Sony XS-LE121 C Инструкция по эксплуатации онлайн

SONY XS-LE121C_E1 (GB,FR,ES,PT,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR,RU,UA) 3-878-442-11(1) SONY XS-LE121C_E1 (GB,FR,ES,PT,CT,CS,AR,PR,ID,TH,MY,KR,RU,UA) 3-878-442-11(1)
Specifications
Speaker 30 cm, cone type woofer
Enclosure Shielded type
Short-term Maximum Power 1,000 W *
1
Rated power 300 W *
1
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
In-car output sound pressure level
92 dB (1 W, @driver's seat) *
2
Effective frequency range 35 – 500 Hz *
1
Mass Approx. 11.5 kg
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Testing Condition : Inside the car
Caractéristiques techniques
Haut-parleur 30 cm, haut-parleur des
graves de type conique
Enceinte Blindée
Puissance maximale à court terme
1 000 W *
1
Puissance nominale 300 W *
1
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression sonore de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Niveau de pression sonore de sortie à l'intérieur du véhicule
92 dB (1 W, au niveau du
siège du conducteur) *
2
Gamme de fréquences efficace 35 – 500 Hz*
1
Poids Approx. 11,5 kg
Accessoires fournis Pièces pour l'installation
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Conditions de test : A l'intérieur du véhicule
Especificaciones
Altavoz 30 cm, altavoz potenciador
de graves de tipo cónico
Receptáculo Tipo protegido
Potencia de pico máximo 1 000 W *
1
Potencia nominal 300 W *
1
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Sensibilidad para automóvil 92 dB (1 W, @asiento del
conductor) *
2
Rango de frecuencia efectivo 35 – 500 Hz*
1
Peso Aprox. 11,5 kg
Accesorios suministrados Componentes para
instalación
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
*
1
Condición de verificación: IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Condición de verificación: en el automóvil
Especificações
Alto-falante Alto-falante de graves 30 cm,
tipo cone
Caixa Tipo protecção
anti-magnética
Potência de Pico 1.000 W *
1
Potência nominal 300 W *
1
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída
86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
92 dB (1 W, @banco do
condutor) *
2
Amplitude de frequência efectiva
35 – 500 Hz*
1
Peso Aprox. 11,5 kg
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
1
Condição de Teste: IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Condição de Teste: No interior do carro
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
尺寸
尺寸
Dimensi
Ukuran
⭢㫿㍂✂
Размеры
Pозміpи
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Unidade: mm
單位:mm
单位:mm
Satuan: mm
Unit: mm
ᵟㅻ=#pp
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
Precaution
This product is designed to be installed in the cargo
space of vehicle. Do not install this product in a place
where it could distract you or another driver from the
road.
The subwoofer system should be securely installed so
as to avoid injury in the event of sudden braking.
If your car is parked in direct sunlight and there is a
considerable rise in temperature inside the car, allow the
unit to cool down before use.
Do not use the unit on a weak battery as its optimum
performance depends on a good power supply.
For safety reasons, keep your car audio volume moderate so
that you can still hear sounds outside your car.
If no power is being supplied to the cassette player or tuner,
check the connections.
Précautions
Ce produit est conçu pour être installé dans le coffre
d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans un
endroit où il pourrait détourner l’attention du
conducteur de la route.
Le système de caisson de graves doit être fixé
solidement afin d’éviter toute blessure en cas de
freinage brusque.
Si votre voiture est garée en plein soleil et que la
température a considérablement augmenté dans l’habitacle,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie
faiblement chargée, car il ne peut délivrer des performances
optimales qu’avec une bonne alimentation.
Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre
autoradio à un niveau modéré de sorte que vous puissiez
encore entendre les bruits de la circulation.
Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimenté,
vérifiez les connexions.
Precaución
Este producto está diseñado para instalarse en el
espacio de carga del automóvil. No lo instale en un
lugar donde pueda distraer al conductor.
El sistema del altavoz potenciador de graves debe
instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de
una frenada repentina.
Si el automóvil está estacionado bajo la luz solar directa y se
produce un aumento considerable de la temperatura en el
interior, deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla.
No use la unidad con una batería que disponga de poca
energía, ya que requiere una buena fuente de alimentación
para un rendimiento óptimo.
Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen
moderado del sistema de audio para poder oír ruidos
procedentes del exterior.
Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe
alimentación, compruebe las conexiones.
Precauções
Este produto foi desenvolvido para ser instalado no
porta-malas do veículo. Não o instale produto em um
local que possa distraí-lo ou distrair outro motorista.
