Sanus MF209-S2 [8/25] Montaža na drveni stup
![Sanus MF209-S2 [8/25] Montaža na drveni stup](/views2/1155989/page8/bg8.png)
6901-210084 <01>
EN
1 – 2:
BRICK, SOLID CONCRETE, AND CONCRETE BLOCK MOUNTING
CAUTION: Always locate Concrete Anchors [25] in the brick, block, or concrete. Never
drill into the mortar between blocks. Make sure the Concrete Anchor is seated ush with
the concrete surface even if there is a layer of drywall or other material. This drywall or other
material may not exceed
16
mm (5/8 in.) in thickness. Failure to heed this caution may result
property damage and/or personal injury.
ES
1 – 2:
MONTAJE EN LADRILLO, HORMIGÓN COMPACTO Y BLOQUE DE HORMIGÓN
ADVERTENCIA: En ladrillo, bloque u hormigón, coloque siempre anclajes de hormigón
[25]
. No taladre nunca en el mortero situado entre dos bloques. Procure que el anclaje
quede embutido en la supercie de hormigón incluso aunque esté debajo de una capa
o tabique de yeso u otro material. Este tabique de yeso u otro material no debe ser de
más de 16 mm [
5/8
pulgada] de espesor. El no tomar esta precaución puede causar daños
materiales y/o lesiones personales.
DE
1 – 2:
MONTAGE IN MAUERWERK, MASSIVBETON UND BETONBLÖCKEN
VORSICHT: Betonanker
[25]
immer in das Mauerwerk, die Blöcke oder den Beton
einsetzen. In keinem Fall in den Mörtel zwischen den Blöcken bohren. Sicherstellen, dass
der Betonanker mit der Betonäche bündig ist, auch wenn eine Schicht Trockenmauer
oder anderes Material vorhanden ist. Diese Trockenmauer oder dieses andere Material darf
16 mm Dicke nicht überschreiten. Die Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu
Sachschäden und/oder Körperverletzungen führen.
FR
1 – 2:
MONTAGE SUR DE LA BRIQUE, DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS
ATTENTION : Placez toujours des chevilles pour béton
[25]
dans la brique, les parpaings
ou le béton plein. Ne jamais percer dans le mortier entre les parpaings. Assurez-vous que
les chevilles pour béton sont bien enfoncées à raz de la surface en béton, même si une
cloison sèche ou un autre matériau la recouvre. Cette cloison ou cet autre matériau ne doit
pas avoir plus de 16 cm [5/8 pouce] d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution peut
entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels.
IT
1 – 2:
MONTAGGIO SU MATTONE, CALCESTRUZZO SOLIDO E BLOCCO DI CALCESTRUZZO
PRECAUZIONE: localizzare sempre gli Ancoraggi per Calcestruzzo
[25]
presenti
nel mattone, nel blocco o nel calcestruzzo. Non trapanare mai nella malta tra i blocchi.
Assicurarsi che l’ancoraggio per calcestruzzo sia collocato a lo con la supercie di
calcestruzzo anche se è presente uno strato di cartongesso o altro materiale. Il calcestruzzo
o altro materiale non devono avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza di
questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
PT
1 – 2:
MONTAGEM EM PEDRA, BETÃO SÓLIDO E CONSTRUÇÕES DE BLOCOS DE CONCRETO
ATENÇÃO: Localize sempre as Âncoras de Concreto
[25]
em pedra, blocos ou concreto.
Nunca fure na argamassa entre blocos. Certique-se que a Âncora de Concreto se encontra
ao mesmo nível com a superfície do concreto, mesmo se estiver coberta com emplastro
ou outro tipo de material. O emplastro ou outro material não deve exceder 5.8 polegadas
[16mm] de grossura. Uma falha neste procedimento de montagem pode resultar em danos
da propriedade e/ou ferimentos pessoais.
