Al-Ko 2000i [162/188] Obratovanje
![Al-Ko 2000i [162/188] Obratovanje](/views2/1159085/page162/bga2.png)
SLO
Prevod originalnih navodil
162
Bencinski agregat INVERTER 2000i
Točenje motornega olja ( 4)
1. Napravo postavite na ravno vodoravno površino.
2. Odvijte vijake (
3/1).
3. Snemite pokrov motorja (
3/2).
4. Odvijtepokrovodprtinezatočenjeoljainodložite
zapiralonačistomesto.(
4/1)
5. Spomočjolijakanatočiteolje(
5).
Pazite na maks. raven napolnjenosti ( 6).
6. Trdnozapriteinočistiteodprtinozatočenjeolja.
7. Znova namestite in privijte pokrov motorja.
Zagon
Pozor!
Agregat mora biti ozemljen.
Simbol fotoaparata na naslednjih straneh opozarja
na slike na predhodnih straneh.
Ozemljitv naprave
Pozor – električni udar!
Zaozemljitevneuporabljajtegolihžic.
Pozor!
Agregat mora biti ozemljen.
Za ozemljitev uporabite ozemljitveni vodnik
s presekom najmanj 2,5 mm
2
.
Priključitev ozemljitvenega vodnika (
1)
1. En konec ozemljitvenega vodnika potisnite pod
matico ozemljitvene sponke.(
1/1)
2. Ozemljitveni vodnik pritrdite z zategovanjem matice.
3. Drugikonecozemljitvenegavodnikapovežitez
ozemljitveno palico (npr. kovinsko palico).
4. Ozemljitveno palico potisnite v zemljo.
Dušilka (
7)
1. Prihladnemzagonuobrnitevrtljivigumbvpoložaj
»CHOKE«.
2. Pri toplem zagonu obrnite vrtljivi gumb naprave
vpoložaj»ON«.
Zagon motorja
Pozor – nevarnost zastrupitve!
Motorja nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih.
Pozor – nevarnost poškodb!
Pozor – nevarnost povratnega udarca!
Zaganjalnavrvicalahkohitrejeodskočinazaj
kmotorjukotjojemogočespustiti.
1. StikaloESCpreklopitevpoložaj»OFF«(
8).
2. Obrniteodzračevalniventilpokrovarezervoarjaza
gorivovpoložaj»ON«(
9).
3. Prihladnemzagonuobrnitevrtljivigumbvpoložaj
»CHOKE« (
7).
Položaj»CHOKE«niobvezen,čejemotorsegret
na delovno temperaturo. V tem primeru obrnite
vrtljivigumbvpoložaj»ON«.
Pozor!
Obzagonudržiteagregatzenorokonaročaju
za prijemanje, da agregat ob poskusu zagona ne
odskočioziromadaseneprevrne.
4. Zaganjalnovrvicopočasivleciteven,doklerne
bo napeta.
5. Zaganjalno vrvico sunkovito povlecite in nato
počasipopuščajte,daseznovanavije(
10).
Česenapravanezaženenitipodrugemposku-
su zagona, upoštevajte napotek za dušilko.
ObzagonumotorjasstikalomESCvpoložaju
»ON«inbrezpriključenihporabnikovnaagregat
▪ mora pri temperaturah okolice manj kot
0 °C motor 5 min delovati pri nazivni hitrosti
(5.000 min
-1
), da se segreje.
▪ mora pri temperaturah okolice manj kot
5 °C motor 3 min delovati pri nazivni hitrosti
(5.000 min
-1
), da se segreje.
PotemčasuESCupravljaustreznodelovno
hitrostmotorjagledenapriključenenapraveins
tem povezano obremenitev.
Obratovanje
Približno30sekundpozagonuobrnitevrtljivigumbiz
položaja»CHOKE«nazajvpoložaj»ON«(
11).
