Vitek VT-1156 [2/2] Český
![Vitek VT-1156 [2/2] Český](/views2/1161486/page2/bg2.png)
CHOYNAK
TA’RIFI
1. Choynakning shisha kolbasi
2. Suv sathining shkalasi
3. Filtr
4. Choynakning qopqog’i
5. Choynak qopqog’ini ochish tugmasi
6. Dasta
7. Yoqish/o’chirish tugmasi (I/0)
8. Suv haroratini tutib turish rejimini o’chirish
tugmasi (I/0)
9. Choynakning tagligi
10. Tarmoq simini o’rash joyi
MUHIM EHTIYOT CHORALARI
Elektr choynakdan foydalanishdan avval
foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’qib
chiqing.
• Buyumning ish kuchlanishi tarmoqning
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Tarmoq simi «evrovilka» bilan jihozlangan;
uni yerga tutashtirish uchun ishonchli kontakti
bo’lgan rozetkaga ulash lozim.
• Yong’in kelib chiqish xavfi yuzaga kelmasligi
uchun buyumni elektr rozetkasiga
ulaganda kuchlanishni o’zgartirgichlardan
foydalanmang.
• Choynakdan vannaxonalarda foydalanmang.
Undan hovuzlar yonida yoki suv bilan to’ldirilgan
boshqa sig’imlar yonida foydalanmang.
• Choynakni tekis va barqaror yuzaga o’rnating,
choynakni stolning chetiga qo’ymang.
• Choynakni yoqishdan avval choynak o’z
tagligida to’g’ri qo’yilganligiga ishonch hosil
qiling.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
taglikdan foydalaning.
• Choynakni suvi bo’lmaganda yoqmang.
• Taglik ustida turgan choynakka suv quymang.
• Choynakni taglik ustida shunday o’rnatish
kerakki, uning uchi Sizga teskari tomonga
qaratilgan bo’lishi kerak.
• Choynakni fi ltrsiz holatida yoki qopqog’i zich
yopilmagan holda ishlatmang.
• Choynakdan faqat suvni qaynatish uchun
foydalaning, boshqa suyuqliklarni isitish yoki
qaynatish taqiqlanadi.
• Choynakda suv sathi eng kam sathi belgisidan
past va eng ko’p sathi belgisidan yuqori
bo’lmasligiga qarab turing. Suv sathi maksimal
belgisidan oshib ketganda qaynayotgan suv
toshib ketishi mumkin.
• Choynakdan issiqlik manbalari yoki ochiq
alanganing yonida foydalanmang.
• Yoqilgan choynakni qarovsiz qoldirmang.
• Tarmoq simini taglikka o’rab, uning uzunligini
o’zgartirib turish mumkin.
• Elektr tarmoq simi stoldan osilib turishiga yo’l
qo’ymang, shuningdek uning issiq yuzalarga
tegmasligi uchun qarab turing.
• Suv qaynatayotganda choynakning qopqog’ini
ochmang.
• Suvni qaynatish paytida issiq bug’ tufayli kuyib
qolmaslik uchun ehtiyot bo’ling.
• Choynakning issiq yuzalariga tegmang, uni
faqat dastasidan ushlang.
• Qaynagan suvga to’lgan choynakni joyidan
siljitish yoki tashishda ehtiyot bo’ling.
• Ishlayotgan choynakni taglikdan olish
taqiqlanadi. Agar choynakni olib qo’yish kerak
bo’lsa, avval uni o’chiring va keyin taglikdan
olib qo’ying.
• Elektr tokining zarbasi xavfi ga yo’l qo’ymaslik
uchun choynakni suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
• Choynakni ishlamasangiz yoki uni tozalashdan
avval elektr tarmog’idan o’chirib qo’ying.
• Choynakni uzoq vaqt saqlash uchun olib
qo’yishdan avval, tozalashdan avval uni
elektr tarmog’idan o’chirib qo’ying, suvni
to’kib tashlang va choynakning sovishini kutib
turing.
• Choynakni bolalar yeta olmaydigan joyda
saqlang.
• Bolalarga choynakni o’yinchoq sifatida
o’ynashga ruxsat bermang.
• Choynakdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalangan paytida
ayniqsa ehtiyot bo’lib turing.
• Vaqt-vaqti bilan tarmoq simini va vilkasini
tekshirib turing. Korpus yoki tarmoq simining
biror-bir shikastlangan joylari bo’lsa,
choynakdan foydalanmang.
• Choynakni mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
Nosozliklar aniqlangan holda ro’yxatdan o’tgan
servis markaziga murojaat qiling.
• Elektr choynak faqat ro’zg’orda maishiy
foydalanish uchun mo’ljallangan.
USHBU FOYDALANISH QO’LLANMASINI
SAQLAB QO’YING
Birinchi marta foydalanishdan avval
• Choynakni o’ramidan olib qo’ying.
• Choynakning ish kuchlanishi elektr tarmog’ining
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.
• Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan
(9) olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (4)
tugmasiga (5) bosib, oching.
