Sanus MF209-S2 Инструкция по эксплуатации онлайн [24/25] 142431

Sanus MF209-S2 Инструкция по эксплуатации онлайн [24/25] 142431
6901-210084 <01>
EN
8–2: Key Hole Mounting for TV with curved back or obstruction
(For clarity the Wall Plate is not shown).
ES
8–2: Montaje de ojo de cerradura para televisores con dorso curvo
u obstruccn
(Para mayor claridad, la placa mural no se muestra).
DE
8–2: Schlüssellochmontage für TV-Gerät mit gekrümmter Rückwand
oder Hindernis
(Der Übersichtlichkeit halber ist die Wandplatte nicht dargestellt).
FR
8–2: Conguration clé des perforations pour un téléviseur ayant une
face arrière bombée ou pourvue d’un obstacle
(Pour des raisons de clarté, la plaque murale nest pas représentée).
IT
8–2: Inserimento viti nei fori per TV con dorso curvo od ostruzione
(Per chiarezza la piastra a muro non è mostrata).
PT
8–2: Montagem com parafusos para televisores com parte traseira
curva ou obstrução
(Para a facilidade de interpretação, a placa de suporte não é ilustrada).
NL
8–2: Sleutelgatmontage voor tv met bolle achterkant of uitstaande
delen
(Voor de duidelijkheid is de muurplaat niet afgebeeld).
TR
8–2: Kavisli veya çıkıntılı TV’lerde Vida Kanal Montajı
(Montajın daha iyi anlaşılması için Duvar Plakası gösterilmemiştir).
EL
8–2: Σχέδιο οπών συναρμογής για τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή
προεξοχές
ια λόγους ευκρίνειας δεν απεικονίζεται η Επίτοιχη Πλάκα).
RU
8–2: Крепление в паз для телевизора с выгнутой задней панелью
или с преградой сзади
(Настенная пластина для ясности не показана).
DA
8–2: Nøglehulsmontering af TV med buet bagside eller obstruktion
(For tydelighed vises vægpladen ikke).
FI
8–2: Vaihtoehtoinen asennustapa televisiolle, jossa on kaareva tausta
tai kiinnitystä haittaava este
(Selvyyden vuoksi seinälevyä ei ole piirretty kuvaan).
SV
8–2: Montering för TV med böjd baksida eller hindrande delar
(För tydlighets skull visas inte väggplattan på bilden).
NO
8–2: Montering for TV med buet bakside eller utstikkende del
(For tydelighets skyld vises ikke veggplaten).
PL
8–2: Instalacja telewizora z wygiętym tyłem lub przeszkodą
(Dla przejrzystości obrazu nie pokazano płytki ściennej).
HU
8–2: Fúrt lyukas szeres ívelt hátlapos vagy határoló elemmel
rendelkező TV esetében
(Az átláthatóg kedvéért Fali lemez néll mutatjuk be).
RO
8–2:
Suport cu oriciu-cheie pentru televizor cu spate bombat sau
obstacol
(Pentru a fi cât mai clar nu este prezentată placa perete).
CS
8–2: Montáž šroubů u televizorů, jejichž zadní strana je zakřivená
nebo obsahuje překážky
(Aby byly obrázky přehlednější, není zobrazena stěnová deska).
SL
8–2: Monta v luknje za televizor s šrišim zadnjim delom ali oviro
(Za jasnost stenska plošča ni prikazana).
HR
8–2: Monta glavnog otvora za televizore sa zaobljenom
poleđinom ili preprekom
(Zidna ploča nije prikazana zbog jasnijeg prikaza).
SK
8–2:
Montáž hlavice na televízor so zaoblenou alebo členitou zadnou
stranou pomocou hlavných otvorov
(Pre názornosť nie je základňa zobrazená).

Содержание

Скачать