NL
1 – 2:
MONTAGE IN STEEN, BETON EN BETONBLOKKEN
WAARSCHUWING: Gebruik altijd betonankers
[25]
in steen, beton of betonblokken.
Boor nooit in de specie tussen de blokken. Zorg ervoor dat de betonankers helemaal in
de muur worden ingebracht, zelfs als er een structuurlaag of ander materiaal op de muur
is aangebracht. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander materiaal op de muur,
dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). Houdt u zich niet aan deze regel,
dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur.
TR
1 – 2:
TUĞLA, DUVAR BETON VE BETON BRİKETE MONTAJ
DİKKAT: Beton Bağlantısını [25] mutlaka tuğla, briket veya betona yerleştirin. Briketler
arasındaki sıvalarda kesinlikle delik açmayın. Alçıpan ya da diğer yapı malzemesi olsa da Beton
Bağlantısının beton yüzeye düz bir şekilde oturduğundan emin olun. Bu alçıpan veya diğer
yapı malzemeleri
16
mm’den daha kalın olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün zarar
görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara neden olabilir.
EL
1 – 2:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΤΟΥΒΛΟ, ΜΠΕΤΟΝ ΚΑΙ ΤΣΙΜΕΝΤΟΛΙΘΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να τοποθετείτε τα βύσματα μπετόν
[25]
σε τούβλο, τσιμεντόλιθο ή
μπετόν. Ποτέ μην τρυπάτε στο κονίαμα ανάμεσα σε τούβλα ή τσιμεντόλιθους. Βεβαιωθείτε
ότι το βύσμα μπετόν είναι πρόσωπο με την επιφάνεια του μπετόν ακόμα και εάν υπάρχει
επίχρισμα σοβά ή άλλου υλικού. Το πάχος του επιχρίσματος (σοβά κλπ.) δεν θα πρέπει να
υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη, μπορεί να προκληθούν ζημιές και
/ ή τραυματισμός.
RU
1 – 2:
КРЕПЛЕНИЕ НА СТЕНАХ ИЗ КИРПИЧА, СПЛОШНОГО БЕТОНА И СТЕНАХ ИЗ
БЕТОННЫХ БЛОКОВ
ОСТОРОЖНО: Вставляйте Анкерное устройство
[25]
только в кирпич, блоки или
бетон. Никогда не сверлите в строительном растворе между блоками. Следите за
тем, чтобы Анкерное устройство было посажено заподлицо с поверхностью бетона,
даже если имеется слой сухой кладки (штукатурки) или другого материала. Толщина
этого слоя не должна превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может
вызвать повреждение имущества и/или травмы.
DA
1 – 2:
FASTGØRELSE PÅ MURSTEN, SOLID BETON, OG BETONBLOK
FORSIGTIG: Sæt altid betonankre
[25]
i mursten, blok eller beton. Bor aldrig ind i
mørtlen mellem to blokke. Søg for at betonankeret sidder plant med betonoveraden også
selvom der er et lag af gipsplade eller andet materiale. Tykkelsen af denne gipsplade eller
andet materiale må ikke overstige
16
mm (5/8”) . Overholdes dette ikke kan det medføre
skade på materiale og/eller personskade.
FI
1 – 2:
KIINNITTÄMINEN TIILI-, BETONI- TAI BETONIHARKKOSEINÄÄN
VAROITUS: Kiinnitä betonitulpat
[25]
aina tiileen, harkkoon tai betoniin. Älä poraa
reikiä harkkojen väliseen laastiin. Varmista, että betonitulppa on kokonaan betonissa,
myös jos betoni on kipsilevyn tai muun materiaalin alla. Kipsilevyn tai muun materiaalin
paksuus ei saa olla yli 16 mm. Tämän varoituksen laiminlyönti voi johtaa henkilö- tai
omaisuusvahinkoihin.
SV
1 – 2:
MONTERING PÅ VÄGGAR AV TEGELSTEN, BETONG ELLER BETONGBLOCK
OBSERVERA: Lokalisera alltid skruvankarna
[25]
i tegelsten, betongblock eller betong.
