Al-Ko 3500-c [12/160] Inbetriebnahme
![Al-Ko 3500-c [12/160] Inbetriebnahme](/views2/1159082/page12/bgc.png)
D
Original-Betriebsanleitung
12
Benzin Stromerzeuger 2500-C / 3500-C / 6500-C
Inbetriebnahme
Achtung!
Stromerzeuger muss sicher geerdet sein
Das Kamerasymbol auf den folgenden Seiten
verweist auf die Abbildungen, Seite 4–7.
Gerät erden
Achtung - Stromschlag!
Keinen blanken Draht zum Erden verwenden.
Achtung!
Stromerzeuger muss sicher geerdet sein
ƒ Zum Erden Erdungsdraht mit mindestens 2,5
mm
2
Querschnitt verwenden
Erdungsdraht anschließen ( 1)
1. Ein Ende des Erdungsdrahtes unter die Mutter der
Erdungsklemme drücken.(
1/1)
2. (UGXQJJVGUDKWGXUFKIHVW]LHKHQGHU0XWWHU¿[LHUHQ
3. Das andere Ende des Erdungsdrahtes mit einem
Erdungsnagel (z.B. metall Stab) verbinden
4. Erdungsnagel fest in die Erde stecken
Starterbatterie anschließen
(nur bei AL-KO 6500-C) (
6)
Rotes Batteriekabel mit dem + Pol der Starterbatterie
verbinden und mit Schraube und Mutter fest schrauben
5. Grünes Batteriekabel mit dem - Pol der Starterbat-
terie verbinden und mit Schraube und Mutter fest
schrauben
6. Nach dem festschrauben Gummitüllen über Starter-
batteriepole schieben
Kontakt von + und - Pol der Batterie vermeiden,
dies könnte die Batterie schädigen
Benzinhahn öffnen (
6)
1. Bezinhahn aufdrehen und Benzin in den Vergaser
ÀLHVVHQODVVHQ
Choke (
7)
1. Bei einem Kaltstart Choke-Hebel schließen.
2. Bei betriebswarmen Gerät Choke-Hebel auf Halbst-
ellung setzen.
Sollte das Gerät beim zweiten Startversuch immer
noch nicht Starten, Choke-Hebel ganz öffnen
Starten des Motors
Achtung - Vergiftungsgefahr!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen
lassen.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Achtung - Rückschlaggefahr!
Starterseil kann schneller zum Motor zurücksprin-
gen, als das Seil losgelassen werden kann.
Seilzugstarter
Zündtrennschalter auf „ON“ stellen (
8)
4. Starterseil zügig herausziehen und danach langsam
wieder aufrollen lassen (
9)
Sollte das Gerät beim zweiten Startversuch immer
noch nicht Starten, beachten Sie die Anweisungen
zum Choke
Elektrisches Starten (nur bei AL-KO 6500-C)
Schlüssel in Zündschloß stecken
5. Zündschlüssel im Zündschloss ganz nach rechts
auf Position „START“ drehen (
10)
6. Sobald der Motor läuft, Zündschlüssel loslassen
(springt auf Position „ON“ zurück).
Der Abstand zwischen Startversuchen sollte 10
Sekunden betragen, um zuverhindern das sich die
Starterbatterie zu schnell entlädt
Sollte das Gerät beim zweiten Startversuch immer
noch nicht Starten, beachten Sie die Anweisungen
zum Choke
Содержание
- Al ko 2500 c al ko 3500 c al ko 6500 c 1
- Bedienungsanleitung 1
- Benzin stromerzeuger 1
- Al ko 2500 c al ko 3500 c al ko 6500 c 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Möglicher fehlgebrauch 8
- Produktbeschreibung 8
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Produktübersicht 9
- Sicherheitshinweise 10
- Benzin einfüllen 2 11
- Betriebsmittel 11
- Motoröl einfüllen 11
- Sicherheit 11
- Tanken 11
- Gerät erden 12
- Inbetriebnahme 12
- Starten des motors 12
- Abschalten des motors 13
- Benzin ablassen 13
- Betrieb 13
- Lagerung 13
- Stromerzeuger abdecken 13
- Stromverbraucher abstecken 13
- Stromverbraucher anstecken 13
- Transport 13
- Entsorgung 14
- Hilfe bei störungen 14
- Reparatur 14
- Wartungsintervalle 14
- Eg konformitätserklärung 15
- Garantie 15
- About this manual 16
- Contents 16
- Designated use 16
- Explanation of symbols 16
- Possible misuse 16
- Product description 16
- Safety and protective devices 16
- Product overview 17
- Safety instructions 18
- Filling with engine oil 4 19
- Filling with petrol 2 19