O sistema de subwoofer deve ser instalado com
segurança para evitar risco de lesões no caso de
frenagem repentina.
Se o automóvel estiver estacionado sob luz solar direta e
houver um aumento considerável da temperatura em seu
interior, espere o aparelho esfriar antes de usá-lo.
Não use o aparelho com uma bateria fraca, pois seu
desempenho depende de um bom fornecimento de energia.
Por motivos de segurança, mantenha o volume a uma altura
moderada para poder ouvir sons do exterior do carro.
Se não tiver energia para alimentar o rádio cassete ou o
sintonizador, verifique as conexões.
使用前須注意
本產品專門用以安裝於汽車載貨空間的位置。請勿將
本產品安裝於可能使駕駛分心的位置。
應穩固安裝重超低音扬声器系統,以避免緊急煞車時
造成人員受傷的情況。
如果您將車停放於受到直接陽光曝曬的地方,車內溫
度就會升高,請先等候本裝置降溫後再使用。
請勿於電瓶電量不足時使用本裝置,本裝置的優越性
能取決於供電量。
基於安全考量,請將車內音響調至適中音量,以便仍
能清楚聽見車外聲音。
如未供電至卡帶播放器或調諧器,請檢查連接狀態。
使用前注意事项
本产品设计为安装到车辆的货厢空间内。请勿将本产
品安装在分散您或其他驾驶员路面注意力的位置。
应将低音扬声器系统牢固安装,以避免突然刹车时受
到伤害。
如果您将车停在受阳光直射的地方并且车内温度明显
上升,请在使用前先冷却本机。
请勿在电瓶电量微弱时使用本机,因为本机的最佳性
能需要良好的电源供应。
出于安全原因,保持您的汽车音响音量适中,以便您
仍可以听到车外声音。
如果没有电源提供给盒式磁带播放器或调谐器,请检
查连接。
Features
Peak power is 1,000 W
Playback of ultra bass tones with the 30 cm woofer
Mawximize cargo space with the space saving
speaker box
Caractéristiques
La puissance de crête est de 1 000 W
Reproduction de sons ultra-graves grâce au haut-
parleur de graves de 30 cm
Espace utilitaire du coffre maximisé grâce au boîtier
de haut-parleur peu encombrant
Características
Potencia de pico de entrada de 1 000 W
Reproducción de tonos ultragraves con el altavoz de
graves de 30 cm
Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz
de ahorro de espacio
Recursos
Potência de pico de 1.000 W
Reprodução de tons ultra graves pelo woofer de
30 cm
Caixa de alto-falante com dimensões pequenas, o
que libera espaço do porta-malas
特點
峰值功率1000W
以30cm低音揚聲器播放超低音
採用節省空間的音箱,最大化載貨空間。
特点
峰值功率1000W
使用30cm低音扬声器播放超低音
使用节省空间的扬声器箱,最大化货厢空间
Fitur
Daya puncak adalah 1.000 W
Pemutaran ultra bass tone dengan woofer 30 cm
Memaksimumkan ruang kargo dengan kotak
speaker penghematan ruang
Ciri-ciri
Kuasa puncak adalah 1,000 W
Main balik ton-ton bass ultra dengan alat pembesar
suara 30 cm
Maksimumkan ruang kargo dengan kotak
pembesar suara penyimpan ruang
㞣⺿
ˎ
#4/333#Z㇏#㟓ᵷ#㠓⊜
ˎ
#63#fp#ㄧ㷳㇏#ᡰ㉷㇃#㈣⭔
ˎ
#㑇㣯#㫣ᢧ⏳#㟓ᵷ䃋㿏ᴋ#ᝬᙻ#㉿⿴䂌#ⴛ㾳㥛#
⚌ⴛ
Texничecкиe оcобeнноcти
Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1000 Bт
Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa низкиx
чacтот c помощью большого гpомкоговоpитeля
HЧ диaмeтpом 30 cм
Увeличeниe cвободного пpоcтpaнcтвa зa cчeт
мaлыx paзмepов гpомкоговоpитeлeй
Texнічні оcобливоcті
Піковa потyжніcть cклaдaє 1000 Bт
Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx чacтот зa
допомогою низькочacтотного динaмікa
діaмeтpом 30 cм
Збільшeння вільного міcця зa paxyнок мaлиx
pозміpів динaміків
270 (10
3
/4) 430 (17)18 (
23
/32)
370 (14
5
/8)
376 (14
7
/
8
)
80˚
205 (8
1
/8)
190 (7
1
/2)
188.5 (7
1
/2)
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Ponto de Referência
參考點
参考点
Titik Referensi
Titik Rujukan
ᢧ㍷㊇
Исходная точка
Опорна точка
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Plano de Referência
參考面
参考面
Bidang Referensi
Satah Rujukan
ᢧ㍷⓫
Исходная плоскость
Опорна площина
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Eixo de Referência
參考軸
参考轴
Poros Referensi
Paksi Rujukan
ᢧ㍷㠌
Исходная ось
Опорна вісь
Perhatian
Produk ini dirancang untuk dipasang di ruang kargo
kendaraan. Jangan memasang produk ini di tempat
yang dapat mengganggu anda atau pengemudi lain
di jalan.
