Sanus MF209-S2 [6/25] 1 kiinnittäminen puupalkkiin
![Sanus MF209-S2 [6/25] 1 kiinnittäminen puupalkkiin](/views2/1155989/page6/bg6.png)
6901-210084 <01>
EN
1 – 1:
WOOD STUD MOUNTING
CAUTION: Do not over-tighten the Lag Bolts [14]. Tighten the Lag Bolts only until they
are pulled rmly against the Wall Plate [02]. If there is a layer of drywall or other material, this
material may not exceed 16 mm (5/8 in) in thickness. Failure to heed this caution may result in
property damage and/or personal injury.
ES
1 – 1: MONTAJE DE MONTANTE DE MADERA
ADVERTENCIA: No apriete excesivamente los tornillos de madera [14], apriételos sólo hasta
que se encuentren rmemente sujetos a la placa mural [02]. Si existe una capa o placa de yeso
u otro material, éste no debe superar los 16 mm (5/8 de pulgada) de espesor. El no tomar esta
precaución, puede provocar daños materiales y/o lesiones personales.
DE
1 – 1: HOLZSTIFTMONTAGE
VORSICHT: Die Holzschrauben [14] nicht zu stark anziehen. Die Holzschrauben nur so weit
anziehen, dass sie fest an der Wandplatte [02] anliegen. Ist eine Schicht Trockenmauer oder
anderes Material vorhanden, darf dieses Material eine Dicke von 16 mm nicht überschreiten. Die
Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Sachschäden und/oder Körperverletzungen
führen.
FR
1 – 1: MONTAGE SUR MONTANTS EN BOIS
ATTENTION: Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [14]. Ne les serrer que jusqu’à ce
qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [02]. Si le mur est pourvu d’une
cloison sèche ou d’un autre matériau, ce matériau ne doit pas dépasser 16 mm (5/8 pouce)
d’épaisseur. Ne pas respecter cette précaution peut entraîner des préjudices corporels ou des
dommages matériels.
IT
1 – 1: MONTAGGIO SU MONTANTE DI LEGNO
PRECAUZIONE: Non serrare eccessivamente i Tirafondi [14]. Serrare i tirafondi solo fino
a farli aderire in modo sicuro alla piastra a muro [02]. In presenza di strato, cartongesso o
altro materiale, questo non deve avere spessore superiore a 16 mm. La mancata osservanza
di questa precauzione può esporre al rischio di danno a cose e/o lesione personale.
PT
1 – 1: MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA
ATENÇÃO: Não aperte os parafusos de cabeça sextavada [14] em demasia. Aperte-os
apenas de forma a que estejam posicionados contra a Placa de Suporte [02]. Caso houver uma
camada de emplastro ou de qualquer outro material de revestimento, esta não deve exceder 16
mm (5/8 polegadas) de grossura. Uma falha neste procedimento de montagem pode resultar
em danos da propriedade e/ou ferimentos pessoais.
NL
1 – 1: MONTAGE IN HOUT
WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten [14] niet te hard aan. Draai ze aan tot ze stevig
tegen de muurplaat [02] zijn getrokken. Als er sprake is van een structuurlaag of een ander
materiaal op de muur, dan mag deze laag niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). Houdt u zich
niet aan deze regel, dan kan dat leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van apparatuur.
TR
1 – 1: AĞAÇ İSKELET MONTAJI
DIKKAT: Ağaç Cıvatalarını [14] gereğinden fazla sıkmayın. Ağaç Cıvatalarını, Duvar Plakasına
[02] iyice sabitlenene kadar sıkın. Alçıpan veya diğer yapı malzemeleri 16 mm’den daha kalın
olmamalıdır. Bu uyarıyı dikkate almamak ürünün zarar görmesine ve/veya kişisel yaralanmalara
neden olabilir.
EL
1 – 1: ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΣΕ ΞΥΛΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σφίγγετε υπερβολικά τα στριφώνια [14]. Σφίξτε τα Στριφώνια μόνο μέχρι
να τραβηχτούν γερά επάνω στην Επίτοιχη Πλάκα [02]. Εάν υπάρχει επίχρισμα από σοβά ή άλλο
υλικό, το πάχος αυτού δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 1,6 εκ. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η προφύλαξη,
μπορεί να προκληθούν ζημιές και / ή τραυματισμός.
