования к электромеханическим системам для 42
- En60601 1 2 и является предметом особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости 93 42 ec при этом учитывайте что переносные и мобильные средства вч связи могут влиять на данный прибор точную информацию вы 42
- Аппарат соответствует требованиям европейского 42
- Гарантия 42
- Кровяного давления часть 1 общие требования и 42
- Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериалови изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня 42
Похожие устройства
- Philips 55PUT6400/60 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL32W705B Справочное руководство
- Ariete 1387 Инструкция по эксплуатации
- Caiman DEVOR X60S Инструкция двигателя
- Caiman DEVOR X60S Инструкция по эксплуатации
- Caiman WX26 Инструкция по эксплуатации
- Caiman WX26 KATANA Инструкция по эксплуатации
- Caiman NEMO (NE-NEMH2O) Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 CARBON Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L200 EVOLUTION Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L50 BASIC Инструкция по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L50 EVOLUTION Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-CD565BZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-LT8N-S820 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-LT4N-S820 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ES-ED50-N520 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic IPL ES-WH80 (ES-WH80-P820) Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-CS894BZPE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MX-SS1BTQ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
На приборе измерения давления Санитас возникает ошибка "Е 4". Как ее устранить?
5 лет назад
Ответы 1
Quali sono le indicazioni generali per l'uso del misuratore di pressione da polso?
1 год назад
Ответы 0
Поставила новые батарейки , а аппарат не запускается, не могу удалить измерения старые.
2 года назад