Sistem subwoofer harus dipasang dengan kencang
untuk menghindari luka pada saat pengereman
mendadak.
Bila mobil anda diparkir di bawah sinar matahari langsung
dan terdapat kenaikan suhu di dalam mobil, biarkan unit
mendingin sebelum digunakan.
Jangan menggunakan unit dengan baterai yang lemah
karena kinerja optimumnya bergantung pada suplai tenaga
yang baik.
Untuk keselamatan anda, jagalah volume audio mobil anda
sehingga anda masih dapat mendengar suara di luar mobil
anda.
Bila tidak ada power yang disuplai ke pemutar kaset atau
tuner, periksa sambungan.
Langkah Peringatan
Produk ini direka bentuk untuk dipasang dalam
ruang kargo kenderaan.
Jangan pasangkan produk ini pada satu tempat di
mana ia akan mengalih perhatian anda atau
pemandu lain daripada jalanraya.
Sistem subwufer patut dipasangkan dengan kukuh
supaya mengelakkan kecederaan sekiranya berlaku
pembrekan tiba-tiba.
Jika kereta anda diletak di bawah sinaran matahari terus
dan terdapat satu peningkatan suhu yang banyak dalam
kereta, benarkan unit menjadi dingin sebelum
menggunakannya.
Jangan gunakan unit dengan satu bateri yang lemah sebab
prestasi optimumnya bergantung kepada satu bekalan
kuasa yang baik.
Untuk sebab-sebab keselamatan, aturkan kekuatan audio
kereta anda kepada satu tahap sederhana supaya anda
masih boleh mendengar bunyi-bunyi di luar kereta anda.
Jika tiada kuasa dibekalkan kepada pemain kaset atau
penala, periksa sambungan-sambungan.
Ⰺⱂ▖㩗
ˎ
⇢#ⴆ㥲Ⱚ#ⱺᣃㄒ#⺺㍢⪺#☎㍂㩂#ᅭⰦᵆ#☎ᆮᤂ⪲
➟ឲ៎1#⮞ⳮⱺⱂ#⟆☊ⱞ#⍹ጚ#ᇝ⪺#⇢#ⴆ㥲Ⱞ#☎㍂
㩂⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
ˎ
⋶ᳲⱞ㕖Ṧ#჻ⱺጚ#℉Ⱞ#ᨶ#≪▫Ⱞ#៣㩂⺪#⨴Ⱖᴎ#
☆⋶⮚㡦#⟆➎㙆Ⱞ#្្㱲#☎㍂㩞⩦#㩓ឲ៎1
ˎ
#㈇Ṑ㚟⏳#㐸⬣ឈ⮗#⾻∏ぇ#㍳㚟㿓#᜴ㄧ#㚟≀#ᬫ⟷#ゟ
ḻᙷ#ᢀᜠ㿏ᜃ#⬸ⴰẏ☷⋓#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ᢧᢧ⏳#ⵔ
䇿ⵤⵓ゛1
ˎ
❯#ᢧᢧ㇏#㟓㉸#⮨ᴜㆷ#〈㐿㇏#㉻ㅇ#ᝬᢀぇ#ᵣ⊛#ㇿㆳ
☷⋓#⿴㿓#⚧㮧␣⏳#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ˎ
⾿㉻#ㄫ㉻ㆻ#ㅻ㿫#⚋ᣜぇ⮓#ᬏᴋ#Ⰳ␣ḻ#Ὓ␣ᜃ#㈇Ṑ
㚟#゛ᾋ゛#㇃≀ㆻ#㉸㊌#ⲏ㍷ㆳ⋓#㆗㐷㿏ⵤⵓ゛1
ˎ
㣫⮯㴯#㾃≿〫#₇ᴋ#㴓ぇ#㉻ㅇ#Ὓ〫゛㐷#⿁ㆳ
⓫#でᜧ#⬸㭓⏳#䃌㿏ⵤⵓ゛1
Меры предосторожности
Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для ycтaновки
в гpyзовом отдeлeнии aвтомобиля. He
ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно можeт
отвлeчь вас или дpyгого водитeля от доpоги.