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Benzin stromerzeuger 1
- Inverter al ko 2000i 1
- Al ko 2000 i 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Inhaltsverzeichnis 8
- Möglicher fehlgebrauch 8
- Produktbeschreibung 8
- Sicherheits und schutzeinrichtungen 8
- Zeichenerklärung 8
- Zu diesem handbuch 8
- Produktübersicht 9
- Sicherheitshinweise 10
- Benzin einfüllen 11
- Betriebsmittel 11
- Sicherheit 11
- Tanken 11
- Gerät erden 12
- Inbetriebnahme 12
- Motoröl einfüllen 12
- Starten des motors 12
- Betrieb 13
- Esc engine smart control 13
- Gleichstrom dc schutzschalter 13
- Stromverbraucher an wechselstrom ac anstecken 13
- Wechselstrom ac kontrollleuchte grün 13
- Öl warn leucht rot 13
- Überlastkontrollleuchte rot 13
- Abschalten des motors 14
- Benzintank entleeren 14
- Kfz batterie 12 volt zum laden anschließen 14
- Lagerung 14
- Reparatur 14
- Stromerzeuger abdecken 14
- Stromverbraucher abstecken 14
- Transport 14
- Kraftstofftanksieb reinigen 15
- Wartung und pflege 15
- Ölwechsel 15
- Entsorgung 16
- Wartungsintervalle 16
- Zündkerze wechseln 16
- Garantie 17
- Hilfe bei störungen 17
- Eg konformitätserklärung 18
- About this manual 19
- Contents 19
- Designated use 19
- Explanation of symbols 19
- Possible misuse 19
- Product description 19
- Safety and protective devices 19
- Product overview 20
- Safety instructions 21
- Filling with engine oil 22
- Filling with petrol 22
- Operating material 22
- Refuelling 22
- Safety 22
- Earthing the machine 23
- Oil warning indicator lamp red 23
- Operation 23
- Overload indicator lamp red 23
- Start up 23
- Starting the engine 23
- Ac indicator lamp green 24
- Connecting a 12 volt car battery for charging 24
- Connecting power consumers to ac 24
- Dc safety switch 24
- Disconnecting power consumers 24
- Esc engine smart control 24
- Switching the engine off 24
- Covering the generator 25
- Emptying the petrol tank 25
- Maintenance and care 25
- Oil change 25
- Repair 25
- Storage 25
- Transport 25
- Changing the spark plug 26
- Cleaning the fuel tank screen 26
- Maintenance intervals 26
- Disposal 27
- Help in case of malfunctions 27
- Ec declaration of conformity 28
- Warranty 28
- Description du produit 29
- Dispositifs de sécurité et de protection 29
- Légende 29
- Table des matières 29
- Utilisation conforme 29
- À propos de ce manuel 29
- Éventuelles utilisations erronées 29
- Aperçu produit 30
- Consignes de sécurité 31
- Consommables 32
- Remplir le réservoir 32
- Sécurité 32
- Démarrage du moteur 33
- Faire le plein d essence 33
- Faire le plein d huile de moteur 33
- Mettre l appareil à la terre 33
- Mise en service 33
- Remplir le réservoir 33
- Disjoncteur de courant continu cc 34
- Utilisation 34
- Voyant d alerte d huile rouge 34
- Voyant de contrôle anti surcharge rouge 34
- Voyant vert de contrôle du courant alternatif ca 34
- Arrêt du moteur 35
- Brancher des consommateurs électriques sur le courant alternatif ca 35
- Débrancher des consommateurs électriques 35
- Esc engine smart control 35
- Raccorder une batterie de voiture 12 volt pour la charger 35
- Stockage 35
- Changer l huile 36
- Couvrir le groupe électrogène 36
- Maintenance et entretien 36
- Réparation 36
- Transport 36
- Vidanger le réservoir d essence 36
- Intervalles de maintenance 37
- Nettoyer le tamis du réservoir de carburant 37
- Remplacer la bougie d allumage 37
- Aide en cas de panne 38
- Élimination 38
- Déclaration de conformité ce 39
- Garantie 39
- Descrizione del prodotto 40