• Choynakni suv bilan suv sathi shkalasidagi
maksimal belgisigacha (2) to’ldiring, qopqog’ini
yoping, choynakni taglikning (9) ustiga qo’ying.
Choynakning (4) qopqog’i zich yopilganligiga
ishonch hosil qiling.
• Tugmani (7) yoqilgan/I holatiga o’rnatib,
choynakni yoqing. Suv qaynaganda choynak
avtomatik ravishda o’chiriladi. Suvni to’kib
tashlang va suvni qaynatish amallarini yana
ikki marta takrorlang.
OGOHLANTIRISH! Tagligidan olishdan avval
choynak o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
Choynakdan foydalanish
• Choynakni tarmoqqa ulang.
• Choynakni suvga to’ldirish uchun uni taglikdan
(9) olib qo’ying, choynakning qopqog’ini (4)
tugmasiga (5) bosib, oching, va suv sathining
shkalasiga (2) e’tibor berib, suv qo’ying.
Choynakning qopqog’ini zich qilib yoping (4).
• Suvga to’ldirilgan choynakni o’zingizga qulay
qilib taglikka (9) o’rnating, chunki u choynakni
360° aylantirishga imkon beradi, bunda
choynak kolbasining rangli yoritish chirog’i
yoqiladi.
• Tugmani (7) yoqilgan/I holatiga o’rnating,
bunda tugmaning (7) ichida joylashgan
indikator yonadi.
• Choynakda suvning isib borgani sari
choynakning shisha kolbasining yoritiladigan
chirog’ining rangi o’zgarib boradi, suv
qaynashidan avval choynakning kolbasi qizil
chiroq bilan yoritiladi.
• Suv qaynaganda choynak avtomatik ravishda
o’chiriladi.
• Siz tugmani (7) o’chirilgan/O holatiga o’rnatib,
chtoynakni o’zingiz o’chirishingiz mumkin.
• Choynakni taglikdan (9) olish uchun uning
o’chirilganligiga ishonch hosil qiling.
• Choynak o’chirilganidan keyin 15-30 soniya
kutib turing, shundan keyin Siz yana uni suvni
qaynatish uchun yoqishingiz mumkin.
Suv haroratini tutib turish rejimi
Choynak uning idishidagi suvni issiq holda tutib
turishga imkon beradi.
• Suv haroratini tutib turish rejimini yoqish uchun
choynakda suvni qaynatib oling va uning
o’chirilishini kutib turing.
• Choynakning o’chirish tugmasini (8) I/yoqilgan
holatiga o’rnating, bunda o’chirish tugmasining
(8) ichidagi indikator yoqiladi, choynakning
kolbasi esa qizil, yonib-o’chib turadigan chiroq
bilan yoritiladi.
• Ushbu rejimni o’chirish uchun o’chirish
tugmasini (8) O/o’chirilgan holatiga o’rnating.
Tozalash va parvarish qilish
• Tozalashdan avval choynakni tarmoqdan
o’chiring, suvni to’kib tashlang va choynakning
sovishini kutib turing.
• Choynakning tashqi yuzasini nam mato bilan
arting. Gardlarni tozalash uchun yumshoq
tozalash vositalaridan foydalaning, metal
cho’tkalardan va abraziv yuvish vositalaridan
foydalanmang.
• Choynakni va uning tagligini suvga yoki boshqa
suyuqliklarga botirmang.
• Choynakni va uning tagligini idish yuvish
mashinasiga solmang.
Diqqat! Choynakdan foydalanish paytida juda
ehtiyot bo’ling, uning shisha kolbasi tushib
ketgan holda yoxud metall buyumga yoki biror
metall sirtga urilgan holda sinishi mumkin.
Filtrni tozalash
Filtrni (3) oishdan avval choynakni o’chiring, uni
taglikdan (9) olib qo’ying, uning ichidan suvni
to’kib tashlang va uning sovishini kutib turing.
• Choynakning qopqog’ini (4) tugmasini (5)
bosib, oching.
• Filtrning (3) chiqarib olish uchun uni
ikkala tomonidan ushlab, ichki tomonidagi
markazidagi do’ngni bosib, uni chiqarib oling.
• Filtrni cho’tka bilan ozgina tozalab, uni suv
oqimi ostida yuvish tavsiya etiladi.
• Filtrni (3) choynaknin guchiga kiritib, uni ikkala
tomonidan ushlab, ichki tomonidagi markazidagi
do’ngni to uning to’liq mustahkamlanishigacha
bosing.
Quyqani tozalash
• Choynak ichida hosil bo’ladigan quyqa
suvning ta’mi xususiyatlariga ta’sir etadi,
shuningdek suv va isitish elementi o’rtasidagi
issiqlik almashishni buzadi, bu uning o’ta qizib
ketishiga va ishdan chiqishiga olib kelishi
mumkin.
• Quyqani olib tashlash uchun choynakni
maksimal darajasigacha 2:1 nisbatida osh
sirkasi qo’shilgan suv bilan to’ldiring.
