Al-Ko 2000i [114/188] Drošības un aizsardzības ierīces
![Al-Ko 2000i [114/188] Drošības un aizsardzības ierīces](/views2/1159085/page114/bg72.png)
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
114
Benzīna ģenerators INVERTER 2000i
Satura rādītājs
Paršorokasgrāmatu ................................................. 128
Izstrādājumaapraksts ............................................... 128
Drošībasunaizsardzībasierīces .............................. 128
Pārskatsparizstrādājumu ......................................... 129
Drošībasnorādījumi .................................................. 130
Degvielasuneļļasuzpilde ......................................... 131
Ekspluatācijassākšana ............................................. 132
Lietošana ................................................................... 133
Uzglabāšana .............................................................. 134
Transportēšana ......................................................... 134
Remontdarbi .............................................................. 134
Tehniskāapkopeuntīrīšana ...................................... 135
Utilizācija ................................................................... 136
Palīdzībatraucējumugadījumā ................................. 137
Garantija .................................................................... 138
ESatbilstībasdeklarācija .......................................... 138
Par šo rokasgrāmatu
Pirmslietošanassākumaizlasietšodokumentāciju.
Tasirpriekšnoteikumsdrošamdarbamunrīcībai
beztraucējumiem.Pirmsizmantošanasapgūstiet
iekārtasvadībaselementusunlietošanu.
Ievērojietdrošībasnorādījumusunbrīdinājumus,kas
sniegtišajādokumentācijāunizvietotiuzierīces.
Šīdokumentācijairaprakstītāražojumaneatņe-
mamasastāvdaļaunpārdodotkopāarražojumu
jānododpircējam.
Zīmju skaidrojums
Uzmanību!
Šobrīdinājumanorādījumuprecīzaievērošana
varpasargātnotraumugūšanasun/vaimateriā-
lajiemzaudējumiem.
Īpašinorādījumilabākaiizpratneiunrīcībai.
Fotokamerassimbolsnorādauzattēliem.
Izstrādājuma apraksts
Šajādokumentāiraprakstītidažādibenzīnaģeneratoru
modeļi.Laiidenticētusavumodeli,skatietizstrādājuma
attēlusunizvēlesaprīkojumaaprakstu.
Paredzētais lietojums
Šīierīceirparedzētaparastuelektriskoierīčudarbinā-
šanai.Javēlatiestopieslēgtpiestacionārāmiekārtām,
piemēram,apkuresvaimājaselektroapgādessistēmas,
vaiizmantotkemperuvaidzīvojamopiekabjuelektroap-
gādei,vispirmsnoteiktikonsultējietiesarelektriķi.
Ģeneratorudarbinaarbezsvinabenzīnu.
Ģeneratoraiedarbināšanasbrīdītamnedrīkstbūtpievie-
notanevienaierīcevaiaparāts.
Citādslietojums,kasneatbilstšimmērķim,netiekuzska-
tītsparparedzētolietojumu.
Iespējama nepareiza izmantošana
Nedrīkstdemontētvaiapietdrošībasierīces.
Ierīcinedrīkstizmantotkomerciāli.
Drošības un aizsardzības ierīces
Uzmanību! Traumu gūšanas draudi!
Drošībasunaizsardzībasierīcesnedrīkstatslēgt!