- Dispositivi di sicurezza e di protezione 40
- Indice 40
- Informazioni su questo manuale 40
- Legenda 40
- Possibile uso errato 40
- Utilizzo conforme alla destinazione 40
- Panoramica prodotto 41
- Indicazioni di sicurezza 42
- Introduzione di benzina 43
- Mezzi d esercizio 43
- Rifornimento 43
- Sicurezza 43
- Avviamento del motore 44
- Introduzione di olio motore 44
- Messa a terra della macchina 44
- Messa in funzione 44
- Starter 44
- Esc engine smart control 45
- Interruttore di protezione corrente continua cc 45
- Spia di allarme olio rossa 45
- Spia di controllo sovraccarico rossa 45
- Spia di controllo verde corrente alternata ca 45
- Collegamento di utilizzatori elettrici alla corrente alternata ca 46
- Collegare la batteria per autoveicolo da 12 volt da caricare 46
- Scollegamento dell utilizzatore elettrico 46
- Spegnimento del motore 46
- Stoccaggio 46
- Svuotare il serbatoio della benzina 46
- Coprire il gruppo elettrogeno 47
- Manutenzione e cura 47
- Riparazione 47
- Trasporto 47
- Intervalli di manutenzione 48
- Pulire il filtro del serbatoio del carburante 48
- Smaltimento 48
- Sostituire la candela 48
- Aiuto in caso di anomalie 49
- Garanzia 49
- Dichiarazione di conformità ce 50
- Inhoudsopgave 51
- Mogelijk foutief gebruik 51
- Over deze handleiding 51
- Productbeschrijving 51
- Reglementair gebruik 51
- Veiligheids en beveiligingsvoorzieningen 51
- Verklaring van tekens 51
- Productoverzicht 52
- Veiligheidsinstructies 53
- Bedrijfsmiddelen 54
- Benzine bijvullen 54
- Tanken 54
- Veiligheid 54
- Apparaat aarden 55
- Het starten van de motor 55
- Ingebruikname 55
- Motorolie bijvullen 55
- Controlelampje overbelasting rood 56
- Esc engine smart control 56
- Gebruik 56
- Gelijkstroom dc beveiligingsschakelaar 56
- Olie indicatielampje rood 56
- Stroomverbruiker op wisselstroom ac aansluiten 56
- Wisselstroom ac controlelampje groen 56
- Auto accu 12 volt aansluiten om op te laden 57
- Benzinetank ledigen 57
- Generator afdekken 57
- Motor uitschakelen 57
- Opslag 57
- Stroomverbruiker loskoppelen 57
- Olie verversen 58
- Onderhoud en verzorging 58
- Reparaties 58
- Transport 58
- Bougie vervangen 59
- Onderhoudsintervallen 59
- Verwijderen 59
- Zeef brandstoftank reinigen 59
- Garantie 60
- Storingen oplossen 60
- Eg conformiteitsverklaring 61
- Bezpečnostní a ochranná zařízení 62
- K této příručce 62
- Možné chybné použití 62
- Popis výrobku 62
- Použití v souladu s určeným účelem 62
- Vysvětlení značek 62
- Přehled výrobku 63
- Bezpečnostní pokyny 64
- Bezpečnost 65
- Doplnění benzínu 65
- Naplnění motorového oleje 65
- Provozní prostředky 65
- Tankování 65
- Kontrolka přetížení červená 66
- Nastartování motoru 66
- Provoz 66
- Uvedení do provozu 66
- Uzemnění stroje 66
- Výstražná kontrolka oleje červená 66
- Esc engine smart control 67
- Jistič stejnosměrného proudu dc 67
- Kontrolka střídavého proudu ac zelená 67
- Odpojení spotřebiče 67
- Připojení baterie 12 v vozidla k nabíjení 67
- Připojení spotřebičů na střídavý proud ac 67
- Oprava 68
- Přeprava 68
- Přikrytí generátoru 68
- Skladování 68
- Vypnutí motoru 68
- Vyprázdněte nádrž benzínu 68
- Výměna oleje 68
- Údržba a péče 68
- Výměna zapalovací svíčky 69
- Čištění sítka palivové nádrže 69
- Likvidace 70
- Pomoc při poruchách 70
- Prohlášení o shodě es 71
- Záruka 71
- Ohutus ja kaitseseadised 72
- Otstarbekohane kasutamine 72
- Selle juhendi kohta 72
- Sisukord 72
- Sümbolite seletus 72
- Toote kirjeldus 72
- Võimalik väärkasutamine 72
- Toote ülevaade 73
- Ohutusjuhised 74
- Bensiini tankimine 75
