Toshiba TDP-S8 [9/45] Место и способ установки
![Toshiba TDP-S8 [9/45] Место и способ установки](/views2/1160950/page9/bg9.png)
9
Перед началом
ВЫБОР ШНУРА ПИТАНИЯ
Если напряжение в сети питания 220 или 240 В, следует использовать один из
указанных ниже типов кабелей:
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не выбрасывайте оригинальную упаковочную тару
Оригинальная упаковочная тара может пригодится при последующей транспортировке
проектора. Для обеспечения максимальной защиты проектора от повреждения упаковывать
его следует таким же образом, каким он был упакован заводом-изготовителем.
Конденсация влаги
Запрещается эксплуатировать данное изделие сразу после перемещения его из холодной
среды в теплую. При резком или большом перепаде температур в корпусе изделия может
конденсироваться влага. В этом случае во избежание повреждения изделия, прежде чем
приступить к его эксплуатации, необходимо подождать 2 часа, пока сконденсировавшаяся
влага не испарится.
Место и способ установки
• Запрещается устанавливать изделие возле источников тепла, например, возле
нагревательного оборудования. Установка изделия в подобных местах может привести к
нарушениям в его работе и сократить срок службы проектора.
• Не следует устанавливать изделие там, где оно может подвергнуться воздействию сигаретного
дыма и маслянистых веществ. В противном случае возникает вероятность загрязнения
оптических компонентов, что приводит к сокращению их срока службы и затемнению
проецируемого изображения.
• Не пользуйетсь данным изделием в вертикальном положении или в наклонном положении под
углом более 20°.
• Пользование данным изделием вблизи телевизора или радиоприемника может вызвать
помехи и искажение изображения или звука. Если это произойдет, переместите изделие
дальше от телевизора или радиоприемника.
• Перемещение проектора из холодного помещения в помещение с высокой температурой
может вызвать конденсацию влаги в объективе или на внутренних деталях изделия.
Продолжение эксплуатации в таких условиях может привести к повреждению проектора.
Обязательно ждите, пока конденсация не исчезнет естественным путем.
• На больших высотах над уровнем моря из-за высокой разреженности воздуха эффективность
вентиляции внутренних компонентов изделия снижается. Поэтому эксплуатация должна
вестись при пониженной окружающей температуре.
• При расположении на большой высоте, где воздух разрежен, эффективность охлаждения
уменьшается, поэтому применяйте проектор с настройкой [Режим вентилятора] в режиме
[Высокий].
Содержание
- Меры предосторожности 2
- Меры предосторожности 3
- Этот паж быть пустой 3
- Важные указания по технике безопасности 4
- Вентиляция 4
- Во избежание поражения электрическим током запрещается вскрывать корпус устройства ремонт и обслуживание изделия должны выполняться только квалифицированными специалистами 4
- Источник света 4
- Пользователя 4
- Прочтите руководство 4
- Важные указания по технике безопасности 5
- Влага 5
- Защита кабеля питания 5
- Источники тепла 5
- Очистка 5
- Перегрузка 5
- Важные указания по технике безопасности продолжение 6
- Гроза 6
- Жидкостей и твердых объектов 6
- Запрещается устанавливать 6
- Подсоединяемые 6
- Попадание в корпус устройства 6
- Приспособления 6
- Установка 6
- Устройство в вертикальное положение 6
- Introduction 7
- В случае повреждения 7
- Важные указания по технике безопасности продолжение 7
- Обслуживание 7
- Поврежденным изделием 7
- Правила обращения с 7
- Принадлежности 7
- Стеклянных компонентов в том числе объектива и лампы обратитесь за ремонтным обслуживанием к распространителю продукции toshiba 7
- В закрытом состоянии инсталяции 8
- Важные указания по технике безопасности продолжение 8
- Время термографическую бумагу и легко деформируемые предметы на верхней панели устройства или возле выпускающих воздух отверсти 8
- Запасные части 8
- Не используйте продукт 8
- Не следует оставлять на долгое 8
- Проверка безопасности 8
- Важные меры предосторожности 9