Suyuqlikni qaynatish darajasigacha isitib,
kechasi bilan qoldiring. Ertalab suyuqlikni
to’kib tashlang, choynakni suv bilan maksimal
darajasigacha to’ldirib, qaynating va suvini
to’kib tashlang.
• Quyqani tozalash uchun elektr choynaklar
uchun mo’ljallangan maxsus vositalardan
foydalanish mumkin.
Etkazib berish to’plami:
1. Choynak va uning fi ltri – 1 dona
2. Taglik – 1 dona
3. Yo’riqnoma – 1 dona
Texnik xususiyatlari
Ta’minotning kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 Hz
Maksimal quvvati: 2200 Vt
Maksimal suv hajmi: 1,7 l
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам
эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида белгиланган
ва Қувват кучини белгилаш
Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган
ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
ЧАЙНІК
АПІСАННЕ
1. Шкляная колба чайніка
2. Шкала ўзроўню вады
3. Фільтр
4. Крышка
5. Клавіша адчынення крышкі
6. Ручка
7. Клавіша ўкл./выкл
8. Выключацель рэжыму падтрымання
тэмпературы вады
9. Падстаўка
10.Месца намоткі сеткавага шнура
ВАЖНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад карыстаннем электрычным чайнікам
уважліва прачытайце інструкцыю
• Пераканайцеся, што рабочае напружанне
прыбора адпавядае напружанню сеткі.
• Сеткавы шнур мае «еўравілку»; уключайце
яе ў разетку, якая мае надзейны кантакт
зазямлення.
• Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення пажару
не карыстайцеся пераходнікамі пры
падключэнні прыбора да электрычнай
разеткі.
• Не карыстайцеся чайнікам у ванных пакоях.
Не карыстайцеся ім паблізу басейнаў ці
іншых ёмістасцей, напоўненых вадой.
• Стаўце чайнік на роўную і ўстойлівую
паверхню, не стаўце чайнік на край стала.
• Перад уключэннем пераканайцеся, што
чайнік устаноўлены на падстаўцы без
перакосаў.
• Карыстайцеся толькі падстаўкай, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
• Не ўключайце чайнік без вады.
• Не налівайце ваду ў чайнік, які стаіць на
падстаўцы.
• Распалагайце чайнік на падстаўцы так, каб
яго носік быў накіраваны ў бок ад вас.
• Не карыстайцеся чайнікам без фільтра ці з
няшчыльна зачыненай крышкай.
• Карыстайцеся чайнікам толькі для кіпячэння
вады, забараняецца падаграваць ці кіпяціць
іншыя вадкасці.
• Сачыце, каб узровень вады ў чайніку не
быў ніжэйшым за мінімальную метку і
вышэйшым за максімальную метку. Пры
перавышэнні ўзровеню вады максімальнай
меткі кіпячая вада можа выплеснуцца.
• Не карыстайцеся прыборам у непасрэднай
блізкасці да крыніц цяпла ці адкрытага
полымя.
• Не пакідайце ўключаны прыбор без
дагляду.
• Даўжыню сеткавага шнура можна
рэгуляваць, намотваючы яго на падстаўку.
• Не дапускайце, каб электрэчны шнур
звешваўся са стала, а таксама сачыце, каб
ён не датыкаўся да гарачых паверхняў.
• Не адчыняце крышку пад час кіпячэння
вады.
• Будзьце асцярожны, каб пад час кіпячэння
вады не апячыся гарачым парам.
• Не дакранайцеся да гарачых паверхняў
чайніка, бярыцеся толькі за ручку.
• Будзьце асцярожны пры пераносе чайніка,
напоўненага кіпнем.
• Забараняецца здымаць працуючы чайнік
з падстаўкі. Калі ўзнікла неабходнасць
зняць чайнік, адключыце яго і здыміце з
падстаўкі.
• Каб пазбегнуць удару электрычным токам
не апускайце прыбор у ваду ці іншыя
вадкасці.
• Не змяшчайце чайнік і падстаўку ў
пасудамыечную машыну.
• Адключайце прыбор ад сеткі, калі вы ім не
карыстаецеся ці перад чысткай.
• Перад тым як прыняць прыбор на доўгае
захавання, адключыце яго ад сеткі, зліце
ваду і дайце прыбору астыць
• Захоўвайце прыбор у месцах, не даступных
для дзяцей.
• Не дазваляецца дзецям карыстацца
прыборам у якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівы, калі прыборам
карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі
магымасцямі.
• Перыядычна правярайце сеткавы шнур
і вілку. Не карыстайцеся чайнікам, калі
маюцца якія-небудзь пашкоджанні корпуса
ці сеткавага шнура.
• Забараняецца самастойна рамантаваць
прыбор. Пры выяўленні няспраўнасцей
звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Электрычны чайнік прадугледжаны толькі
для бытавога карыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад першым карыстаннем
• Дастаньце чайнік з упакоўкі.
• Пераканайцеся, што рабочае напружанне
прыбора адпавядае напружанню сеткі.
• Устаўце вілку сетевого шнура в розетку.
• Для запаўнення чайніка вадой здыміце
яго з падстаўкі (9), адчыніце крышку (4),
нажаўшы на клавішу (5).