- Operating material 19
- Refuelling 19
- Safety 19
- Earthing the machine 20
- Start up 20
- Starting the engine 20
- Connecting power consumers 21
- Covering the generator 21
- Disconnecting power consumers 21
- Draining the petrol 21
- Operation 21
- Storage 21
- Switching the engine off 21
- Transport 21
- Disposal 22
- Help in case of malfunctions 22
- Maintenance and care 22
- Maintenance intervals 22
- Repair 22
- Ec declaration of conformity 23
- Warranty 23
- Aperçu produit 24
- Description du produit 24
- Dispositifs de sécurité et de protection 24
- Légende 24
- Table des matières 24
- Utilisation conforme 24
- À propos de ce manuel 24
- Éventuelles utilisations erronées 24
- Consignes de sécurité 26
- Consommables 27
- Remplir le réservoir 27
- Sécurité 27
- Démarrage du moteur 28
- Faire le plein d essence 2 28
- Faire le plein d huile de moteur 4 28
- Mettre l appareil à la terre 28
- Mise en service 28
- Remplir le réservoir 28
- Arrêt du moteur 29
- Brancher des consommateurs électriques 29
- Débrancher des consommateurs électriques 29
- Stockage 29
- Utilisation 29
- Couvrir le groupe électrogène 30
- Intervalles de maintenance 30
- Maintenance et entretien 30
- Réparation 30
- Transport 30
- Vidanger l essence 30
- Aide en cas de pannes 31
- Élimination 31
- Garantie 32
- Déclaration de conformité ce 33
- Descrizione del prodotto 34
- Dispositivi di sicurezza e di protezione 34
- Indice 34
- Informazioni su questo manuale 34
- Legenda 34
- Possibile uso errato 34
- Utilizzo conforme alla destinazione 34
- Panoramica prodotto 35
- Indicazioni di sicurezza 36
- Introduzione di benzina 2 37
- Mezzi d esercizio 37
- Rifornimento 37
- Sicurezza 37
- Avviamento del motore 38
- Introduzione di olio motore 4 38
- Messa a terra della macchina 38
- Messa in funzione 38
- Collegare l utilizzatore elettrico 39
- Scarico benzina 39
- Scollegamento dell utilizzatore elettrico 39
- Spegnimento del motore 39
- Stoccaggio 39
- Coprire il gruppo elettrogeno 40
- Intervalli di manutenzione 40
- Manutenzione e cura 40
- Riparazione 40
- Smaltimento 40
- Trasporto 40
- Aiuto in caso di malfunzionamenti 41
- Dichiarazione di conformità ce 42
- Garanzia 42
- Inhoudsopgave 44
- Mogelijk foutief gebruik 44
- Over deze handleiding 44
- Productbeschrijving 44
- Reglementair gebruik 44
- Veiligheids en beveiligingsvoorzienin gen 44
- Verklaring van tekens 44
- Productoverzicht 45
- Veiligheidsinstructies 46
- Bedrijfsmiddelen 47
- Benzine bijvullen 2 47
- Motorolie bijvullen 4 47
- Tanken 47
- Veiligheid 47
- Apparaat aarden 48
- Ingebruikname 48
- Starten van de motor 48
- Benzinetank ledigen 49
- Gebruik 49
- Generator afdekken 49
- Motor uitschakelen 49
- Opslag 49
- Stroomverbruiker aansluiten 49
- Stroomverbruiker loskoppelen 49
- Transport 49
- Onderhoud en verzorging 50
- Onderhoudsintervallen 50
- Reparaties 50
- Storingen oplossen 50
- Verwijderen 50
- Ce conformiteitsverklaring 51
- Garantie 51
- Popis výrobku 52
- Provoz 57
- Likvidace 58
- Oprava 58
- Ohutus ja kaitseseadised 60
- Otstarbekohane kasutamine 60
- Selle juhendi kohta 60
- Sisukord 60
- Sümbolite seletus 60
- Toote kirjeldus 60
- Võimalik väärkasutamine 60
- Toote ülevaade 61
- Ohutusjuhised 62
- Bensiini tankimine 63
- Kasutuselevõtt 63
- Mootoriõli lisamine 63
- Ohutus 63
- Tankimine 63
- Töövahendid 63
- Mootori käivitamine 64
- Seadme maandamine 64
- Bensiini väljalaskmine 65
- Hoiustamine 65
- Käitamine 65
- Mootori väljalülitamine 65
- Transportimisel 65
- Voolugeneraatori kinnikatmine 65
- Voolutarbija lahutamine 65
- Voolutarbija ühendamine 65
- Abi tõrgete korral 66
- Hooldus 66
- Hooldusvälbad 66