- Mootoriõli lisamine 75
- Ohutus 75
- Tankimine 75
- Töövahendid 75
- Kasutuselevõtt 76
- Mootori käivitamine 76
- Seadme maandamine 76
- Alalisvoolu dc kaitselüliti 77
- Esc engine smart control 77
- Käitamine 77
- Vahelduvvoolu ac märgutuli roheline 77
- Voolutarbija lahutamine 77
- Voolutarbija ühendamine vahelduvvooluga ac 77
- Õli märgutuli punane 77
- Ülekoormuse märgutuli punane 77
- Hoiustamine 78
- Mootori väljalülitamine 78
- Mootorsõiduki 12 v aku ühendamine laadimiseks 78
- Remont 78
- Transport 78
- Tühjendage bensiinipaak 78
- Voolugeneraatori kinnikatmine 78
- Hooldus 79
- Kütusepaagi puhastamine 79
- Õlivahetus 79
- Abi rikete korral 80
- Hooldusvälbad 80
- Jäätmekäitlus 80
- Süüteküünla vahetamine 80
- Eü vastavusdeklaratsioon 81
- Garantii 81
- Moguća nepravilna uporaba 82
- Namjenska uporaba 82
- O ovome priručniku 82
- Objašnjenje crteža 82
- Opis proizvoda 82
- Sadržaj 82
- Sigurnosni i zaštitni uređaji 82
- Pregled proizvoda 83
- Sigurnosne napomene 84
- Pogonsko sredstvo 85
- Sigurnost 85
- Ulijevanje goriva 85
- Pokretanje motora 86
- Puštanje u pogon 86
- Ulijevanje motornog ulja 86
- Uzemljenje uređaja 86
- Esc engine smart control 87
- Kontrolna žaruljica preopterećenja crvena 87
- Kontrolna žaruljica zelena izmjenične struje ac 87
- Odvajanje električnog trošila 87
- Priključivanje električnog trošila na izmjeničnu struju ac 87
- Upozoravajuća žaruljica ulja crvena 87
- Zaštitna sklopka istosmjerne struje dc 87
- Isključivanje motora 88
- Popravak 88
- Pražnjenje spremnika benzina 88
- Prekrivanje generatora struje 88
- Prijevoz 88
- Priključivanje automobilskog akumulatora od 12 v radi punjenja 88
- Skladištenje 88
- Održavanje i njega 89
- Zamjena svjećice 89
- Zamjena ulja 89
- Čišćenje sita u spremniku goriva 89
- Intervali održavanja 90
- Odlaganje 90
- Pomoć u slučaju smetnji 90
- Izjava ez o sukladnosti 91
- Jamstvo 91
- A kézikönyvről 92
- Biztonsági és védőberendezések 92
- Jelmagyarázat 92
- Lehetséges hibás használat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Tartalomjegyzék 92
- Termékleírás 92
- Termékáttekintés 93
- Biztonsági utasítások 94
- Benzin betöltése 95
- Biztonság 95
- Feltöltés 95
- Üzemi anyagok 95
- Készülék földelése 96
- Motor indítása 96
- Motorolaj betöltése 96
- Üzembe helyezés 96
- Egyenáram dc védőkapcsoló 97
- Esc engine smart control 97
- Működtetés 97
- Olajfigyelmeztető lámpa piros 97
- Túlterhelés ellenőrző lámpa piros 97
- Váltakozó áram ac ellenőrző lámpa zöld 97
- Az áramfejlesztő letakarása 98
- Benzintartály ürítése 98
- Csatlakoztassa le az áramfogyasztókat 98
- Motor kikapcsolása 98
- Tárolás 98
- Voltos kfz elem csatlakoztatása töltésre 98
- Áramfogyasztó csatlakoztatása váltakozó áramra ac 98
- Javítás 99
- Karbantartás és gondozás 99
- Olajcsere 99
- Szállítás 99
- Gyújtógyertya cseréje 100
- Hulladékkezelés 100
- Karbantartási időközök 100
- Üzemanyag szűrő tisztítása 100
- Garancia 101
- Hibaelhárítás 101
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 102
- Apie šį vadovą 103
- Galimi netinkamo naudojimo būdai 103
- Gaminio aprašymas 103
- Naudojimas pagal paskirtį 103
- Saugos ir apsauginiai įtaisai 103
- Sutartiniai ženklai 103
- Turinys 103
- Gaminio apžvalga 104
- Saugos nuorodos 105
- Benzino pylimas 106
- Eksploatacinės priemonės 106
- Pildymas degalais 106
- Paleidimas 107
- Prietaiso įžeminimas 107
- Variklinės alyvos pylimas 107
- Variklio užvedimas 107
- Alyvos įspėjamoji lemputė raudona 108
- Eksploatacija 108
- Esc engine smart control 108