• Запоўніце чайнік вадой да максімальній
меткі на указальніку ўзроўня вады (2),
зачыніце крышку, устанавіце чайнік на
падстаўку (9). Пераканайцеся, што крышка
чайніка (4) шчыльна зачынена.
• Уключыце чайнік, устанавіўшы клавішу (7) ў
становішча I/вкл. Калі вада закіпіць, чайнік
аўтаматычна адключыцца. Зліце ваду і
паўтарыце працэдуру кіпячэння вады два
разы.
Заўвага! Перад зняццем з падстаўкі
пераканайцеся, што чайнік адключаны.
Эксплуатацыя чайніка
• Падключыце прыбор да сеткі.
• Для запаўнення чайніка вадой здыміце яго з
падстаўкі (9), адчыніце крышку (4), нажаўшы
на клавішу (5), і наліце ваду, звяртаючы
ўвагу на шкалу ўказальніка ўзроўню вады
(2). Шчыльна зачыніце крышку (4).
• Змясціце запоўнены чайнік на падстаўку
(9) як вам зручна, т. я. Яна дазваляе
паварочваць прыбор на 360°, пры гэтым
уключыцца каляровая падсветка колбы
чайніка.
• Устанавіце клавішу (7) ў становішча I/
вкл. Пры гэтым загарыцца індыкатар, які
знаходзіцца на клавішы (7).
• Па меры награвання вады ў чайніку, будзе
змяняцца колер падсветкі шкляной колбы,
перед закіпваннем вады, колба чайніка
будзе падсвечана чырвоным колерам.
• Калі вада закіпіць, чайнік аўтаматычна
адключыцца.
• Вы можаце самыя адключыць чайнік,
устанавіўшы клавішу (7) ў становішча O/
выкл.
• Здымаючы чайнік з падстаўкі (9),
пераканайцеся, што ён выключаны.
• Пасля адключэння чайніка пачакайце 15-30
с, пасля чаго вы можаце зноў уключаць яго
для кіпячэння вады.
Рэжым падтрымання тэмпературы вады
Чайнік дазваляе падтрымліваць ваду ў
рэзервуары гарачай.
• Для ўключэння рэжыму падтрымання
тэмпературы вады, ўскіпяціце ў чайніку
ваду і дачакайцеся яго адключэння.
• Устанавіце выключацель (9) ў становішча
I/ўкл, пры гэтым уключыцца індыкатар у
выключацелі (8), а колба чайніка будзе
падсвечвацца чырвоным, міргаючым
колерам.
• Для адключэння гэтага рэжыму ўстанавіце
выключацель (8) ў становішча O/выкл.
Чыстка и догляд
• Перад чысткай адключыце прыбор ад сеткі,
зліце ваду і дайце чайніку астыць.
• Працярыце знешнюю паверхню чайніка
вільготнай тканінай. Для здалення
забруджанняў выкарыстоўвайце мяккія
чысцячыя сродкі, не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыючыя
сродкі.
• Не апускайце чайнік і падстаўку ў ваду ці
іншыя вадкасці.
• Не змяшчайце чайнік і падстаўку ў
пасудамыечную машыну.
Увага! Будзьце асцярожнымі пры абыходжанні
з чайнікам, шкляная колба можа разбіцца пры
падзені або удары аб металічны прадмет або
металічную паверхню.
Чыстка фільтра
Перад тым, як дастаць фільтр (3) адключыце
чайнік, здыміце яго з падстаўкі (9), выліце
ваду з яго і дайце яму астыць.
• Адчыніце крышку (4), нажаўшы на клавішу
(5).
• Каб дастаць фільтр (3), вазьміце яго з
двух бакоў і нажміце на сярэдзіну фільтру з
унутранага боку.
• Рекамендуецца прамываць фільтр пад
струменем вады, злёгку пачысціўшы яго
шчоткай.
• Устаўце фільтр (3) на месца, узяўшыся за
яго з двух бакоў і нажаўшы на сярэдзіну
фільтру з унутранага боку.
Здаленне накіпу
• Накіп, які ўтварыўся ўнутры чайніка,
уплывае на смакавыя якасці вады, а
таксама парушае цеплаабмен паміж вадой
і награвальным элементам, што можа
прывесці да яго перагрэву і больш хуткаму
сапсаванню.
• Для ачысткі ад накіпу напоўніце чайнік
да максімальнага ўзроўню вадой з
разведзеным у ёй сталовым воцатам у
прапорцыі 2:1.
Давядзіце вадкасць да кіпення і пакіньце яе
на ноч. Раніцай зліце вадкасць, запоўніце
чайнік вадой да максімальнага ўзроўню,
пракіпяціце і зліце ваду.
• Для ачысткі ад накіпу можна выкарыстоўваць
спецыяльныя сродкі, прадугледжаныя для
электрачайнікаў.
Камплект пастаўкі:
1. Чайнік з фільтрам – 1шт.
2. Падстаўка – 1шт.