Borra aldrig i murbruk mellan tegelstenar eller block. Se till att skruvankarna sitter tätt intill
betongytan även om de benner sig under ett lager av puts eller annat material. Denna puts
eller annat material får inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte uppmärksammas kan det
leda till skador på föremål och/eller personskador.
NO
1 – 2:
MONTERING I MURSTEIN, BETONG OG BETONGBLOKKER
ADVARSEL: Betongankrene
[25]
må alltid festes i murstein, betongblokker eller betong.
Bor aldri i fugen mellom blokker. Sørg for at betongankrene ukter med betongoveraten,
også hvis den benner seg under et lag med puss eller andre materialer. Denne pussen
eller annet materiale må ikke være tykkere enn 16 mm. Hvis denne advarselen ikke følges,
kan det føre til materiell skade og/eller legemsskade.
PL
1 – 2:
MONTAŻ NA ŚCIANIE Z CEGIEŁ, LITEGO BETONU, BLOCZKÓW BETONOWYCH
OSTRZEŻENIE: W cegle, bloczkach betonowych lub betonie umieszczaj zawsze
kołki kotwiące do betonu
[25]
. Nigdy nie wierć w spoinach między bloczkami. Upewnij
się, że kołek kotwiący do betonu jest osadzony z każdej strony w betonie, nawet gdy
występuje warstwa suchego muru lub innego materiału. Suchy mur lub inny materiał nie
może przekraczać 16 mm grubości. Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować
zniszczenie mienia i/lub obrażenia ciała.
HU
1 – 2:
SZERELÉS TÉGLA, TÖMÖR BETON ÉS BETON IDOMKŐ FALAZATRA
FIGYELMEZTETÉS: Minden esetben helyezze el a Beton rögzítőelemeket
[25]
a
téglában, az idomkőben vagy a betonban. Soha ne végezzen fúrást az idomkövek közötti
habarcsba. Győződjön meg róla, hogy a Beton rögzítőelem egy síkban van a beton
felülettel még akkor is, ha szárazfalazati vagy más anyagréteg van jelen. A szárazfalazati
vagy más anyag vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t [5/8”]. Jelen gyelmeztetés
gyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
RO
1 – 2:
MONTAJ ÎN CĂRĂMIDĂ, BETON SOLID ŞI PIATRĂ BETON
ATENŢIE: Întotdeauna fixaţi ancora beton
[25]
în cărămidă, piatră sau beton. Nu
faceţi găuri niciodată în mortarul dintre pietre. Asiguraţi-vă că ancora beton este
îngropată în beton complet chiar dacă există un strat de mortar sau alt material. Acest
strat de mortar sau alt material nu va depăşi 1,6 cm în grosime. Neatenţia cu privire la
acest lucru va rezulta în avarii ale aparatului şi/sau leziuni personale.
CS
1 – 2:
MONTÁŽ DO ZDI Z CIHEL, JEDNOLITÉHO BETONU A BETONOVÝCH TVÁRNIC
POZOR: Do cihel, tvárnic nebo betonu vždy umístěte hmoždinky do betonu
[25]
. Nikdy
nevrtejte do malty mezi tvárnicemi. Ujistěte se, že je hmoždinka do betonu zasazena v jedné
rovině s povrchem betonu, i když je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu.
Tloušťka suchého obkladu nebo jiného materiálu nesmí přesáhnout
16
mm (5/8 palce).
Pokud toto varování neuposlechnete, může dojít k poškození majetku a/nebo zranění osob.
SL
1 – 2:
MONTAŽA NA OPEKE, MASIVNI BETON IN BETONSKE BLOKE
POZOR: Opažnih vijakov ne privijte preveč. Privijte opažne vijake
[25]
le toliko, da
je matica za opažni vijak tesno privita ob stensko ploščo. Če imate obloge iz mavca ali
drugega materiala, debelina le teh ne sme presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje
tega ukrepa lahko povzroči materialno škodo in/ali telesno poškodbo.
