Tefal OV 4735 [12/48] Før første ibrugtagning
![Tefal OV 4735 [12/48] Før første ibrugtagning](/views2/1160568/page12/bgc.png)
11
Stege/bagetiderne kan variere i forhold til
fødevarernes vægt, størrelse eller
tykkelse, personlig smag etc.
Kun 5 minutters opvarmning til 240°C:
Kræver ingen foropvarmning.
Før første ibrugtagning
Tag de selvklæbende etiketter af.
Emballagen kan genbruges , men kan
også benyttes til transport og ved eventuel
returnering for reparation.
Hvis apparatet er forsynet med en el-
ledning, som kan tages af, slut den til
apparatet ved at stikke den helt ind i
stikket - Fig.
Rengør ovnen og tilbehøret med en fugtig
klud. Lad tørre.
Lad den tomme ovn varme i 15 minutter
før første brug.
Der kan komme lidt røg ud af ovnen.
Dette fænomen er helt normalt og vil
hurtigt forsvinde.
Vedligeholdelse og rengøring
Lad ikke fedt hobe sig op inde i apparatet.
Tag apparatets stik ud og lad det køle af
før vedligeholdelse eller rengøring.
Rengør døren - Fig. , de indvendige
vægge og de emaljerede eller lakerede flader
- Fig. med vand og opvaskemiddel. Lad
tørre.
Brug ikke aggressive rengøringsmidler
(blandt andet rensemidler med
natriumhydroxid) eller skuremidler/
-svampe.
Grillens øverste varmelegeme kan sænkes
og det nederste varmelegeme kan hæves
op for let rengøring af ovnen - Fig. -
Brug ikke unødvendig kraft for at
håndtere det øverste eller det nederste
varmelegeme.
Tør væggene af med en fugtig klud.
Alt tilbehør (rist, fad*) rengøres med vand
tilsat rengøringsmiddel eller i
opvaskemaskine.
De selvrensende vægge* forenkler
rengøring af ovnen. Efter en fedtet
stegning, varm den tomme ovn op med
lukket dør og ved maksimal temperatur i
10 minutter for at fjerne fedtstoffet.*
Ovn funktion
For at stege/bage eller opvarme kød,
fisk, gratiner, souffléer, kager…
Sæt risten i den ønskede højde - Fig. -
Stil fadet med fødevarerne ind i ovnen og
luk døren.
Sæt funktionsvælgeren på Ovn* - Fig.
Indstil termostaten på den ønskede
temperatur - Fig.
Indstil stopuret - Fig. eller stil tænd/sluk
knap på “I” - Fig.
Ovnen tændes.
Stil aldrig et fad direkte på det nederste
varmelegeme i ovn funktion.
Når tilberedningen er færdig…
Hvis den programmerede tid for stegning/
bagning er udløbet, standser ovnen
automatisk.
I modsat fald stil stopuret på nul.
Optøningsfunktion*
For en hurtig og helt naturlig optøning
af fødevarer.
Besparelse af op til 60% af tiden i forhold
til en optøning ved stuetemperatur.
Stil funktionsvælgeren på Optøning*
- Fig.
Læg de dybfrosne produkter på et fad.
Stil fadet på risten (niveau 1).
Luk ovnen.
Indstil stopuret - Fig.
,
optøningen starter.
Grill funktion
Bruges ved gratinering af retter eller
kraftig stegning af kød.
Stil funktionsvælgeren - Fig. eller
termostaten - Fig. * på Grill.
Foropvarm ovnen i 5 minutter.
Anbring fødevarerne på risten på det niveau,
der er nærmest ved det øverste varmelegeme.
Stil et fad med lidt vand direkte på det
nederste varmelegeme (den varmer ikke i
grill funktion) for at samle fedt eller
stegesaft op.
Lad altid døren stå på klem.