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Benzin stromerzeuger 1
- Inverter al ko 2000i 1
- Al ko 2000 i 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Möglicher fehlgebrauch 8
- Produktbeschreibung 8
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Produktübersicht 9
- Sicherheitshinweise 10
- Benzin einfüllen 11
- Betriebsmittel 11
- Sicherheit 11
- Tanken 11
- Gerät erden 12
- Inbetriebnahme 12
- Motoröl einfüllen 12
- Starten des motors 12
- Betrieb 13
- Esc engine smart control 13
- Gleichstrom dc schutzschalter 13
- Stromverbraucher an wechselstrom ac anstecken 13
- Wechselstrom ac kontrollleuchte grün 13
- Öl warn leucht rot 13
- Überlastkontrollleuchte rot 13
- Abschalten des motors 14
- Benzintank entleeren 14
- Kfz batterie 12 volt zum laden anschließen 14
- Lagerung 14
- Reparatur 14
- Stromerzeuger abdecken 14
- Stromverbraucher abstecken 14
- Transport 14
- Kraftstofftanksieb reinigen 15
- Wartung und pflege 15
- Ölwechsel 15
- Entsorgung 16
- Wartungsintervalle 16
- Zündkerze wechseln 16
- Garantie 17
- Hilfe bei störungen 17
- Eg konformitätserklärung 18
- About this manual 19
- Contents 19
- Designated use 19
- Explanation of symbols 19
- Possible misuse 19
- Product description 19
- Safety and protective devices 19
- Product overview 20
- Safety instructions 21
- Filling with engine oil 22
- Filling with petrol 22
- Operating material 22
- Refuelling 22
- Safety 22
- Earthing the machine 23
- Oil warning indicator lamp red 23
- Operation 23
- Overload indicator lamp red 23
- Start up 23
- Starting the engine 23
- Ac indicator lamp green 24
- Connecting a 12 volt car battery for charging 24
- Connecting power consumers to ac 24
- Dc safety switch 24
- Disconnecting power consumers 24
- Esc engine smart control 24
- Switching the engine off 24
- Covering the generator 25
- Emptying the petrol tank 25
- Maintenance and care 25
- Oil change 25
- Repair 25
- Storage 25
- Transport 25
- Changing the spark plug 26
- Cleaning the fuel tank screen 26
- Maintenance intervals 26
- Disposal 27
- Help in case of malfunctions 27
- Ec declaration of conformity 28
- Warranty 28
- Description du produit 29
- Dispositifs de sécurité et de protection 29
- Légende 29
- Table des matières 29
- Utilisation conforme 29
- À propos de ce manuel 29
- Éventuelles utilisations erronées 29
- Aperçu produit 30
- Consignes de sécurité 31
- Consommables 32
- Remplir le réservoir 32
- Sécurité 32
- Démarrage du moteur 33
- Faire le plein d essence 33
- Faire le plein d huile de moteur 33
- Mettre l appareil à la terre 33
- Mise en service 33
- Remplir le réservoir 33
- Disjoncteur de courant continu cc 34
- Utilisation 34
- Voyant d alerte d huile rouge 34
- Voyant de contrôle anti surcharge rouge 34
- Voyant vert de contrôle du courant alternatif ca 34
- Arrêt du moteur 35
- Brancher des consommateurs électriques sur le courant alternatif ca 35
- Débrancher des consommateurs électriques 35
- Esc engine smart control 35
- Raccorder une batterie de voiture 12 volt pour la charger 35
- Stockage 35
- Changer l huile 36
- Couvrir le groupe électrogène 36
- Maintenance et entretien 36
- Réparation 36
- Transport 36
- Vidanger le réservoir d essence 36
- Intervalles de maintenance 37
- Nettoyer le tamis du réservoir de carburant 37
- Remplacer la bougie d allumage 37
- Aide en cas de panne 38
- Élimination 38
- Déclaration de conformité ce 39
- Garantie 39
- Descrizione del prodotto 40
- Dispositivi di sicurezza e di protezione 40
- Indice 40
- Informazioni su questo manuale 40