HR
1 – 2:
MONTAŽA NA DRVENI STUP
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke za drvo. Pritežite vijke za drvo
[25]
sve dok se podloška vijka čvrsto ne priljubi uz zidnu ploču. Ako postoji sloj suhozida
ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi materijal ne smiju biti deblji od 16 mm.
Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do oštećenja imovine i/ili do tjelesnih
ozljeda.
SK
1 – 2:
UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV
UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno. Doťahujte kotviace skrutky
[25]
, len kým nie je podložka kotviacej skrutky pevne pritiahnutá k základni. V prípade,
že držiak inštalujete na vrstvu sadrokartónu alebo iného materiálu, hrúbka takéhoto
sadrokartónu alebo iného materiálu nesmie prekročiť 16 mm. Ignorovanie tohto
upozornenia môže spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.
Содержание
- Customer service 31 0 40 26 68 619 info sanus com www sanus com 1
- Mf209wallmount themf209isdesignedtomountlcdflat panelsweighingupto27kg 60lb toaverticalwall itisafull motionmountthatallowsthetvtoroll 180 tilt 15 and swivel 15 1
- Sanus systems 2221 hwy 36 west saint paul mn 55113 usa 1
- Thank you for choosing a sanus systems visionmount 1
- 16 in 7 16 in 3
- Bifogade delar och järnvaror 3
- Dobavljeni deli in oprema 3
- Dodané součásti a montážní materiál 3
- Dodávané súčiastky 3
- Dostarczone części i osprzęt 3
- Gelieferte teile und beschläge 3
- Medfølgende dele og armatur 3
- Medleverte deler og beslag 3
- Meegeleverde onderdelen en hardware 3
- Mellékelt alkatrészek és szerelvények 3
- Mukana tulevat osat ja tarvikkeet 3
- Partes e ferramentas fornecidas 3
- Parti ed elementi di montaggio in dotazione 3
- Piezas y materiales suministrados 3
- Pièces et matériel fournis 3
- Priloženi dijelovi i oprema 3
- Părţi componente livrate şi piese metalice 3
- Supplied parts and hardware 3
- Uistite sa či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba uistite sa či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba nikdy nepoužívajte poškodené diely ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú kontaktujte obchod so železiarskym tovarom vo vašom okolí alebo spoločnosť sanus systems predtým ako vrátite výrobky na predajné miesto kontaktujte spoločnosť sanus systems náhradné diely k výrobkom kúpeným prostredníctvom autorizovaných predajcov budú vám budú zaslané priamo 3
- Ürünle birlikte verilen parçalar ve donanım 3
- Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης 3
- Детали и оборудование входящее в комплект поставки 3
- X 1 06 x 6 03 x 1 4
- X 1 08 x 1 4
- X 2 02 x 1 4
- 1 ağaç i skelet montaji 6
- 1 fastgørelse på træunderligger 6
- 1 holzstiftmontage 6
- 1 kiinnittäminen puupalkkiin 6
- 1 montage in hout 6
- 1 montage sur montants en bois 6
- 1 montagem em estruturas de madeira 6
- 1 montaggio su montante di legno 6
- 1 montaj grindă lemn 6
- 1 montaje de montante de madera 6
- 1 montaż na ścianach o stelażu drewnianym 6
- 1 montaža na drveni stup 6
- 1 montaža na leseni steber 6
- 1 montering på trestender 6
- 1 montering på väggar med regelverk av trä 6
- 1 montáž na dřevěný sloupek 6
- 1 szerelés fa falazatra 6
- 1 upevnenie do drevených trámov 6
- 1 wood stud mounting 6
- 1 τοποθετηση σε ξυλο 6
- 1 крепление на деревянный костыль 6
- Montaža na drveni stup 8
- Τοποθετηση σε τουβλο μπετον και τσιμεντολιθο 8
- Arrows 9
- Eps fps10 star 9
- Mm x 200mm 9
- Mm x 75mm 100mm x 100mm 9
- 1 arkası düz tv 12
- 1 bevestigen van tv met platte achterkant 12
- 1 mounting tv with a flat back 12
- 1 televisor o monitor de dorso plano 12
- 1 televizor ali monitor z ravnim zadnjim delom 12