K
L
J
L
I
J
K
L
GF
ED
C
B
A
*afhængig af model
3282-3304868 ME FOUR 14 L-E1 16/05/03 10:48 Page 11
Содержание
- L sütő grillező 2
- Ovn 14 l ofen 14 l 2
- Piekarnik 14 l 2
- Ugn 14 l stekeovn 14 l uuni 14 l печь 14 л 2
- Gerätebeschreibung beskrivende skema beskrivning beskrivelse kaaviokuva схема описание schemat opisowy szemléltető ábra 3
- Vorsichtsmaßnahmen forsigtighedsregler försiktighet forholdsregler varoitukset мeры прeдосторожности zalecenia óvintézkedések 4
- Details über ihren ofen 6
- Gerätebeschreibung 6
- Betrieb des ofens 7
- Instandhaltung und reinigung 7
- Tipps und merkmale des geräts 7
- Vor inbetriebnahme 7
- Auftauen 8
- Umluft 8
- Rezepte 9
- Bewahren sie diese anweisungen gut auf 10
- Nehmen sie sich zeit alle anweisungen durchzulesen und beachten sie die bedienungsanleitung 10
- Wichtige sicherheitshinweise 10
- Beskrivende skema 11
- Gode råd og egenskaber 11
- Lær at bruge ovnen 11
- Før første ibrugtagning 12
- Grill funktion 12
- Optøningsfunktion 12
- Ovn funktion 12
- Vedligeholdelse og rengøring 12
- Funktion med varmluft 13
- Opskrifter 14
- Læs alle instruktionerne grundigt igennem 15
- Opbevar disse instruktioner 15
- Vigtige forsigtighedsregler 15
- Användning av ugnen 16
- Beskrivning 16
- Råd och anvisningar 16
- Användning 17
- Före användning 17
- Grill funktion 17
- Underhåll och rengöring 17
- Upptining 17
- Varmluftsfunktion 18
- Recept 19
- Före användning 20
- Förvara anvisningarna på ett säkert ställe 20
- Läs noga igenom alla anvisningar och gå tillbaka till bruksanvis ningen vid behov 20
- Beskrivelse 21
- Bruk av stekeovnen 21
- Råd og spesifikasjoner 21
- Før stekeovnen tas i bruk 22
- Grill funksjon 22
- Opptiningsfunksjon 22
- Rengjøring og vedlikehold 22
- Vanlig stekeovnsfunksjon 22
- Varmluftsfunksjon 23
- Oppskrifter og matretter 24
- Ta deg god tid til å lese alle instruksene og se henvisningene til bruksanvisning 25
- Ta godt vare på disse instruksene 25
- Viktige forholdsregler 25
- Kaaviokuva 26
- Ohjeet ja ominaisuudet 26
- Uunin tietoja 26
- Ennen ensimmäistä käyttöä 27
- Grillitoiminto 27
- Sulatustoiminto 27
- Uunin toiminta 27
- Ylläpito ja puhdistus 27
- Kiertolämpötoiminto 28
- Reseptejä 29
- Lue huolella kaikki ohjeet ja katso käyttöohjeesta 30
- Säilytä nämä ohjeet 30
- Tärkeät varoitukset 30
- Внутреннее освещение 31
- Двухсторонняя решетка 4 положения рис 31
- Клавиша вкл выкл рис 31
- Поворотный переключатель выбора режима рис 31
- Рис 31
- Сведения о вашей печи 31
- Схема описание 31
- Таблица соответствия положение температура термостата c 1 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 31
- Таймер рис 31
- Термостат рис 31
- Эксклюзивная модель печь с термоизолированными пластиковыми стенками обеспечивающими повышенную безопасность световой индикатор включения в работу 31
- Для приготовления и разогрева мяса рыбы запеканок суфле кондитерских изделий 32
- Перед первым использованием 32
- По окончании приготовления 32
- Практические советы и характеристики прибора 32
- Режимы работы печи 32
- Техобслуживание и чистка 32
- Для подрумянивания блюд или приготовления мяса 33
- Для равномерного приготовления полуфабрикатов мяса и рыбы 33
- Для ускорения процесса размораживания продуктов 33
- Одновременное приготовление двух блюд 33
- Режим гриль 33
- Режим искуственной конвекции 33
- Режим размораживания 33
- Рецепты 34
- Основные меры предосторожности 35
- Сохраните инструкцию для дальнейшего использования 35
- Cechy charakterystyczne piekarnik z okładziną plastikową zwiększającą bezpieczeństwo kontrolka działania 36
- Krata odwracana 4 pozycyjna rys 36
- Minutnik rys 36
- Oświetlenie wewnętrzne 36
- Poznaj swój piekarnik 36