- Legenda 40
- Possibile uso errato 40
- Utilizzo conforme alla destinazione 40
- Panoramica prodotto 41
- Indicazioni di sicurezza 42
- Introduzione di benzina 43
- Mezzi d esercizio 43
- Rifornimento 43
- Sicurezza 43
- Avviamento del motore 44
- Introduzione di olio motore 44
- Messa a terra della macchina 44
- Messa in funzione 44
- Starter 44
- Esc engine smart control 45
- Interruttore di protezione corrente continua cc 45
- Spia di allarme olio rossa 45
- Spia di controllo sovraccarico rossa 45
- Spia di controllo verde corrente alternata ca 45
- Collegamento di utilizzatori elettrici alla corrente alternata ca 46
- Collegare la batteria per autoveicolo da 12 volt da caricare 46
- Scollegamento dell utilizzatore elettrico 46
- Spegnimento del motore 46
- Stoccaggio 46
- Svuotare il serbatoio della benzina 46
- Coprire il gruppo elettrogeno 47
- Manutenzione e cura 47
- Riparazione 47
- Trasporto 47
- Intervalli di manutenzione 48
- Pulire il filtro del serbatoio del carburante 48
- Smaltimento 48
- Sostituire la candela 48
- Aiuto in caso di anomalie 49
- Garanzia 49
- Dichiarazione di conformità ce 50
- Inhoudsopgave 51
- Mogelijk foutief gebruik 51
- Over deze handleiding 51
- Productbeschrijving 51
- Reglementair gebruik 51
- Veiligheids en beveiligingsvoorzieningen 51
- Verklaring van tekens 51
- Productoverzicht 52
- Veiligheidsinstructies 53
- Bedrijfsmiddelen 54
- Benzine bijvullen 54
- Tanken 54
- Veiligheid 54
- Apparaat aarden 55
- Het starten van de motor 55
- Ingebruikname 55
- Motorolie bijvullen 55
- Controlelampje overbelasting rood 56
- Esc engine smart control 56
- Gebruik 56
- Gelijkstroom dc beveiligingsschakelaar 56
- Olie indicatielampje rood 56
- Stroomverbruiker op wisselstroom ac aansluiten 56
- Wisselstroom ac controlelampje groen 56
- Auto accu 12 volt aansluiten om op te laden 57
- Benzinetank ledigen 57
- Generator afdekken 57
- Motor uitschakelen 57
- Opslag 57
- Stroomverbruiker loskoppelen 57
- Olie verversen 58
- Onderhoud en verzorging 58
- Reparaties 58
- Transport 58
- Bougie vervangen 59
- Onderhoudsintervallen 59
- Verwijderen 59
- Zeef brandstoftank reinigen 59
- Garantie 60
- Storingen oplossen 60
- Eg conformiteitsverklaring 61
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 62
- K této příručce 62
- Možné chybné použití 62
- Popis výrobku 62
- Použití v souladu s určeným účelem 62
- Vysvětlení značek 62
- Přehled výrobku 63
- Bezpečnostní pokyny 64
- Bezpečnost 65
- Doplnění benzínu 65
- Naplnění motorového oleje 65
- Provozní prostředky 65
- Tankování 65
- Kontrolka přetížení červená 66
- Nastartování motoru 66
- Provoz 66
- Uvedení do provozu 66
- Uzemnění stroje 66
- Výstražná kontrolka oleje červená 66
- Esc engine smart control 67
- Jistič stejnosměrného proudu dc 67
- Kontrolka střídavého proudu ac zelená 67
- Odpojení spotřebiče 67
- Připojení baterie 12 v vozidla k nabíjení 67
- Připojení spotřebičů na střídavý proud ac 67
- Oprava 68
- Přeprava 68
- Přikrytí generátoru 68
- Skladování 68
- Vypnutí motoru 68
- Vyprázdněte nádrž benzínu 68
- Výměna oleje 68
- Údržba a péče 68
- Výměna zapalovací svíčky 69
- Čištění sítka palivové nádrže 69
- Likvidace 70
- Pomoc při poruchách 70
- Prohlášení o shodě es 71
- Záruka 71
- Ohutus ja kaitseseadised 72
- Otstarbekohane kasutamine 72
- Selle juhendi kohta 72
- Sisukord 72
- Sümbolite seletus 72
- Toote kirjeldus 72
- Võimalik väärkasutamine 72
- Toote ülevaade 73
- Ohutusjuhised 74
- Bensiini tankimine 75
- Mootoriõli lisamine 75
- Ohutus 75