3. Інструкцыя – 1шт.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220-240В ~ 50 Гц
Максімальная магутнасць: 2200 Вт
Максімальны аб'ём вады: 1,7 л
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3
гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона
аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ЧАЙНИК
Опис
1. Скляна колба чайника
2. Шкала рівня води
3. Фільтр
4. Кришка
5. Клавіша відкриття кришки
6. Ручка
7. Клавіша ввімкнення/відключення (I/0)
8. Вимикач режиму підтримання
температури води (I/0)
9. Підставка
10. Місце намотування мережевого шнуру
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням електричного чайника
уважно прочитайте путівник з експлуатації.
• Переконайтесь, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Мережевий шнур оснащений
«євровилкою»; вмикайте її в розетку, що
має надійний контакт заземлення.
• Задля уникнення ризику виникнення
пожежі не використовуйте перехідники
при підключенні приладу до електричної
розетки.
• Не використовуйте чайник у ванних
кімнатах. Не користуйтесь ним поблизу
басейнів або інших ємностей, наповнених
водою.
• Ставте чайник на рівну а стійку поверхню,
не ставте чайник на край столу.
• Перед ввімкненням переконайтесь, що
чайник встановлений на підставці без
перекосів.
• Використовуйте тільки підставку, що
входить до комплекту поставки.
• Не вмикайте чайник без води.
• Не наливайте воду в чайник, що стоїть на
підставці.
• Розташовуйте чайник на підставці так, щоб
його носик був направлений в сторону від вас.
• Не використовуйте чайник без фільтра або
з нещільно закритою кришкою.
• Використовуйте чайник тільки для
кип'ятіння води, забороняється підігрівати
або кип'ятити інші рідини.
• Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не
був нижче мінімальної позначки і вище
максимальної позначки. При перевищенні
рівнем води максимальної відмітки окріп
може вихлюпуватись.
• Не використовуйте прилад у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого
вогню.
• Не залишайте ввімкнений прилад без
нагляду.
• Довжину мережевого шнуру можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
• Не дозволяйте щоб електричний шнур
звисав зі столу, а також слідкуйте, щоб він
не торкався гарячих поверхонь.
• Не відкривайте кришку під час кип'ятіння
води.
• Будьте обережні, щоб під час кип'ятіння
води не обпектися гарячою парою.
• Не торкайтеся до гарячих поверхонь
чайника, беріться тільки за ручку.
• Будьте обережні під час перенесення
чайника, наповненого кип'ятком.
• Забороняється знімати з підставки чайник,
що працює. Якщо виникла необхідність
зняти чайник, відключіть його і зніміть з
підставки.
• Задля уникнення ураження електричним
струмом не занурюйте прилад у воду або
інші рідини.
• Не поміщайте чайник і підставку в
посудомийну машину.
• Вимикайте прилад від мережі, якщо ви їм
не користуєтесь, або перед чищенням.
• Перед тим як прибрати прилад на тривале
зберігання, перед чищенням відключіть
його від мережі, злийте воду і дайте
приладу охолонути.
• Зберігайте прилад у місцях, не доступних
для дітей.
• Не дозволяйте дітям використовувати
чайник як іграшку.
• Будьте особливо уважні, якщо прилад
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку. Не користуйтесь чайником, якщо
є які-небудь пошкодження корпусу або
мережевого шнуру.
• Забороняється самостійно ремонтувати
прилад. При виявленні несправностей
звертайтесь до авторизованого сервісного
центру.
• Електричний чайник призначений тільки
для побутового використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕЙ ПУТІВНИК
Перед першим використанням
• Вийміть чайник з упаковки.
• Переконайтесь, що робоча напруга
приладу відповідає напрузі мережі.
• Вставте вилку мережевого шнуру в
розетку.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (9), відкрийте кришку
чайника (4), натиснувши на клавішу (5).
• Наповніть чайник водою до максимальної
позначки на шкалі рівня води (2), закрийте
кришку, встановіть чайник на підставку (9).
Переконайтеся, що кришка чайника (4)
щільно закрита.
• Ввімкніть чайник, встановивши клавішу (7)
в положення I/ввімк. Коли вода закипить,
чайник автоматично відключиться. Злийте
воду і повторіть процедуру кип'ятіння води
два рази.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед зняттям з підставки
переконайтеся, що чайник відключений.
Експлуатація чайника
• Підключіть прилад до мережі.
• Для наповнення чайника водою зніміть
його з підставки (9), відкрийте кришку (4),
натиснувши на клавішу (5), і залийте воду,
звертаючи увагу на шкалу рівня води (2).
Щільно закрийте кришку (4).
• Помістіть наповнений чайник на підставку
(9) як вам зручно, оскільки вона дозволяє
обертати прилад на 360°, при цьому
ввімкнеться кольорова підсвічування колби
чайника.
• Встановіть клавішу (7) в положення I/
ввімк., при цьому загориться індикатор,
розташований в клавіші (7).
• В міру нагрівання води в чайнику, буде
змінюватись колір підсвічування скляної
колби, перед закипанням води, колба
чайника буде підсвічена червоним
кольором.
• Коли вода закипить, чайник автоматично
відключиться.