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль нeобxодимо
нaдeжно зaкpeпить, чтобы избeжaть тpaвм в
cлyчae экcтpeнного тоpможeния.
Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe
и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe
ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe оxлaдитcя.
He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном
aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa зaвиcит
от xоpошeго элeктpопитaния.
B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa
нa cpeднeм ypовнe, чтобы вaм были cлышны звyки,
paздaющиecя cнapyжи.
Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник нe
подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
Зaxоди бeзпeки
Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння y
вaнтaжний відcік aвтомобіля. He вcтaновлюйтe
цeй виpіб y міcці, дe він можe відволікaти вac aбо
іншого водія від доpоги.
Cиcтeмa низькочacтотного динaмікa повиннa бyти
нaдійно вcтaновлeнa, щоб yникнyти тpaвм y
випaдкy нecподівaного гaльмyвaння.
Якщо aвтомобіль пpипapковaно y міcці, нa якe попaдaє
пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa в aвтомобілі
знaчно підвищилacя, дозвольтe пpиcтpою оxолонyти
пepeд викоpиcтaнням.
He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд aкyмyлятоpa
нa низькомy pівні, оcкільки його оптимaльнa pоботa
зaлeжить від нaдійного джepeлa живлeння.
З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті cвого
aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa поміpномy pівні,
щоб мaти змогy чyти шyми ззовні aвтомобіля.
Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe нaдxодить
cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.
Spesifikasi
Speaker 30 cm, woofer tipe kerucut
Penutup Tipe shielded (Terlindung)
Daya Maksimum Jangka Pendek
1.000 W *
1
Daya Rata-rata 300 W *
1
Impedansi Rata-rata 4 Ω
Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Tingkat tekanan suara output dalam mobil
92dB (1W, @kursi
pengemudi)*
2
Jangkauan frekuensi rata-rata 35 – 500 Hz*
1
Berat Sekitar 11,5 kg
Aksesoris yang tersedia Bagian untuk instalasi
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
pemberitahuan.
*
1
Kondisi Pengujian : IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Kondisi Pengujian : Di dalam mobil
Spesifikasi
Speaker 30 cm, alat pembesar suara
jenis kon
Kurungan Jenis perisai
Kuasa maksimum jangka-pendek
1,000 W *
1
Kadar kuasa 300 W *
1
Kadar impedans 4 Ω
Aras tekanan bunyi output 86±2 dB (1 W, 1 m) *
1
Aras tekanan bunyi output dalam-kereta
92 dB (1W, @tempat duduk
pemandu)*
2
Julat kadar frekuensi 35 – 500 Hz*
1
Berat Lebih kurang 11.5 kg
Aksesori tambahan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*
1
Keadaan pemeriksaan : IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta
ⷦ⭾#ⴆ⮺
#
Технические характеристики
Громкоговоритель 30 см, низкочастотный,
конического типа
Корпус экранированного типа
Кратковременная максимальная мощность
1 000 Вт *
1
Номинальная мощность 300 Вт *
1
Номинальное сопротивление
4 Ом
Уровень выходного звукового давления
86±2 дБ (1 Вт, 1 м) *
1
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
92 дБ (1 Вт, на сиденье
водителя) *
2
Рабочий диапазон частот 35 – 500 Гц*
1
Масса прим. 11,5 кг
Прилагаемые принадлежности
компоненты для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
*
1
Условие испытания: IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Условие испытания: в автомобиле
Технічні характеристики
Гучномовець 30 см, низькочастотний,
конічного типу
Корпус Екранований
Максимальна короткотермінова потужність
1000 Вт *
1
Номінальна потужність 300 Вт *
1
Номінальний опір 4 Ом
Рівень вихідного звукового тиску
86±2 дБ (1 Вт, 1 м) *
1
Рівень вихідного звукового тиску у автомобілі
92 дБ (1 Вт, сидіння водія)
*
2
Ефективний частотний діапазон
35 - 500 Гц*
1
Вага Приблизно 11,5 кг