- Выбор шнура питания 9
- Конденсация влаги 9
- Место и способ установки 9
- Не выбрасывайте оригинальную упаковочную тару 9
- Важные меры предосторожности продолжение 10
- Избегайте использования летучих жидкостей 10
- Положения об ограничении ответственности 10
- Важные меры предосторожности продолжение 11
- Информация об авторских правах 11
- Прочие сведения и меры 11
- Торговые знаки 11
- Утилизация 11
- Батареи устройства дистанционного управления 12
- Предостережение 12
- Примечания 12
- Обслуживание 13
- Перед началом эксплуатации 13
- Подготовка 13
- Прочее 13
- Работа с проектором 13
- Содержание 13
- Подготовка 15
- Прилагающийся компакт диск 15
- Проверка комплектности оборудования 15
- Название частей основного устройства 16
- Название частей панели управления и устройства ду 17
- Панель управления 17
- Подготовка 17
- Управления 17
- Устройство дистанционног 17
- Устройство дистанционного управления 17
- 1 2 3 4 5 6 18
- Bookmark 18
- Название частей на задней панели 18
- Дистанционного управления 19
- Название частей на задней панели 19
- Подготовка 19
- Подготовка и использование устройства ду 19
- Работа с устройством ду 19
- Установка батарей в пульт 19
- Внимание 20
- Расположение 20
- Способы расположения 20
- A это расстояние м между объективом и экраном соответствующее диапазону от 1 36 м до 11 м h это высота от нижнего края проекции до центра объектива 21
- Вид сбоку 21
- Вид сверху 21
- Для того чтобы определить размер проекции и проекционное расстояние воспользуйтесь следующими числами таблицей и формулами размеры проекции приведены как приблизительные значения для полноразмерного изображения без коррекции трапецеидального искажения 21
- Подготовка 21
- Проекционное расстояние и размер проекции 21
- Перед подключением 22
- Подключение 22
- Примечания 22
- Ac in на проекторе 23
- Бытовой электросети или другого источника питания 23
- Включение и выключение питания 23
- Включение питания 23
- Внимание 23
- Вставьте вилку шнура питания в розетку 23
- Вставьте разъем шнура питания в розетку 23
- Нажмите кнопку on standby 23
- Подключение шнура питания 23
- Работа с проектором 23
- Снятие крышки объектива 23
- Выключение питания 24
- Еще раз нажмите кнопку on standby 24
- Нажмите кнопку on standby 24
- Включите питание 25
- Выберите язык при первом использование 25
- Нажмите кнопку input 25
- Основные операции 25
- Приведите в рабочее состояние подключенное ые устройство а 25
- Работа с проектором 25
- Используйте фокусирующее кольцо для настроек фокуса 26
- Настройка размера экрана и фокусировки 26
- Поднимите переднюю часть проектора до тех пор пока он не достигнет нужного угла затем нажмите кнопку фиксатора на регуляторе подставки 26
- Примечания 26
- Регулировка угла расположения проектора 26
- Чтобы отрегулировать горизонтальныйугол воспользуйтесь регулятором наклона 26
- Использование автоматических настроек 27
- Использование функций управления 27
- Коррекция трапецеидального искажения 27
- Работа с проектором 27
- Временное отключение изображения и звука mute 28
- Для входа в режим блокирование клавиш 28
- Для выхода из режима блокирования клавиш 28
- Замыкание клавиш 28
- Как установить пароль с выкл на вкл 28
- Нажмите кнопку freeze на устройстве дистанционного управления 28
- Нажмите кнопку mute на устройстве дистанционного управления 28
- Примечания 28
- Стоп кадр freeze 28
- Функция защиты паролем 28
- Если забыли пароль пожалуйста обратитесь к продавцу 29
- Использование функций управления продолжение 29
- Работа с проектором 29
- Использование системы меню 30
- Как пользоваться меню 30
- Кнопка меню 30
- Назад 30
- Да да да да 31
- Искажение обычный кино ж г к видео s video служит для исправления трапецеидального искажения экрана 31
- Контраст 31
- Меню настройка изображения 31
- Описание 31
- Оттенок 31
- Положение h 31
- Положение v 31
- Работа с проектором 31
- Режим изображения 31
- Фаза 31
- Цветность 31
- Частота 31
- Четкость 31