- Kintamosios srovės ac kontrolinė lemputė žalia 108
- Nuolatinės srovės dc apsauginis jungiklis 108
- Perkrovos įspėjamoji lemputė raudona 108
- Srovės imtuvų prijungimas prie kintamosios srovės ac 108
- Benzino bako ištuštinimas 109
- Generatoriaus uždengimas 109
- Sandėliavimas 109
- Srovės imtuvų atjungimas 109
- V automobilio akumuliatoriaus prijungi mas norint įkrauti 109
- Variklio išjungimas 109
- Alyvos keitimas 110
- Remontas 110
- Techninė priežiūra 110
- Transportavimas 110
- Degalų bako sietelio valymas 111
- Techninės priežiūros intervalai 111
- Uždegimo žvakės keitimas 111
- Šalinimas 111
- Garantija 112
- Pagalba atsiradus sutrikimams 112
- Eb atitikties deklaracija 113
- Drošības un aizsardzības ierīces 114
- Iespējama nepareiza izmantošana 114
- Izstrādājuma apraksts 114
- Par šo rokasgrāmatu 114
- Paredzētais lietojums 114
- Satura rādītājs 114
- Zīmju skaidrojums 114
- Pārskats par izstrādājumu 115
- Drošības norādījumi 116
- Benzīna uzpilde 117
- Degvielas un eļļas uzpilde 117
- Drošība 117
- Ekspluatācijas materiāli 117
- Ekspluatācijas sākšana 118
- Ierīces iezemēšana 118
- Motora iedarbināšana 118
- Motoreļļas uzpilde 118
- Esc engine smart control 119
- Eļļas brīdinājuma lampiņa sarkana 119
- Lietošana 119
- Līdzstrāvas dc aizsargslēdzis 119
- Maiņstrāvas ac kontrollampiņa zaļa 119
- Pārslodzes kontrollampiņa sarkana 119
- Strāvas patērētāju atvienošana 119
- Strāvas patērētāju pieslēgšana pie maiņstrāvas ac 119
- Benzīna tvertnes iztukšošana 120
- Motora izslēgšana 120
- Remontdarbi 120
- Transportēšana 120
- Uzglabāšana 120
- Voltu automobiļa akumulatora pieslēgšana lādēšanas nolūkos 120
- Ģeneratora nosegšana 120
- Degvielas tvertnes sieta tīrīšana 121
- Eļļas maiņa 121
- Tehniskā apkope un tīrīšana 121
- Aizdedzes sveces maiņa 122
- Apkopes intervāli 122
- Utilizācija 122
- Garantija 123
- Palīdzība traucējumu gadījumā 123
- Es atbilstības deklarācija 124
- Możliwe nieprawidłowe użycie 125
- Objaśnienie symboli 125
- Opis produktu 125
- Spis treści 125
- Urządzenia zabezpieczające i ochronne 125
- Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji 125
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 125
- Widok produktu 126
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 127
- Bezpieczeństwo 128
- Pomoce warsztatowe 128
- Tankowanie 128
- Wlewanie benzyny 128
- Uruchamianie silnika 129
- Uruchomienie 129
- Uziemienie urządzenia 129
- Wlewanie oleju silnikowego 129
- Esc engine smart control 130
- Lampka kontrolna prądu zmiennego ac zielona 130
- Lampka ostrzegawcza oleju czerwona 130
- Lampka ostrzegawcza sygnalizująca przeciążenie czerwona 130
- Wyłącznik ochronny prądu stałego dc 130
- Odłączanie odbiornika prądu elektrycznego 131
- Opróżnienie zbiornika benzyny 131
- Podłączanie akumulatora 12 v samochodowe go do ładowania 131
- Podłączanie odbiornika prądu elektrycznego do prądu zmiennego ac 131
- Przechowywanie 131
- Wyłączanie silnika 131
- Konserwacja i pielęgnacja 132
- Naprawa 132
- Przykrycie agregatu prądotwórczego 132
- Transport 132
- Wymiana oleju 132
- Czyszczenie sitka zbiornika paliwa 133
- Okresy konserwacji 133
- Utylizacja 133
- Wymiana świecy zapłonowej 133
- Gwarancja 134
- Pomoc w przypadku usterek 134
- Deklaracja zgodności we 135
- Использование по назначению 136
- О руководстве 136
- Оглавление 136
- Описание продукта 136
- Пояснения символов 136
- Предохранительные и защитные устройства 136
- Случаи неправильного применения 136
- Обзор продукта 137
- Указания по технике безопасности 138
- Безопасность 139