• Ви можете самі відключити чайник,
встановивши клавішу (7) в положення O/
вимк./O.
• Знімаючи чайник з підставки (9),
переконайтесь, що він вимкнений.
• Після відключення чайника зачекайте 15-
30 с, після чого ви можете знову вмикати
його для кип'ятіння води.
Режим підтримання температури води
Чайник дозволяє підтримувати воду в
резервуарі гарячою.
• Для ввімкнення режиму підтримання
температури води, закип'ятіть в чайнику
воду і дочекайтесь його відключення.
• Встановіть вимикач (8) в положення I/
ввімк., при цьому ввімкнеться індикатор
у вимикачу (8), а колба чайника буде
підсвічуватись червоним, блимаючим
кольором.
• Для відключення цього режиму встановіть
вимикач (8) в положення O/вимк.
Чищення і догляд
• Перед чищенням відключіть прилад від
мережі, злийте воду і дайте чайнику
охолонути.
• Протріть зовнішню поверхню чайника
вологою тканиною. Для видалення плям
використовуйте м'які чистильні засоби,
не використовуйте металеві щітки та
абразивні миючі засоби.
• Не занурюйте чайник і підставку у воду або
інші рідини.
• Не поміщайте чайник і підставку в
посудомийну машину.
Увага! Будьте обережні при користуванні
чайником, скляна колба може розбитись при
падінні або ударі о металевий предмет чи
металеву поверхню.
Чищення фільтру
Перед вийманням фільтра (3) відключіть
чайник, зніміть його з підставки (9), вилийте
воду з нього і дайте йому охолонути.
• Відкрийте кришку (4), натиснувши на
клавішу (5).
• Для вилучення фільтра (3) візьміться за
нього з обох боків і натисніть на середину
фільтра з внутрішньої сторони.
• Рекомендується промивати фільтр під
струменем води, злегка почистивши його
щіткою.
• Встановіть фільтр (3) на місце, взявшись
за нього з обох боків і натиснувши на
середину фільтра з внутрішньої сторони.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
• Накип, що утворюється у колбі чайника,
впливає на смакові якості води, а
також порушує теплообмін між водою
та нагрівальним елементом, що може
призвести до його перегріву і більш
швидкого виходу з ладу.
• Для видалення накипу наповніть чайник до
максимального рівня водою з розведеним
в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
Доведіть рідину до кип'ятіння та залиште
її на ніч. Уранці злийте рідину, наповніть
чайник водою до максимального рівня,
прокип'ятіть та злийте воду.
• Для видалення накипу можна
використовувати спеціальні засоби, що
призначені для електрочайників.
Комплект поставки:
1. Чайник з фільтром – 1шт.
2. Підставка – 1шт.
3. Інструкція – 1шт.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 2200 Вт
Максимальний об'єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності,
що пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
ČAJNÍK
POPIS
1. Skelná nádoba čajníku
2. Stupnice úrovně vody
3. Filtr
4. Víko
5. Klávesa otevření víka
6. Držak
7. Klávesa připojení/odpojení (I/0)
8. Spínač režimu udržování teploty vody
(I/0)
9. Podložka
10. Místo navinování síťové šňůry
ZÁVAŽNÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrického čajníku pozorně
pročtitě návod k obsluze.
• Přesvědčete se, že provozní napětí přístro-
je odpovída napětí instalace.
• Síťová šňůra zaopatřena u « eurovidlicí »;
napojujte její v rozetu, obsahující spolehli-
vý do těsného konaktu uzemnění.
• V zamezení rizika vzniku požáur nepouží-
vejte mezikusy při připojení přístrojí k elek-
trické rozete.
• Nepoužívejte čajník v koupelních pokojí.
Nepoužívejte ho blíz bazénu nebo jiných
nádrží, naplnenych vodou.
• Stavte čajník na rovny i trvaly povrch, ne
stavte čajník na okraju stolu.
• Před zapnutím se přesvědčete, že čajník
namontovaný na podložku bez zkřivení.
• Použijte jen podložkí z kompletu dodávky.
• Ne zapinajte čajník bez vody.
• Ne nalévate vodu do čajníku, stojícího na
podložke.
• Umísťejte čajník na podložku tak, aby jeho
nosík byl směřovaný do strany od vás.
• Nepoužívejte čajník bez filtru nebo s nepl-
ně zavřenym krytem.
• Použijte čajník jen pro vaření vody, nesmí je
nahřívat nebo vařit další kapaliny.
• Sledujte, aby vodní stav v čajníkovi nebyl
nižší než minimalní vyšky i výše maximální
vyšky. Při převyšeni úrovním vody maximál-
ních vyšky vřící voda může vychrstnout.
• Nepoužívejte přístroj v bezprostřední blíz-
kosti od zdrojů tepel nebo přímého plame-
ni.
• Ne nechávejte zapjatý přístroj bez dozoru.
• Délku síťové šňůry lze nařizovat, navíjející
jeho na podložku.
• Ne dopuštejte, aby elektrická šňůra skla-
nela se stolu, a také pozorujte, aby ona ne
týkála se teplých povrchů.