- Экран уменьшается вверх 31
- Экран уменьшается вниз 31
- Яркость 31
- Дополнительная информация по отдельным пунктам размер экрана 32
- Меню установка дисплея 32
- Фон 32
- Дополнительная информация по отдельным пунктам 33
- Использование системы меню продолжение 33
- Меню настройка по умолчанию 33
- Мощность лампы если мощность лампы установлена на низкая экран становится немного темнее но при этом становится тише шум вентилятора охлаждения 33
- Работа с проектором 33
- Режим вентилятора 33
- Версия версия прошивки 34
- Группа начального режима просмотра 34
- Данное отображает информацию о входном сигнале полезное время лампы и т д 34
- Использование системы меню продолжение 34
- Отображение информации дисплей состояния 34
- Элемент описание 34
- Внимание 35
- Если лампа разбилась 35
- Замена лампы 35
- Лампа 35
- Незамедлительно замените лампу при появлении на экране индикации 35
- Обслуживание 35
- Предупреждение 35
- Снятие крышки с лампы на прокторе установленном на потолке может привести к получению ранений или повреждений от падающих осколков стекла если лампа лопнула или разбилась кроме того работа на больших возвышениях также может быть опасна не пытайтесь сами заменять лампу 35
- Вставьте новую лампу 36
- Выньте лампу 36
- Замена лампы продолжение 36
- Отсоедините шнур питания 36
- Подождите пока лампа достаточно не охладится 36
- Снимите внешнюю крышку лампы 36
- Установите на место крышку лампы 36
- Лампы 37
- Обслуживание 37
- Сбросьте счетчик времени работы 37
- Очистка объектива 38
- Очистка объектива и основного устройства 38
- Очистка основного устройства 38
- Предупреждение 38
- Индикация неполадок 39
- Очистка объектива и основного устройства 39
- Прочее 39
- Дистанционное управление не работает 40
- Если произойдет проверьте 40
- Изображение отображается неправильно 40
- Изображение размыто часть изображения не в фокусе 40
- Изображение темное 40
- Кнопки на панели управления не работают 40
- Нет звука 40
- Нет изображения 40
- Нет питания 40
- Перед тем как обратиться к обслуживающему персоналу 40
- Слишком светлые цвета плохое оттенение 40
- Продающиеся отдельно изделия 41
- Прочее 41
- Список общих технических характеристик 41
- Технические характеристики 41
- Перечень поддерживаемых сигналов сигналы rgb 42
- Примечание 42
- Технические характеристики продолжение 42
- Назначение перемычек терминалов компьютерный вход и монитор 43
- Перечень поддерживаемых сигналов сигналы video и s video 43
- Перечень поддерживаемых сигналов сигналыy 43
- Прочее 43
- Наначение контактов 44
- Примечание 44
- Разъем control 44
Похожие устройства
- Toshiba 32 A3000P Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Sat L40-13G Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 15SLDT1 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L30-10X Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A200-14D Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite P875-BMS Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite C660-14J Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L655-19K Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L500-17H Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L550-20Q Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite P300-226 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite L300D-20M Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300-22X Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300-23T Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300D-21D Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300D-20A Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300-214 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite U400D-201 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300D-205 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba Satellite A300-1OE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какие элементы меню настройки изображения доступны для установки или настройки?
1 год назад