- Горюче смазочные материалы 139
- Заправка 139
- Ввод в эксплуатацию 140
- Заземление устройства 140
- Заливка бензина 140
- Заливка моторного масла 140
- Заправка 140
- Запуск двигателя 140
- Индикатор низкого уровня масла красный 141
- Индикатор перегрузки красный 141
- Индикатор переменного тока ас зеленый 141
- Предохранительный выключатель постоян ного тока dc 141
- Работа 141
- Esc engine smart control 142
- Зарядка автомобильного аккумулятора 12 вольт 142
- Остановка двигателя 142
- Отключение электроприборов 142
- Подключение электроприборов переменно го тока ас 142
- Замена масла 143
- Ремонт 143
- Слив топлива 143
- Техобслуживание и уход 143
- Транспортировка 143
- Укрывание электрогенератора 143
- Хранение 143
- Замена свечи зажигания 144
- Чистка фильтра топливного бака 144
- Интервалы техобслуживания 145
- Устранение неисправностей 145
- Утилизация 145
- Гарантия 146
- Заявление о соответствии ес 146
- Bezpečnostné a ochranné zariadenia 147
- Možné chybné použitie 147
- O tejto príručke 147
- Popis produktu 147
- Používanie v súlade s určením 147
- Vysvetlenie značiek 147
- Prehľad produktu 148
- Bezpečnostné upozornenia 149
- Bezpečnosť 150
- Plnenie benzínom 150
- Plnenie motorovým olejom 150
- Prevádzkové prostriedky 150
- Čerpanie 150
- Uvedenie do prevádzky 151
- Uzemnenie prístroja 151
- Štartovanie motora 151
- Esc engine smart control 152
- Kontrolka preťaženia červená 152
- Kontrolka striedavého prúdu ac zelená 152
- Ochranný spínač jednosmerného prúdu dc 152
- Odpojenie spotrebičov 152
- Prevádzka 152
- Pripojenie spotrebičov k striedavému prúdu ac 152
- Výstražné svetlo oleja červená 152
- Oprava 153
- Preprava 153
- Pripojenie 12 v batérie autobatéria za účelom nabíjania 153
- Skladovanie 153
- Vypnutie motora 153
- Vyprázdnenie palivovej nádrže 153
- Zakrytie elektrocentrály 153
- Výmena oleja 154
- Údržba a starostlivosť 154
- Čistenie sita palivovej nádrže 154
- Intervaly údržby 155
- Likvidácia 155
- Výmena zapaľovacej sviečky 155
- Pomoc pri poruchách 156
- Záruka 156
- Vyhlásenie o zhode es 157
- Kazalo vsebine 158
- Možna napačna raba 158
- Namenska uporaba 158
- O tem priročniku 158
- Opis izdelka 158
- Razlaga oznak 158
- Varnostne naprave in zaščita 158
- Pregled izdelka 159
- Varnostni napotki 160
- Delovno sredstvo 161
- Točenje 161
- Točenje bencina 161
- Varnost 161
- Obratovanje 162
- Ozemljitv naprave 162
- Točenje motornega olja 162
- Zagon motorja 162
- Esc engine smart control 163
- Nadzorna lučka za izmenični tok ac zelena 163
- Odklop električnega porabnika 163
- Opozorilna lučka za olje rdeča 163
- Opozorilna lučka za preobremenitev rdeča 163
- Priključitev avtomobilskega akumulatorja 12 v za polnjenje 163
- Priklop električnih porabnikov na izmenični tok ac 163
- Zaščitno stikalo za enosmerni tok dc 163
- Izklop motorja 164
- Izpraznitev rezervoarja za bencin 164
- Pokrivanje agregata 164
- Popravilo 164
- Skladiščenje 164
- Transport 164
- Vzdrževanje in nega 164
- Zamenjava olja 165
- Zamenjava vžigalne svečke 165
- Čiščenje filtra rezervoarja za gorivo 165
- Odstranjevanje 166
- Pomoč pri motnjah 166
- Vzdrževalni intervali 166
- Garancija 167
- Izjava es o skladnosti 167
- Використання за призначенням 168
- Запобіжні та захисні елементи 168
- Зміст 168
- Можлива поява помилок 168
- Опис продукту 168
- Пояснення символів 168
- Про інструкції 168
- Огляд продукції 169
- Вказівки щодо безпеки 170
- Безпека 171
- Заправляння 171
- Паливно мастильні матеріали 171
- Заземлення пристрою 172
- Заливання бензину 172
