Tefal OV 4735 [10/48] Bewahren sie diese anweisungen gut auf
![Tefal OV 4735 [10/48] Bewahren sie diese anweisungen gut auf](/views2/1160568/page10/bga.png)
9
Wichtige Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie sich Zeit, alle Anweisungen durchzulesen und beachten
Sie die “Bedienungsanleitung”.
• Dieses Gerät entspricht den bestehenden Sicherheitsvorschriften und folgenden
Normen:
- Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/CEE, modifiziert durch
die Richtlinien 92/31/CEE und 93/68/CEE,
-
Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE, modifiziert durch die Richtlinie 93/68/CEE.
• Der Ofen darf wie alle anderen Küchengeräte nie unbeaufsichtigt benutzt wer-
den, wenn Kinder in der Nähe sind.
•
Da je nach Land verschiedene Normen gültig sein können, lassen Sie das Gerät bitte
durch eine Kundendienstwerkstatt überprüfen, bevor sie es im Ausland benutzen.
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt werden.
• Ihr Ofen ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher verwendet werden.
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen
Spannung entspricht (nur Wechselspannung).
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat
oder Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen muss das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit im nächstgelegenen
anerkannten Kundendienstzentrum überprüft werden.
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation für die Stromversorgung
eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.
• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden (16A).
• Verfügt das Gerät über ein abnehmbares Netzkabel, so muss dies zuerst ans
Gerät und dann an die Steckdose angeschlossen werden.
•
Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den heißen Teilen des Geräts
in Berührung geraten. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geer-
deten Stecker verfügen und deren Durchmesser mindestens ebenso groß ist wie
der des mitgelieferten Kabels.
• Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung oder bei Nichtgebrauch den Netzstecker
aus der Dose.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel, (die Steckdose) der Stecker
und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
• Beim Betrieb dieses Geräts entstehen hohe Temperaturen, die Verbrennungen
hervorrufen können. Trotz der ausgezeichneten Hitzeisolierung des Geräts dür-
fen die Metallteile und die Glasscheibe nicht berührt werden.
• Die Tür kann beim Betrieb des Geräts sehr heiß werden. Fassen Sie sie am
Griff und an den Knöpfen an. Benutzen Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
• Sollten Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie in keinem Fall, diese mit
Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch.
• Bewahren Sie in der Nähe des Geräts und unter dem Möbelstück, auf dem Ihr
Ofen steht, keine brennbaren Materialien auf.
• Setzen Sie das Gerät nie unterhalb von Wandschränken oder Regalen in Betrieb
und stellen Sie es nicht in die Nähe von brennbaren Materialen wie Vorhängen
oder Wandbespannungen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle.
• Legen Sie niemals Papier, Karton oder Plastik in das Gerät und legen Sie nichts
auf das Gerät (Zubehör, Einhängegitter, Objekte…).
• Verstopfen Sie die Belüftungsschlitze nicht.*
•
Versuchen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit niemals, das Gerät selbst auseinander zu
nehmen. Überlassen Sie dies grundsätzlich einem anerkannten Kundendienstzentrum.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Wird es zu profes-
sionellen , nicht bestimmungsgemäß oder nicht der Bedienungsanleitung entspre-
chenden Zwecken verwendet, so erlöschen Haftung und Garantie des Herstellers.
Bewahren Sie diese Anweisungen
gut auf
*je nach Modell
3282-3304868 ME FOUR 14 L-E1 16/05/03 10:48 Page 9
Содержание
- L sütő grillező 2
- Ovn 14 l ofen 14 l 2
- Piekarnik 14 l 2
- Ugn 14 l stekeovn 14 l uuni 14 l печь 14 л 2
- Gerätebeschreibung beskrivende skema beskrivning beskrivelse kaaviokuva схема описание schemat opisowy szemléltető ábra 3
- Vorsichtsmaßnahmen forsigtighedsregler försiktighet forholdsregler varoitukset мeры прeдосторожности zalecenia óvintézkedések 4
- Details über ihren ofen 6
- Gerätebeschreibung 6
- Betrieb des ofens 7
- Instandhaltung und reinigung 7
- Tipps und merkmale des geräts 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Auftauen 8
- Umluft 8
- Rezepte 9
- Bewahren sie diese anweisungen gut auf 10
- Nehmen sie sich zeit alle anweisungen durchzulesen und beachten sie die bedienungsanleitung 10
- Wichtige sicherheitshinweise 10
- Beskrivende skema 11
- Gode råd og egenskaber 11
- Lær at bruge ovnen 11
- Før første ibrugtagning 12
- Grill funktion 12
- Optøningsfunktion 12
- Ovn funktion 12
- Vedligeholdelse og rengøring 12
- Funktion med varmluft 13
- Opskrifter 14
- Læs alle instruktionerne grundigt igennem 15
- Opbevar disse instruktioner 15
- Vigtige forsigtighedsregler 15
- Användning av ugnen 16
- Beskrivning 16
- Råd och anvisningar 16
- Användning 17
- Före användning 17
- Grill funktion 17
- Underhåll och rengöring 17
- Upptining 17
- Varmluftsfunktion 18
- Recept 19
- Före användning 20
- Förvara anvisningarna på ett säkert ställe 20
- Läs noga igenom alla anvisningar och gå tillbaka till bruksanvis ningen vid behov 20
- Beskrivelse 21
- Bruk av stekeovnen 21
- Råd og spesifikasjoner 21
- Før stekeovnen tas i bruk 22
- Grill funksjon 22
- Opptiningsfunksjon 22
- Rengjøring og vedlikehold 22
- Vanlig stekeovnsfunksjon 22
- Varmluftsfunksjon 23