- Tankimine 75
- Töövahendid 75
- Kasutuselevõtt 76
- Mootori käivitamine 76
- Seadme maandamine 76
- Alalisvoolu dc kaitselüliti 77
- Esc engine smart control 77
- Käitamine 77
- Vahelduvvoolu ac märgutuli roheline 77
- Voolutarbija lahutamine 77
- Voolutarbija ühendamine vahelduvvooluga ac 77
- Õli märgutuli punane 77
- Ülekoormuse märgutuli punane 77
- Hoiustamine 78
- Mootori väljalülitamine 78
- Mootorsõiduki 12 v aku ühendamine laadimiseks 78
- Remont 78
- Transport 78
- Tühjendage bensiinipaak 78
- Voolugeneraatori kinnikatmine 78
- Hooldus 79
- Kütusepaagi puhastamine 79
- Õlivahetus 79
- Abi rikete korral 80
- Hooldusvälbad 80
- Jäätmekäitlus 80
- Süüteküünla vahetamine 80
- Eü vastavusdeklaratsioon 81
- Garantii 81
- Moguća nepravilna uporaba 82
- Namjenska uporaba 82
- O ovome priručniku 82
- Objašnjenje crteža 82
- Opis proizvoda 82
- Sadržaj 82
- Sigurnosni i zaštitni uređaji 82
- Pregled proizvoda 83
- Sigurnosne napomene 84
- Pogonsko sredstvo 85
- Sigurnost 85
- Ulijevanje goriva 85
- Pokretanje motora 86
- Puštanje u pogon 86
- Ulijevanje motornog ulja 86
- Uzemljenje uređaja 86
- Esc engine smart control 87
- Kontrolna žaruljica preopterećenja crvena 87
- Kontrolna žaruljica zelena izmjenične struje ac 87
- Odvajanje električnog trošila 87
- Priključivanje električnog trošila na izmjeničnu struju ac 87
- Upozoravajuća žaruljica ulja crvena 87
- Zaštitna sklopka istosmjerne struje dc 87
- Isključivanje motora 88
- Popravak 88
- Pražnjenje spremnika benzina 88
- Prekrivanje generatora struje 88
- Prijevoz 88
- Priključivanje automobilskog akumulatora od 12 v radi punjenja 88
- Skladištenje 88
- Održavanje i njega 89
- Zamjena svjećice 89
- Zamjena ulja 89
- Čišćenje sita u spremniku goriva 89
- Intervali održavanja 90
- Odlaganje 90
- Pomoć u slučaju smetnji 90
- Izjava ez o sukladnosti 91
- Jamstvo 91
- A kézikönyvről 92
- Biztonsági és védőberendezések 92
- Jelmagyarázat 92
- Lehetséges hibás használat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Tartalomjegyzék 92
- Termékleírás 92
- Termékáttekintés 93
- Biztonsági utasítások 94
- Benzin betöltése 95
- Biztonság 95
- Feltöltés 95
- Üzemi anyagok 95
- Készülék földelése 96
- Motor indítása 96
- Motorolaj betöltése 96
- Üzembe helyezés 96
- Egyenáram dc védőkapcsoló 97
- Esc engine smart control 97
- Működtetés 97
- Olajfigyelmeztető lámpa piros 97
- Túlterhelés ellenőrző lámpa piros 97
- Váltakozó áram ac ellenőrző lámpa zöld 97
- Az áramfejlesztő letakarása 98
- Benzintartály ürítése 98
- Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat 98
- Motor kikapcsolása 98
- Tárolás 98
- Voltos kfz elem csatlakoztatása töltésre 98
- Áramfogyasztó csatlakoztatása váltakozó áramra ac 98
- Javítás 99
- Karbantartás és gondozás 99
- Olajcsere 99
- Szállítás 99
- Gyújtógyertya cseréje 100
- Hulladékkezelés 100
- Karbantartási időközök 100
- Üzemanyag szűrő tisztítása 100
- Garancia 101
- Hibaelhárítás 101
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 102
- Apie šį vadovą 103
- Galimi netinkamo naudojimo būdai 103
- Gaminio aprašymas 103
- Naudojimas pagal paskirtį 103
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 103
- Sutartiniai ženklai 103
- Turinys 103
- Gaminio apžvalga 104
- Saugos nuorodos 105
- Benzino pylimas 106
- Eksploatacinės priemonės 106
- Pildymas degalais 106
- Paleidimas 107
- Prietaiso įžeminimas 107
- Variklinės alyvos pylimas 107
- Variklio užvedimas 107
- Alyvos įspėjamoji lemputė raudona 108
- Eksploatacija 108
- Esc engine smart control 108