Додані аксесуари Деталі для встановлення
Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
*
1
Умови тестування: IEC 06268-5 (2003-05)
*
2
Умови тестування: всередині автомобіля
▖⮓#☎Ὧ☆
Содержание
- Caixadealto falantecomdimensõespequenas o queliberaespaçodoporta malas 1
- Características 1
- Caractéristiques 1
- Caractéristiques techniques 1
- Ciri ciri 1
- Dayapuncakadalah1 00w pemutaranultrabasstonedenganwoofer30cm memaksimumkanruangkargodengankotak speakerpenghematanruang 1
- Dimensi 1
- Dimensions dimensions dimensiones dimensões 尺寸 尺寸 1
- Espaceutilitaireducoffremaximiségrâceauboîtier dehaut parleurpeuencombrant 1
- Espaciodecargamaximizadoconlacajadealtavoz deahorrodeespacio 1
- Especificaciones 1
- Especificações 1
- Features 1
- Kuasapuncakadalah1 000w mainbalikton tonbassultradenganalatpembesar suara30cm 1
- Langkah peringatan 1
- Lapuissancedecrêteestde1000w reproductiondesonsultra gravesgrâceauhaut parleurdegravesde30cm 1
- Maksimumkanruangkargodengankotak pembesarsuarapenyimpanruang 1
- Maкcимaльнaявыxоднaямощноcть 1000bт bоcпpоизвeдeниepacшиpeнногоcпeктpaнизкиx чacтотcпомощьюбольшогогpомкоговоpитeля hчдиaмeтpом30cм 1
- Peakpoweris1 000w playbackofultrabasstoneswiththe30cmwoofer mawximizecargospacewiththespacesaving speakerbox 1
- Perhatian 1
- Potenciadepicodeentradade1000w reproduccióndetonosultragravesconelaltavozde gravesde30cm 1
- Potênciadepicode1 00w reproduçãodetonsultragravespelowooferde 30cm 1
- Precaución 1
- Precaution 1
- Precauções 1
- Précautions 1
- Recursos 1
- Satuan mm 1
- Sony xs le121c_e1 gb fr es pt ct cs ar pr id th my kr ru ua 3 878 442 11 1 sony xs le121c_e1 gb fr es pt ct cs ar pr id th my kr ru ua 3 878 442 11 1 1
- Specifications 1
- Spesifikasi 1
- Texничecкиe оcобeнноcти 1
- Texнічні оcобливоcті 1
- Ukuran размеры pозміpи 1
- Unit mm eдиницы мм oдиниці мм 1
- Unit mm in unité mm po unidad mm unidade mm 單位 mm 单位 mm 1
- Зaxоди бeзпeки 1
- Збільшeннявільногоміcцязapaxyнокмaлиx pозміpівдинaміків 1
- Меры предосторожности 1
- Піковaпотyжніcтьcклaдaє1000bт bідтвоpeнняyльтpaнизькиxзвyковиxчacтотзa допомогоюнизькочacтотногодинaмікa діaмeтpом30cм 1
- Технические характеристики 1
- Технічні характеристики 1
- Увeличeниecвободногопpоcтpaнcтвaзacчeт мaлыxpaзмepовгpомкоговоpитeлeй 1
- 使用前注意事项 1
- 使用前須注意 1
- 峰值功率1000w 以30cm低音揚聲器播放超低音 採用節省空間的音箱 最大化載貨空間 1
- 峰值功率1000w 使用30cm低音扬声器播放超低音 使用节省空间的扬声器箱 最大化货厢空间 1
- 特点 1
- 特點 1
- Cклaдники 2
- Location emplacement ubicación local 位置 位置 2
- Lokasi lokasi mecто ycтaновки місце встановлення 2
- Mounting montage montaje montagem 安裝 安装 2
- Parts list liste des composants lista de componentes lista de peças 零件一覽表 部件表 daftar suku cadang 2
- Pemasangan pemasangan mонтaж bcтaновлeння 2
- Senarai bahagian cпиcок дeтaлeй 2
Похожие устройства
- Sony DPP-FP97 White Инструкция по эксплуатации
- Sony DPP-FP77 White Инструкция по эксплуатации
- Sony CMT-DH30 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-40 E5500R White Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-52 V5500R Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-VW200 Инструкция по эксплуатации
- Sony CMT-DH3 Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-GT222 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX5 Инструкция по эксплуатации
- Sony DSL R-A900K Black Инструкция по эксплуатации
- Sony DAV-DZ275K Инструкция по эксплуатации
- Sony MHC-EC68 Инструкция по эксплуатации
- Sony NAS-E35HD Инструкция по эксплуатации
- Silkn GLIDE 150K (GL15PE2U001) Инструкция по эксплуатации
- Sony DSLR-A380L 18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- 4good t101i wifi 32gb (ram 2gb) + клавиатура Инструкция по эксплуатации
- Ada robot 80 Инструкция по эксплуатации
- Ada shooter 400 Инструкция по эксплуатации
- Ada tempro 550 Инструкция по эксплуатации
- Ada pro-digit micro Инструкция по эксплуатации