• Ne otevírajte víčka během vaření vody.
• Dejte pozor, aby během vařění vody ne
popálít se teplou parou.
• Ne dotýkájte se teplých povrchů čajníku,
berte se jen za páka.
• Dejte pozor při přenosu čajníka, naplne-
neho vroucí vodou
• Nelze snímat fungující čajník s podložky.
Pokud vznikla nutnost sejmout čajník,
odpojíte jeho i snímite s podložky.
• Do vyloučení úderu elektrickym tokém ne
ponorujte přístroj ve vodu nebo další kapa-
liny.
• Ne ukladejte čajník i podložku do myciho
stroji.
• Odpojite přístroj od instalace, pokud vy
jeho ne používáte nebo před čištěním.
• Předtím jak uklidit přístroj na dlouhodo-
bé uskladnění, před čištěním, odpojíte
jeho od situ, scedte vodu i dejte zařízení
vychladnout.
• Uchovejte přístroj v místech, ne přístup-
ných pro dětí.
• Ne dovolujte děti využívat čajníku jako
hračky.
• Buďte zejména pozorní, pokud přístroj se
používá detí nebo lidmi s omezenými mož-
nostmi.
• Trvale kontrolujte síťovu šňůru i vidličku.
Nepoužívejte čajník, pokud jsou veškerý
poruchy telesa nebo síťové šňůry.
• Nesmí je samostatně vyspravovat přístroj.
Při odchalení poruchu se obracejte do
autorizovaneho servisního střediska.
• Elektrický čajnik je určený jen pro domác-
nostní použití.
Uchovejte tento navod k použiti
Před prvním použitím
• Vyjmete čajník z adjustace.
• Přesvědčete se, že provozní napětí přístro-
je odpovídají napětí situ.
• Vložte vidličku síťové šňůry do rozety.
• Do naplňení čajníku vodou sundejte jeho s
podložky (9), odemkněte víčko čajníku (4),
zmáčknutim klávesy (5).
• Naplnite čajník vodou do maximálního
zaznamu na stupnici úrovně vody (2), uza-
vřite kryt, vložte čajník na podložku (9).
Přesvědčete se, že víko čajníku (4) tesně
uzavřene.
• Zapněte čajník, nastavením pšepinače
(7) do položení I/vkl. Kdy voda začne vřet,
čajník automaticky odpojí. Sceďte vodu i
opakuje proceduru vření vody dvakrát.
VAROVANI! Před sundáním s podložky se
přesvědčete, že čajník je odpojeny.
Exploatace čajníku
• Připojíte přístroj k síťu.
• Pro naplňování čajníku vodou snimite jeho
s podložky (9), odemkněte víko (4), zmáčk-
nutím klávesy (5), i nalejte vodu, obracíjíci
se pozornost na stupnici úrovně vody (2).
Vydatně uzavřete víko (4).
• Umístěte naplněný čajník na podložku
(9) jak vám pohodlně, sv. k. ona nechává
stáčít přístroj na 360°, přitom se rozběhne
barvne nasvícení nádoby čajníku.
• Ustavte klávesu (7) v položení I/vkl, přitom
vzplane indikátor, umístěny v klávese (7).
• Podle zahřívání vody v čajníkovi, bude
měnít se barva nasvícení nádoby čajníku ,
před zavřením vody, nadoba čajníku bude
nasvícena červenou barvou.
• Kdy voda začne vřet, čajník automaticky
odpojí.
• Vy můžete sami odpojit čajník, zapnutím
klávesy (7) v položení O/vykl.
• Snímajíc čajník s podložky (9), přesvědče-
te se, že on je odpojeny.
• Za odpojení čajníka čekejte 15- 30 vt, a
poté vy můžete znovu pouštět jeho pro
vření vody.
Proces údržby teploty vody
Čajník nechává udržovat horku vodu v
nadrži.
• Pro zařazení režimu udržovaní teploty
vody, uvedete do varu v čajníkovi vodu i
dočekajte jeho odpojení.
• Ustavte vypínač (8) v položení I/vkl, přitom
se rozběhne indikátor ve vypinačí (8), a
nádoba čajníku bude nasvícena červenou,
mihotavou barvou.
• Pro odpojení toho režimu ustavte vypínač
(8) v položení O/vykl.
Čištění i obsluha
• Před čištěním odpojíte přístroj od situ,
sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout.
• Vyčistite vnejší povrch čajníku vlhkou tka-
ninou. Pro odstranění znečištění použijte
tvárných čisticích prostředků, nepoužívej-
te kovovych oček i brousicí mycí prostřed-
ky.
• Ne ponorujte čajník i podložku ve vodu
nebo další kapaliny.
• Ne ukladejte čajník i podložku do myciho
stroji.
Pozor ! Dejte pozor při zacházení s čajníkem,
skelna nádoba může nabourát se při padu
nebo úderu o kovovy předmět nebo kovovy
povrch.
Čištění filtru
Před vyjmutím filtru (3) odpojíte čajník, sun-
dejte jeho s podložky (9), sceďte vodu z něj i
dejte mu vychladnout.