RU
1 – 1: КРЕПЛЕНИЕ НА ДЕРЕВЯННЫЙ КОСТЫЛЬ
ОСТОРОЖНО: Не перетягивайте Шурупы под ключ [14]. Закручивайте Шурупы под
ключ только до тех пор, пока они не будут плотно притянуты к Настенной пластине [02].
Если имеется слой штукатурки или другого материала, толщина этого слоя не должна
превышать 16 мм. Игнорирование этого предупреждения может вызвать повреждение
имущества и/или травмы.
DA
1 – 1: FASTGØRELSE PÅ TRÆUNDERLIGGER
FORSIGTIG: Overspænd ikke franskskruerne [14]. Spænd kun franskskruerne til de presses
stramt mod vægpladen [02]. Hvis der er et lag af gipsplade eller andet materiale, må dette
materiale ikke være tykkere end 16 mm (5/8”). Overholdes dette ikke kan det medføre skade på
materiale og/eller personskade.
FI
1 – 1: KIINNITTÄMINEN PUUPALKKIIN
VAROITUS: Älä kiristä kansiruuveja [14] liikaa. Kiristä kansiruuveja vain sen verran, että ne
painuvat tiukasti seinälevyä [02] vasten. Jos seinä on verhottu kipsilevyllä tai muulla materiaalilla,
tämän kerroksen paksuus saa olla enintään 16 mm. Tämän varoituksen laiminlyönti voi johtaa
henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
SV
1 – 1: MONTERING PÅ VÄGGAR MED REGELVERK AV TRÄ
OBSERVERA: Dra inte åt de franska träskruvarna [14] för hårt. Dra bara åt skruvarna tills de
sitter åt mot väggplattan [02]. Om det nns ett lager puts eller annat material på väggen får
detta lager inte vara tjockare än 1,6 cm. Om detta inte uppmärksammas kan det leda till skador
på föremål och/eller personskador.
NO
1 – 1: MONTERING PÅ TRESTENDER
ADVARSEL: Skruene [14] må ikke strammes for mye. Skruene må bare strammes til de sitter
godt mot veggplaten [02]. Hvis det er et lag med puss eller annet materiale, må dette laget ikke
være tykkere enn 16 mm. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til materiell skade og/
eller legemsskade.
PL
1 – 1: MONTAŻ NA ŚCIANACH O STELAŻU DREWNIANYM
OSTRZEŻENIE: Nie przekręcaj śrub do drewna [14]. Należy przykręcać je jedynie do
momentu ścisłego przylegania do powierzchni płytki ściennej [02]. W przypadku warstwy
suchego muru lub innego materiału, warstwa ta nie może przekraczać 16 mm grubości.
Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować zniszczenie mienia i/lub obrażenia ciała.
HU
1 – 1: SZERELÉS FA FALAZATRA
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne húzza túl a Rögzítőcsavarokat [14]. A Rögzítőcsavarokat csak
addig húzza, amíg azok stabilan nem rögzülnek a Fali lemezen [02]. Amennyiben szárazfalazat
vagy egyéb anyag található a falon, annak vastagsága nem haladhatja meg a 16 mm-t (5/8”).
Jelen gyelmeztetés gyelmen kívül hagyása anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat.
RO
1 – 1: MONTAJ GRINDĂ LEMN
ATENŢIE: Nu strângeţi excesiv de tare buloanele de ancorare [14]. Strângeţi buloanele de
ancorare numai până când acestea sunt presate bine pe placa perete [02]. Dacă există un strat
de mortar sau alt material, acest strat de mortar sau alt material nu trebuie să depăşească 1,6
cm în grosime. Neatenţia cu privire la acest lucru va rezulta în avarii ale aparatului şi/sau leziuni
personale.