- 1 televizor cu spate drept 12
- 1 televizor ili monitor sa ravnom poleđinomsm 12
- 1 televizor nebo monitor s plochou zadní stěnou 12
- 1 televízor alebo monitor s plochou zadnou stranou 12
- 1 telewizor lub monitor z płaskim tyłem 12
- 1 tv eller skjerm med rett bakside 12
- 1 tv eller skärm med platt baksida 12
- 1 tv eller skærm med flad bagside 12
- 1 tv gerät oder monitor mit flacher rückwand 12
- 1 tv o monitor con dorso piatto 12
- 1 tv ou monitor com traseira plana 12
- 1 tv tai näyttö jossa on litteä tausta 12
- 1 tv vagy monitor sík hátlappal 12
- 1 téléviseur ou moniteur avec face arrière plate 12
- 1 τηλεόραση ή οθόνη με επίπεδη πλάτη 12
- 1 телевизор или монитор с плоской задней панелью 12
- 2 arkası kavisli ve çıkıntılı tv 14
- 2 bevestigen van tv met bolle achterkant of uitstaande delen 14
- 2 mounting tv with curved back or obstruction 14
- 2 televisor o monitor de dorso curvo o con obstrucción 14
- 2 televizor ali monitor s širšim zadnjim delom ali oviro 14
- 2 televizor cu spate bombat sau obstacol 14
- 2 televizor ili monitor sa zaobljenom poleđinom ili preprekom 14
- 2 televizor nebo monitor jehož zadní strana je zakřivená nebo 14
- 2 televízor alebo monitor so zaoblenou alebo členitou zadnou 14
- 2 telewizor lub monitor z wygiętym tyłem lub przeszkodą 14
- 2 tv eller skjerm med buet bakside eller utstikkende del 14
- 2 tv eller skærm med buet bagside eller obstruktion 14
- 2 tv gerät oder monitor mit gekrümmter rückwand oder 14
- 2 tv med buktig baksida eller hindrande delar 14
- 2 tv o monitor con dorso curvo od ostruzione 14
- 2 tv ou monitor com traseira curva ou obstrução 14
- 2 tv tai näyttö jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava 14
- 2 tv vagy monitor ívelt hátlappal vagy határoló elemmel 14
- 2 téléviseur ou moniteur avec face arrière bombée ou pourvue d un 14
- 2 τηλεόραση ή οθόνη με κυρτή πλάτη ή προεξοχή 14
- 2 тв или монитор с выгнутой задней панелью или с преградой 14
- Hindernis 14
- Obsahuje překážky 14
- Obstacle 14
- Stranou 14
- Alternate method 20
- Alternativ metod 20
- Alternativ metode 20
- Alternatives verfahren 20
- Alternativna metoda 20
- Alternativni način 20
- Alternativní způsob 20
- Alternatív módszer 20
- Alternatívny spôsob inštalácie 20
- Andere methode 20
- Autre méthode 20
- Diğer yöntem 20
- Inna metoda 20
- Metodo alternativo 20
- Metodă alternativă 20
- Método alternativo 20
- Vaihtoehtoinen asennustapa 20
- Εναλλακτική μέθοδος 20
- Альтернативный метод 20
Похожие устройства
- Sanus VMF308-B2 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF311-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF320-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM300 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMPL S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM1 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMF S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM3 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM2 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM200 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMDD26 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMAA26 S Инструкция по эксплуатации
- Sanyo PLC-XR201 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1200 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1045 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1006 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1081 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1112 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1106 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1105 Инструкция по эксплуатации