- Kintamosios srovės ac kontrolinė lemputė žalia 108
- Nuolatinės srovės dc apsauginis jungiklis 108
- Perkrovos įspėjamoji lemputė raudona 108
- Srovės imtuvų prijungimas prie kintamosios srovės ac 108
- Benzino bako ištuštinimas 109
- Generatoriaus uždengimas 109
- Sandėliavimas 109
- Srovės imtuvų atjungimas 109
- V automobilio akumuliatoriaus prijungi mas norint įkrauti 109
- Variklio išjungimas 109
- Alyvos keitimas 110
- Remontas 110
- Techninė priežiūra 110
- Transportavimas 110
- Degalų bako sietelio valymas 111
- Techninės priežiūros intervalai 111
- Uždegimo žvakės keitimas 111
- Šalinimas 111
- Garantija 112
- Pagalba atsiradus sutrikimams 112
- Eb atitikties deklaracija 113
- Drošības un aizsardzības ierīces 114
- Iespējama nepareiza izmantošana 114
- Izstrādājuma apraksts 114
- Par šo rokasgrāmatu 114
- Paredzētais lietojums 114
- Satura rādītājs 114
- Zīmju skaidrojums 114
- Pārskats par izstrādājumu 115
- Drošības norādījumi 116
- Benzīna uzpilde 117
- Degvielas un eļļas uzpilde 117
- Drošība 117
- Ekspluatācijas materiāli 117
- Ekspluatācijas sākšana 118
- Ierīces iezemēšana 118
- Motora iedarbināšana 118
- Motoreļļas uzpilde 118
- Esc engine smart control 119
- Eļļas brīdinājuma lampiņa sarkana 119
- Lietošana 119
- Līdzstrāvas dc aizsargslēdzis 119
- Maiņstrāvas ac kontrollampiņa zaļa 119
- Pārslodzes kontrollampiņa sarkana 119
- Strāvas patērētāju atvienošana 119
- Strāvas patērētāju pieslēgšana pie maiņstrāvas ac 119
- Benzīna tvertnes iztukšošana 120
- Motora izslēgšana 120
- Remontdarbi 120
- Transportēšana 120
- Uzglabāšana 120
- Voltu automobiļa akumulatora pieslēgšana lādēšanas nolūkos 120
- Ģeneratora nosegšana 120
- Degvielas tvertnes sieta tīrīšana 121
- Eļļas maiņa 121
- Tehniskā apkope un tīrīšana 121
- Aizdedzes sveces maiņa 122
- Apkopes intervāli 122
- Utilizācija 122
- Garantija 123
- Palīdzība traucējumu gadījumā 123
- Es atbilstības deklarācija 124
- Możliwe nieprawidłowe użycie 125
- Objaśnienie symboli 125
- Opis produktu 125
- Spis treści 125
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 125
- Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji 125
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 125
- Widok produktu 126
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 127
- Bezpieczeństwo 128
- Pomoce warsztatowe 128
- Tankowanie 128
- Wlewanie benzyny 128
- Uruchamianie silnika 129
- Uruchomienie 129
- Uziemienie urządzenia 129
- Wlewanie oleju silnikowego 129
- Esc engine smart control 130
- Lampka kontrolna prądu zmiennego ac zielona 130
- Lampka ostrzegawcza oleju czerwona 130
- Lampka ostrzegawcza sygnalizująca przeciążenie czerwona 130
- Wyłącznik ochronny prądu stałego dc 130
- Odłączanie odbiornika prądu elektrycznego 131
- Opróżnienie zbiornika benzyny 131
- Podłączanie akumulatora 12 v samochodowe go do ładowania 131
- Podłączanie odbiornika prądu elektrycznego do prądu zmiennego ac 131
- Przechowywanie 131
- Wyłączanie silnika 131
- Konserwacja i pielęgnacja 132
- Naprawa 132
- Przykrycie agregatu prądotwórczego 132
- Transport 132
- Wymiana oleju 132
- Czyszczenie sitka zbiornika paliwa 133
- Okresy konserwacji 133
- Utylizacja 133
- Wymiana świecy zapłonowej 133
- Gwarancja 134
- Pomoc w przypadku usterek 134
- Deklaracja zgodności we 135
- Использование по назначению 136
- О руководстве 136
- Оглавление 136
- Описание продукта 136
- Пояснения символов 136
- Предохранительные и защитные устройства 136
- Случаи неправильного применения 136
- Обзор продукта 137
- Указания по технике безопасности 138
- Безопасность 139