- Заливання моторного мастил 172
- Заправляння 172
- Запуск двигуна 172
- Уведення в експлуатацію 172
- Індикатор змінного струму ac зелений 173
- Індикатор перевантаження червоний 173
- Індикатор рівня мастила червоний 173
- Автоматичний вимикач ланцюга постійного струму dc 173
- Робота 173
- Відключення споживачів електроенергії 174
- Заряджання автомобільних акумуляторів 12 в 174
- Зберігання 174
- Зупинка двигуна 174
- Підключення споживачів електроенергії до мережі змінного струму ac 174
- Функція esc розумне керування двигуном 174
- Заміна мастила 175
- Зберігання електрогенератора 175
- Ремонтування 175
- Спорожніть паливний бак 175
- Технічне обслуговування та догляд 175
- Транспортування 175
- Інтервали технічного обслуговування 176
- Заміна свічки запалювання 176
- Очищення фільтру паливного бака 176
- Допомога в разі неполадок 177
- Утилізація 177
- Гарантія 178
- Декларація про відповідність стандартам єс 178
- 478067_c 179
- Ac pilot light 179
- Ac receptacle 179
- B br g l o r w y 179
- Black brown green blue orange red white yellow blac 179
- Circuit breaker 10a 179
- Control panel blokc inverter block 179
- Dc receptacle 179
- Dc spoel 179
- Engine block 179
- Esc switch 179
- Flameout switch 179
- Generator block 179
- Hoofdspoel 179
- Inverter 179
- Kbpc2510 rectifier 179
- Lgnition coil charging 179
- Oil sensor ignition spark plug stepper motor speed 179
- Oil warning indicator light 179
- Overload indicator light 179
- Stromlaufplan 1 230v 2000i 179
- Subspoel 179
- White gree 179
- Yellow re 179
- Ac pilot light 180
- Ac receptacle 180
- B br g l o r w y 180
- Black brown green blue orange red white yellow blac 180
- Control panel blokc inverter block 180
- Dc receptacle 180
- Dc spoel 180
- Engine block 180
- Esc switch 180
- Flameout switch flameout switch 180
- Generator block 180
- Hoofdspoel 180
- Inverter 180
- Kbpc2510 rectifier 180
- Lgnition coil charging 180
- Oil sensor ignition spark plug stepper motor speed 180
- Oil warning indicator light 180
- Overload indicator light 180
- Receptacle 180
- Stromlaufplan 2 230v 2000i 180
- Subspoel 180
- White gree 180
- Yellow re 180
- Al ko 2000i art nr 130933 182
- 478067_c 183
- Al ko 2000i art nr 130933 183
Похожие устройства
- Alligator s-875rs ver.3 Инструкция по эксплуатации
- Alligator d-1100rsg ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-875rs ver.2 Инструкция по эксплуатации
- Alligator s-975rs Инструкция по эксплуатации
- Alligator ns-605 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7002100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7010000, для ванны и душа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7020000 Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7082100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- AM.PM spirit f7083100, для биде Инструкция по эксплуатации
- Sony XM-552 ZR Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 12 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7500000, для кухни Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 17 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 20 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 23 - T Инструкция по эксплуатации
- AM.PM sense f7502100, для умывальника Инструкция по эксплуатации
- Sony MZ-N710/L Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 27 - T Инструкция по эксплуатации
- DAB S4 E 31 - T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Можно ли использоавть бензин марки 95 вместо 92? Насколько это кретично. Спасибо.
2 года назад