- Oppskrifter og matretter 24
- Ta deg god tid til å lese alle instruksene og se henvisningene til bruksanvisning 25
- Ta godt vare på disse instruksene 25
- Viktige forholdsregler 25
- Kaaviokuva 26
- Ohjeet ja ominaisuudet 26
- Uunin tietoja 26
- Ennen ensimmäistä käyttöä 27
- Grillitoiminto 27
- Sulatustoiminto 27
- Uunin toiminta 27
- Ylläpito ja puhdistus 27
- Kiertolämpötoiminto 28
- Reseptejä 29
- Lue huolella kaikki ohjeet ja katso käyttöohjeesta 30
- Säilytä nämä ohjeet 30
- Tärkeät varoitukset 30
- Внутреннее освещение 31
- Двухсторонняя решетка 4 положения рис 31
- Клавиша вкл выкл рис 31
- Поворотный переключатель выбора режима рис 31
- Рис 31
- Сведения о вашей печи 31
- Схема описание 31
- Таблица соответствия положение температура термостата c 1 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 31
- Таймер рис 31
- Термостат рис 31
- Эксклюзивная модель печь с термоизолированными пластиковыми стенками обеспечивающими повышенную безопасность световой индикатор включения в работу 31
- Для приготовления и разогрева мяса рыбы запеканок суфле кондитерских изделий 32
- Перед первым использованием 32
- По окончании приготовления 32
- Практические советы и характеристики прибора 32
- Режимы работы печи 32
- Техобслуживание и чистка 32
- Для подрумянивания блюд или приготовления мяса 33
- Для равномерного приготовления полуфабрикатов мяса и рыбы 33
- Для ускорения процесса размораживания продуктов 33
- Одновременное приготовление двух блюд 33
- Режим гриль 33
- Режим искуственной конвекции 33
- Режим размораживания 33
- Рецепты 34
- Основные меры предосторожности 35
- Сохраните инструкцию для дальнейшего использования 35
- Cechy charakterystyczne piekarnik z okładziną plastikową zwiększającą bezpieczeństwo kontrolka działania 36
- Krata odwracana 4 pozycyjna rys 36
- Minutnik rys 36
- Oświetlenie wewnętrzne 36
- Poznaj swój piekarnik 36
- Przełącznik funkcji rys 36
- Przycisk praca stop rys 36
- Schemat opisowy 36
- Tabela termostatu pozycja temperatura termostatu w c 1 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 36
- Termostat rys 36
- Zalecenia i dane techniczne 36
- Do pieczenia lub podgrzewania mięs ryb zapiekanek sufletów ciast 37
- Do szybkiego naturalnego rozmrażania produktów 37
- Funkcja piekarnik 37
- Funkcja rozmrażanie 37
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Na koniec pieczenia 37
- Przed pierwszym użyciem 37
- Do opiekania dań lub smażenia mięsa 38
- Do równomiernego pieczenia dań mięs i ryb 38
- Funkcja grzanie obrotowe 38
- Funkcja rożen 38
- Pieczenie 2 dań równocześnie 38
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 38 39
- Funkcja piekarnik i grzanie obrotowe 39
- Funkcja rozmrażanie 39
- Funkcja rożen drzwi uchylone podgrzanie przez 5 minut 39
- Podane czasy pieczenia dotyczą wyłącznie zwykłej funkcji pieczenia funkcja grzania z termoobiegiem jest szczególnie dostosowana do pieczenia tart zapiekanek pizzy i innych wypieków w pozycji z termoobiegiem czas pieczenia może być do 30 krótszy od czasu podanego powyżej 39
- Przepisy 39
- Przepisy czas w piekarniku czas na wolnym powietrzu 39
- Przepisy pozycja czas kraty w min 39
- Przepisy pozycja temperatura czas kraty w c w min 39
- Zależnie od modelu 39
- Ważne zalecenia 40
- Zachowaj instrukcję 40
- 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 41
- A hőfokszabályozó hőmérséklet állása c 41
- Be ki kapcsoló ábra 41
- Belső világítás 41
- Funkcióválasztó ábra 41
- Hőfokszabályozó ábra 41
- Időkapcsoló ábra 41
- Ismerkedés a sütővel 41
- Megfordítható négyállású rács ábra 41
- Működésjelző lámpa 41
- Szemléltető ábra 41
- Tippek és szolgáltatások 41
- Átváltási táblázat 41
- A sütés befejeztével 42
- Az első használat előtt 42
- Az étel gyorsabb és teljesen természetes módon történő kiolvasztásához 42
- Az ételek tetejének megpirításához vagy a húsok barnításához 42
- Grillező funkció 42
- Húsok halak csőben sültek felfújtak pástétomok stb sütéséhez vagy újramelegítéséhez 42
- Karbantartás és tisztítás 42
- Kiolvasztási funkció 42
- Sütő funkció 42
- Az ételek húsok halak egyenletes megsütéséhez 43
- Ha egyszerre 2 ételt kíván sütni 43
- Légkeveréses sütés funkció 43
- Receptek 44
- Biztonsági utasítások 45
- Tartsa be ezeket a biztonsági utasításokat 45
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 45 46
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 46 47
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 47 48
Похожие устройства
- Tefal 91666 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462240 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462140 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462040 Инструкция по эксплуатации
- Tefal 92030 Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/10 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/10 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/12 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/12 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/15 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/15 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/18 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/7 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/7 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/9 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/9 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/11 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/11 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/15 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 10/4 M Инструкция по эксплуатации