- Горюче смазочные материалы 139
- Заправка 139
- Ввод в эксплуатацию 140
- Заземление устройства 140
- Заливка бензина 140
- Заливка моторного масла 140
- Заправка 140
- Запуск двигателя 140
- Индикатор низкого уровня масла красный 141
- Индикатор перегрузки красный 141
- Индикатор переменного тока ас зеленый 141
- Предохранительный выключатель постоян ного тока dc 141
- Работа 141
- Esc engine smart control 142
- Зарядка автомобильного аккумулятора 12 вольт 142
- Остановка двигателя 142
- Отключение электроприборов 142
- Подключение электроприборов переменно го тока ас 142
- Замена масла 143
- Ремонт 143
- Слив топлива 143
- Техобслуживание и уход 143
- Транспортировка 143
- Укрывание электрогенератора 143
- Хранение 143
- Замена свечи зажигания 144
- Чистка фильтра топливного бака 144
- Интервалы техобслуживания 145
- Устранение неисправностей 145
- Утилизация 145
- Гарантия 146
- Заявление о соответствии ес 146
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 147
- Možné chybné použitie 147
- O tejto príručke 147
- Popis produktu 147
- Používanie v súlade s určením 147
- Vysvetlenie značiek 147
- Prehľad produktu 148
- Bezpečnostné upozornenia 149
- Bezpečnosť 150
- Plnenie benzínom 150
- Plnenie motorovým olejom 150
- Prevádzkové prostriedky 150
- Čerpanie 150
- Uvedenie do prevádzky 151
- Uzemnenie prístroja 151
- Štartovanie motora 151
- Esc engine smart control 152
- Kontrolka preťaženia červená 152
- Kontrolka striedavého prúdu ac zelená 152
- Ochranný spínač jednosmerného prúdu dc 152
- Odpojenie spotrebičov 152
- Prevádzka 152
- Pripojenie spotrebičov k striedavému prúdu ac 152
- Výstražné svetlo oleja červená 152
- Oprava 153
- Preprava 153
- Pripojenie 12 v batérie autobatéria za účelom nabíjania 153
- Skladovanie 153
- Vypnutie motora 153
- Vyprázdnenie palivovej nádrže 153
- Zakrytie elektrocentrály 153
- Výmena oleja 154
- Údržba a starostlivosť 154
- Čistenie sita palivovej nádrže 154
- Intervaly údržby 155
- Likvidácia 155
- Výmena zapaľovacej sviečky 155
- Pomoc pri poruchách 156
- Záruka 156
- Vyhlásenie o zhode es 157
- Kazalo vsebine 158
- Možna napačna raba 158
- Namenska uporaba 158
- O tem priročniku 158
- Opis izdelka 158
- Razlaga oznak 158
- Varnostne naprave in zaščita 158
- Pregled izdelka 159
- Varnostni napotki 160
- Delovno sredstvo 161
- Točenje 161
- Točenje bencina 161
- Varnost 161
- Obratovanje 162
- Ozemljitv naprave 162
- Točenje motornega olja 162
- Zagon motorja 162
- Esc engine smart control 163
- Nadzorna lučka za izmenični tok ac zelena 163
- Odklop električnega porabnika 163
- Opozorilna lučka za olje rdeča 163
- Opozorilna lučka za preobremenitev rdeča 163
- Priključitev avtomobilskega akumulatorja 12 v za polnjenje 163
- Priklop električnih porabnikov na izmenični tok ac 163
- Zaščitno stikalo za enosmerni tok dc 163
- Izklop motorja 164
- Izpraznitev rezervoarja za bencin 164
- Pokrivanje agregata 164
- Popravilo 164
- Skladiščenje 164
- Transport 164
- Vzdrževanje in nega 164
- Zamenjava olja 165
- Zamenjava vžigalne svečke 165
- Čiščenje filtra rezervoarja za gorivo 165
- Odstranjevanje 166
- Pomoč pri motnjah 166
- Vzdrževalni intervali 166
- Garancija 167
- Izjava es o skladnosti 167
- Використання за призначенням 168
- Запобіжні та захисні елементи 168
- Зміст 168
- Можлива поява помилок 168
- Опис продукту 168
- Пояснення символів 168
- Про інструкції 168
- Огляд продукції 169
- Вказівки щодо безпеки 170
- Безпека 171
- Заправляння 171
- Паливно мастильні матеріали 171
- Заземлення пристрою 172