- Jäätmekäitlus 66
- Remont 66
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Garantii 67
- Namjenska uporaba 68
- Opis proizvoda 68
- Pregled proizvoda 69
- Sigurnosne napomene 70
- Pogonsko sredstvo 71
- Sigurnost 71
- Ulijevanje benzina 71
- Ulijevanje goriva 71
- Ulijevanje motornog ulja 71
- Pokretanje motora 72
- Prekrivanje generatora struje 73
- Prijevoz 73
- Odlaganje 74
- Popravak 74
- Izjava ez o sukladnosti 75
- Jamstvo 75
- Tartalomjegyzék 76
- Feltöltés 79
- Üzemi anyagok 79
- Benzin betöltése 80
- Feltöltés 80
- Készülék földelése 80
- Motorolaj betöltése 80
- Üzembe helyezés 80
- Benzin leeresztése 82
- Hulladékkezelés 83
- Garancia 84
- Turinys 86
- Saugos nuorodos 88
- Benzino pylimas 89
- Pildymas degalais 89
- Paleidimas 90
- Eksploatacija 91
- Transportavimas 91
- Pagalba atsiradus sutrikimams 92
- Remontas 92
- Šalinimas 92
- Eb atitikties deklaracija 93
- Garantija 93
- Remontdarbi 100
- Garantija 101
- Opis produktu 102
- Opis produktu 103
- Pomoce warsztatowe 105
- Tankowanie 105
- Wlewanie benzyny 105
- Uruchamianie silnika 106
- Uruchomienie 106
- Wlewanie oleju silnikowego 106
- Przechowywanie 107
- Spuszczanie benzyny 107
- Naprawa 108
- Okresy konserwacji 108
- Transport 108
- Utylizacja 108
- Gwarancja 110
- Popis produktu 122
- Plnenie motorovým olejom 125
- Štartovanie motora 126
- Preprava 127
- Skladovanie 127
- Vypnutie motora 127
- Oprava 128
- Kazalo vsebine 140
- Namenska uporaba 140
- Opis izdelka 140
- Razlaga oznak 140
- Pregled izdelka 141
- Varnostni napotki 142
- Delovno sredstvo 143
- Varnost 143
- Ozemljitev naprave 144
- Zagon motorja 144
- Izklop motorja 145
- Obratovanje 145
- Odlivanje bencina 145
- Pokrivanje agregata 145
- Transport 145
- Odstranjevanje 146
- Popravilo 146
- Garancija 147
- Izjava es o skladnosti 147
- Stromlaufplan 1 2500 c 3000 c 3500 c 148
- Stromlaufplan 2 2500d c 3000d c 3500d c 149
- Stromlaufplan 3 5000 c 6500 c 8000 c 150
- Stromlaufplan 4 5000d c 6500d c 8000d c 151
- Art nr 130930 152
- Stromerzeugungsaggregat 2500c 152
- 441152_c 153
- Art nr 130930 153
- Stromerzeugungsaggregat 2500c 153
- 131 132 154
- 133 129134 154
- Art nr 130931 154
- Stromerzeugungsaggregat 3500c 154
- 441152_c 155
- Art nr 130931 155
- Stromerzeugungsaggregat 3500c 155
- Art nr 130932 156
- Stromerzeugungsgerät 6500c 156
- Zubehörbeutel 156
- 441152_c 157
- Art nr 130932 157
- Pos art nr pos art nr pos art nr pos art nr 157
- Stromerzeugungsgerät 6500c 157
- Notice 158
- Notice 159
Похожие устройства
- Al-Ko 2500-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 6500 d-c Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko 2000i Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.3 Инструкция по эксплуатации
- Alligator d-1100rsg ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-975rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator ns-605 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7002100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7010000, для ванны и душа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7020000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7082100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7083100, для биде Инструкция по эксплуатации
- Sony XM-552 ZR Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 12 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7500000, для кухни Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 17 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 20 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 23 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7502100, для умывальника Инструкция по эксплуатации