CS
1 – 1: MONTÁŽ NA DŘEVĚNÝ SLOUPEK
POZOR: Neutahujte vruty [14] příliš. Utáhněte vruty pouze tak, aby byly pevně přitisknuty
ke stěnové desce [02]. Pokud je na zdi vrstva suchého obkladu nebo jiného materiálu, nesmí
jeho tloušťka přesáhnout 16 mm (5/8 palce). Pokud toto varování neuposlechnete, může dojít
k poškození majetku a/nebo zranění osob
SL
1 – 1: MONTAŽA NA LESENI STEBER
POZOR: Opažnih vijakov [14] ne privijte preveč. Zategnite jih le toliko, da so trdno priviti
ob stensko ploščo [02]. Če imate obloge iz mavca ali drugega materiala, debelina le teh ne sme
presegati 16 mm (5/8 in). Neupoštevanje tega ukrepa lahko povzroči materialno škodo in/ali
telesno poškodbo.
HR
1 – 1: MONTAŽA NA DRVENI STUP
UPOZORENJE: Nemojte previše pritegnuti vijke [14]. Pritežite vijke sve dok se čvrsto ne
priljube uz zidnu ploču [02]. Ako postoji sloj suhozida ili drugog materijala, taj suhozid ili drugi
materijal ne smiju biti deblji od 16 mm. Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do
oštećenja imovine i/ili do tjelesnih ozljeda
SK
1 – 1: UPEVNENIE DO DREVENÝCH TRÁMOV
UPOZORNENIE: Nezaťahujte kotviace skrutky príliš silno[14]. Zaťahujte kotviace skrutky,
len kým nebudú pevne prichytené k základni [02]. V prípade, že držiak inštalujete na vrstvu
sadrokartónu alebo iného materiálu, jej hrúbka nesmie prekročiť 16 mm. Nevenovanie
pozornosti tomuto upozorneniu môže spôsobiť poškodenie majetku a/alebo úraz.
Содержание
- Customer service 31 0 40 26 68 619 info sanus com www sanus com 1
- Mf209wallmount themf209isdesignedtomountlcdflat panelsweighingupto27kg 60lb toaverticalwall itisafull motionmountthatallowsthetvtoroll 180 tilt 15 and swivel 15 1
- Sanus systems 2221 hwy 36 west saint paul mn 55113 usa 1
- Thank you for choosing a sanus systems visionmount 1
- 16 in 7 16 in 3
- Bifogade delar och järnvaror 3
- Dobavljeni deli in oprema 3
- Dodané součásti a montážní materiál 3
- Dodávané súčiastky 3
- Dostarczone części i osprzęt 3
- Gelieferte teile und beschläge 3
- Medfølgende dele og armatur 3
- Medleverte deler og beslag 3
- Meegeleverde onderdelen en hardware 3
- Mellékelt alkatrészek és szerelvények 3
- Mukana tulevat osat ja tarvikkeet 3
- Partes e ferramentas fornecidas 3
- Parti ed elementi di montaggio in dotazione 3
- Piezas y materiales suministrados 3
- Pièces et matériel fournis 3
- Priloženi dijelovi i oprema 3
- Părţi componente livrate şi piese metalice 3
- Supplied parts and hardware 3
- Uistite sa či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba uistite sa či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba nikdy nepoužívajte poškodené diely ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú kontaktujte obchod so železiarskym tovarom vo vašom okolí alebo spoločnosť sanus systems predtým ako vrátite výrobky na predajné miesto kontaktujte spoločnosť sanus systems náhradné diely k výrobkom kúpeným prostredníctvom autorizovaných predajcov budú vám budú zaslané priamo 3
- Ürünle birlikte verilen parçalar ve donanım 3
- Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης 3
- Детали и оборудование входящее в комплект поставки 3
- X 1 06 x 6 03 x 1 4
- X 1 08 x 1 4
- X 2 02 x 1 4
- 1 ağaç i skelet montaji 6
- 1 fastgørelse på træunderligger 6
- 1 holzstiftmontage 6
- 1 kiinnittäminen puupalkkiin 6
- 1 montage in hout 6
- 1 montage sur montants en bois 6
- 1 montagem em estruturas de madeira 6
- 1 montaggio su montante di legno 6
- 1 montaj grindă lemn 6
- 1 montaje de montante de madera 6
- 1 montaż na ścianach o stelażu drewnianym 6
- 1 montaža na drveni stup 6
- 1 montaža na leseni steber 6
- 1 montering på trestender 6
- 1 montering på väggar med regelverk av trä 6
- 1 montáž na dřevěný sloupek 6
- 1 szerelés fa falazatra 6
- 1 upevnenie do drevených trámov 6
- 1 wood stud mounting 6
- 1 τοποθετηση σε ξυλο 6
- 1 крепление на деревянный костыль 6
- Montaža na drveni stup 8