- Заливання бензину 172
- Заливання моторного мастил 172
- Заправляння 172
- Запуск двигуна 172
- Уведення в експлуатацію 172
- Індикатор змінного струму ac зелений 173
- Індикатор перевантаження червоний 173
- Індикатор рівня мастила червоний 173
- Автоматичний вимикач ланцюга постійного струму dc 173
- Робота 173
- Відключення споживачів електроенергії 174
- Заряджання автомобільних акумуляторів 12 в 174
- Зберігання 174
- Зупинка двигуна 174
- Підключення споживачів електроенергії до мережі змінного струму ac 174
- Функція esc розумне керування двигуном 174
- Заміна мастила 175
- Зберігання електрогенератора 175
- Ремонтування 175
- Спорожніть паливний бак 175
- Технічне обслуговування та догляд 175
- Транспортування 175
- Інтервали технічного обслуговування 176
- Заміна свічки запалювання 176
- Очищення фільтру паливного бака 176
- Допомога в разі неполадок 177
- Утилізація 177
- Гарантія 178
- Декларація про відповідність стандартам єс 178
- 478067_c 179
- Ac pilot light 179
- Ac receptacle 179
- B br g l o r w y 179
- Black brown green blue orange red white yellow blac 179
- Circuit breaker 10a 179
- Control panel blokc inverter block 179
- Dc receptacle 179
- Dc spoel 179
- Engine block 179
- Esc switch 179
- Flameout switch 179
- Generator block 179
- Hoofdspoel 179
- Inverter 179
- Kbpc2510 rectifier 179
- Lgnition coil charging 179
- Oil sensor ignition spark plug stepper motor speed 179
- Oil warning indicator light 179
- Overload indicator light 179
- Stromlaufplan 1 230v 2000i 179
- Subspoel 179
- White gree 179
- Yellow re 179
- Ac pilot light 180
- Ac receptacle 180
- B br g l o r w y 180
- Black brown green blue orange red white yellow blac 180
- Control panel blokc inverter block 180
- Dc receptacle 180
- Dc spoel 180
- Engine block 180
- Esc switch 180
- Flameout switch flameout switch 180
- Generator block 180
- Hoofdspoel 180
- Inverter 180
- Kbpc2510 rectifier 180
- Lgnition coil charging 180
- Oil sensor ignition spark plug stepper motor speed 180
- Oil warning indicator light 180
- Overload indicator light 180
- Receptacle 180
- Stromlaufplan 2 230v 2000i 180
- Subspoel 180
- White gree 180
- Yellow re 180
- Al ko 2000i art nr 130933 182
- 478067_c 183
- Al ko 2000i art nr 130933 183
Похожие устройства
- Alligator s-875rs ver.3 Инструкция по эксплуатации
- Alligator d-1100rsg ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-975rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator ns-605 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7002100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7010000, для ванны и душа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7020000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7082100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7083100, для биде Инструкция по эксплуатации
- Sony XM-552 ZR Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 12 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7500000, для кухни Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 17 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 20 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 23 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7502100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- Sony MZ-N710/L Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 27 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 31 - T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Можно ли использоавть бензин марки 95 вместо 92? Насколько это кретично. Спасибо.
2 года назад