- Przełącznik funkcji rys 36
- Przycisk praca stop rys 36
- Schemat opisowy 36
- Tabela termostatu pozycja temperatura termostatu w c 1 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 36
- Termostat rys 36
- Zalecenia i dane techniczne 36
- Do pieczenia lub podgrzewania mięs ryb zapiekanek sufletów ciast 37
- Do szybkiego naturalnego rozmrażania produktów 37
- Funkcja piekarnik 37
- Funkcja rozmrażanie 37
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Na koniec pieczenia 37
- Przed pierwszym użyciem 37
- Do opiekania dań lub smażenia mięsa 38
- Do równomiernego pieczenia dań mięs i ryb 38
- Funkcja grzanie obrotowe 38
- Funkcja rożen 38
- Pieczenie 2 dań równocześnie 38
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 38 39
- Funkcja piekarnik i grzanie obrotowe 39
- Funkcja rozmrażanie 39
- Funkcja rożen drzwi uchylone podgrzanie przez 5 minut 39
- Podane czasy pieczenia dotyczą wyłącznie zwykłej funkcji pieczenia funkcja grzania z termoobiegiem jest szczególnie dostosowana do pieczenia tart zapiekanek pizzy i innych wypieków w pozycji z termoobiegiem czas pieczenia może być do 30 krótszy od czasu podanego powyżej 39
- Przepisy 39
- Przepisy czas w piekarniku czas na wolnym powietrzu 39
- Przepisy pozycja czas kraty w min 39
- Przepisy pozycja temperatura czas kraty w c w min 39
- Zależnie od modelu 39
- Ważne zalecenia 40
- Zachowaj instrukcję 40
- 80 2 100 3 120 4 140 5 160 6 180 7 200 8 220 9 240 10 250 260 41
- A hőfokszabályozó hőmérséklet állása c 41
- Be ki kapcsoló ábra 41
- Belső világítás 41
- Funkcióválasztó ábra 41
- Hőfokszabályozó ábra 41
- Időkapcsoló ábra 41
- Ismerkedés a sütővel 41
- Megfordítható négyállású rács ábra 41
- Működésjelző lámpa 41
- Szemléltető ábra 41
- Tippek és szolgáltatások 41
- Átváltási táblázat 41
- A sütés befejeztével 42
- Az első használat előtt 42
- Az étel gyorsabb és teljesen természetes módon történő kiolvasztásához 42
- Az ételek tetejének megpirításához vagy a húsok barnításához 42
- Grillező funkció 42
- Húsok halak csőben sültek felfújtak pástétomok stb sütéséhez vagy újramelegítéséhez 42
- Karbantartás és tisztítás 42
- Kiolvasztási funkció 42
- Sütő funkció 42
- Az ételek húsok halak egyenletes megsütéséhez 43
- Ha egyszerre 2 ételt kíván sütni 43
- Légkeveréses sütés funkció 43
- Receptek 44
- Biztonsági utasítások 45
- Tartsa be ezeket a biztonsági utasításokat 45
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 45 46
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 46 47
- 3304868 me four 14 l e1 16 05 03 10 49 page 47 48
Похожие устройства
- Tefal 91666 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462240 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462140 Инструкция по эксплуатации
- Tefal BF462040 Инструкция по эксплуатации
- Tefal 92030 Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/10 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/10 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/12 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/12 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/15 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/15 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 3/18 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/7 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/7 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/9 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/9 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/11 M Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/11 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 6/15 T Инструкция по эксплуатации
- DAB KV 10/4 M Инструкция по эксплуатации