- Τοποθετηση σε τουβλο μπετον και τσιμεντολιθο 8
- Arrows 9
- Eps fps10 star 9
- Mm x 200mm 9
- Mm x 75mm 100mm x 100mm 9
- 1 arkası düz tv 12
- 1 bevestigen van tv met platte achterkant 12
- 1 mounting tv with a flat back 12
- 1 televisor o monitor de dorso plano 12
- 1 televizor ali monitor z ravnim zadnjim delom 12
- 1 televizor cu spate drept 12
- 1 televizor ili monitor sa ravnom poleđinomsm 12
- 1 televizor nebo monitor s plochou zadní stěnou 12
- 1 televízor alebo monitor s plochou zadnou stranou 12
- 1 telewizor lub monitor z płaskim tyłem 12
- 1 tv eller skjerm med rett bakside 12
- 1 tv eller skärm med platt baksida 12
- 1 tv eller skærm med flad bagside 12
- 1 tv gerät oder monitor mit flacher rückwand 12
- 1 tv o monitor con dorso piatto 12
- 1 tv ou monitor com traseira plana 12
- 1 tv tai näyttö jossa on litteä tausta 12
- 1 tv vagy monitor sík hátlappal 12
- 1 téléviseur ou moniteur avec face arrière plate 12
- 1 τηλεόραση ή οθόνη με επίπεδη πλάτη 12
- 1 телевизор или монитор с плоской задней панелью 12
- 2 arkası kavisli ve çıkıntılı tv 14
- 2 bevestigen van tv met bolle achterkant of uitstaande delen 14
- 2 mounting tv with curved back or obstruction 14
- 2 televisor o monitor de dorso curvo o con obstrucción 14
- 2 televizor ali monitor s širšim zadnjim delom ali oviro 14
- 2 televizor cu spate bombat sau obstacol 14
- 2 televizor ili monitor sa zaobljenom poleđinom ili preprekom 14
- 2 televizor nebo monitor jehož zadní strana je zakřivená nebo 14
- 2 televízor alebo monitor so zaoblenou alebo členitou zadnou 14
- 2 telewizor lub monitor z wygiętym tyłem lub przeszkodą 14
- 2 tv eller skjerm med buet bakside eller utstikkende del 14
- 2 tv eller skærm med buet bagside eller obstruktion 14
- 2 tv gerät oder monitor mit gekrümmter rückwand oder 14
- 2 tv med buktig baksida eller hindrande delar 14
- 2 tv o monitor con dorso curvo od ostruzione 14
- 2 tv ou monitor com traseira curva ou obstrução 14
- 2 tv tai näyttö jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava 14
- 2 tv vagy monitor ívelt hátlappal vagy határoló elemmel 14
- 2 téléviseur ou moniteur avec face arrière bombée ou pourvue d un 14
- 2 τηλεόραση ή οθόνη με κυρτή πλάτη ή προεξοχή 14
- 2 тв или монитор с выгнутой задней панелью или с преградой 14
- Hindernis 14
- Obsahuje překážky 14
- Obstacle 14
- Stranou 14
- Alternate method 20
- Alternativ metod 20
- Alternativ metode 20
- Alternatives verfahren 20
- Alternativna metoda 20
- Alternativni način 20
- Alternativní způsob 20
- Alternatív módszer 20
- Alternatívny spôsob inštalácie 20
- Andere methode 20
- Autre méthode 20
- Diğer yöntem 20
- Inna metoda 20
- Metodo alternativo 20
- Metodă alternativă 20
- Método alternativo 20
- Vaihtoehtoinen asennustapa 20
- Εναλλακτική μέθοδος 20
- Альтернативный метод 20
Похожие устройства
- Sanus VMF308-B2 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF311-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VLF320-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM300 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMPL S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM1 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMF S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM3 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM2 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VM200 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMDD26 S Инструкция по эксплуатации
- Sanus VMAA26 S Инструкция по эксплуатации
- Sanyo PLC-XR201 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1200 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1045 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1006 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1081 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1112 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1106 Инструкция по эксплуатации
- Saturn 1105 Инструкция по эксплуатации