• Odemkněte kryt (4), zmáčkutím klávesy
(5).
• Pro vyjmuti filtru (3) ujmete za něj obou-
stranně i klepněte doprostřed filtry s vnitřní
stránky.
• Je doporučene proplachovat filter pod
proudem vody, lehce očistít jeho kartá-
čem.
• Vložte filtr (3) na místo, ujmite za něj obou-
stranně i zmáčknete doprostřed filtry s
vnitřními stránky.
Odstranění usazeniny na nádobí
• Kotelní kámen, vytvářející v nádobě čajní-
ku, ovlivňuje chuťové kvality vody, a také
narušuje výměnu tepla mezi vodou i ohří-
vačím prvkem, co může přivest k jeho pře-
hřátí a rychlému východu z činnosti.
• Pro odstranění usazeniny nutne naplnit
čajník do maximálně úrovně vodou s roz-
puštěným v ní stravním octěm v úměrách
2:1.
Doveďte kapalinu do vření i nechte její stát
přes noc. Ráno sceďte kapalinu, naplníte
čajník vodou do maximálně úrovně, vyvaří-
te i sceďte vodu.
• Pro odstranění usazeniny lze využít speci-
ální prostředky, kteřy jsou určený pro elek-
tricke čajniky.
Komplet dodávky:
1. Čajník s filtrem – 1št.
2. Podložka – 1št.
3. Instrukční knížka – 1št.
Technické charakteristiky
Napětí zasílaní: 220 240 v ~ 50 Hz
Nejvyšší výkon: 2200 W
Maksymalní kubatura vody: 1,7 l
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak-
teristiku přístrojů bez předchozího upozor-
nění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit doklad
o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou
kompatibilitu, stanoveným direk-
tivou 89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1156.indd 21156.indd 2 24.10.2008 11:01:4724.10.2008 11:01:47
Содержание
- As water heats up in the kettle the color of the lighting will change before boiling the light of the water tank will have red color when water starts boiling the kettle will switch off automatically you can switch off the unit by setting the 7 button to o off position before taking off the unit from the power base 9 make sure it is switched off after switching off the unit wait for 15 30 sec then you can switch it again for boil ing 1
- Attention handle the kettle carefully glass water tank can break up while falling or strik ing against a metal object or metal surface 1
- Before using the appliance for the first time unpack the kettle before switching on make sure that your home electricity supply corresponds to the voltage of current specified on the housing insert the plug into the socket to fill the kettle with water take it off from the power base 9 open the lid 4 by pressing the 5 button fill the kettle with water till max mark on the water level scale 2 close the lid put the kettle on the power base 9 make sure that the lid 4 is closed firmly switch on the kettle by setting the 7 but ton to i on position light indication will be on when water starts boiling the ket tle will switch off automatically pour out water and repeat the boiling procedure twice 1
- Clean and care before cleaning disconnect the unit pour out water from the unit and let the unit cool down completely wipe the outer surfaces of the unit with a damp cloth use soft detergents to re move dirt do not use metal brushes and abrasives do not immerse the kettle into water or other liquids do not wash the unit in a dishwashing ma chine 1
- Cleaning filter before taking out the filter 3 switch off the unit take it off from the power base 9 pour out water and let the unit cool down open the lid 4 by pressing the 5 but ton to remove the filter 3 hold it by both sides and press the center of the filter from the innes side we recommend washing the filter under tapping water slightly cleaning it with a brush set the filter 3 on its place by holding it by both sides and press the center of the filter from the inner side 1
- Delivery set 1 kettle with the filter 1 pc 2 power base 1 pc 3 instruction manual 1 pc 1
- Description 1 glass gauge 2 water level scale 3 filter 4 lid 5 lid opening button 6 handle 7 on off button i 0 8 keep warm switch i 0 9 power base 10 storage 1
- Deutsch 1
- Do not use the unit in bathrooms do not use it near swimming pools or other con tainers filled with water place the unit on the flat stable surface do not place it on the edge of the table before switching on make sure that the unit is placed on the power base without defects use only the power base supplied do not switch on the unit if it is empty do not pour water into the kettle when it is on the power base place the unit on the power base in a way that its spout should be directed from you do not use the unit without a filter with the lid which is not closed firmly use the kettle only for water boiling do not use to heat or boil other liquids provide that water level is not below the min mark and not higher than the max mark if water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out do not use the unit near heat sources or open flame do not leave the operating appliance un attended you can adjust the cord length by winding it on the power base make sure that the power cor 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Imporatnt safeguards before switching on the unit read this in struction carefully make sure that your home electricity sup ply corresponds to the voltage of current specified on the housing power cord is equipped with the euro plug insert it into the socket with secure grounding in order to avoid risk of fire do not use adapters while connecting the appliance to the outlet 1
- Keep these instructions 1
- Keep warm mode the kettle allows keeping warm hot water to switch on the keep warm mode boil water and wait until the kettle switches off set the switch i on to the 8 position the indicator in the switch 8 will switch on and the vessel will have red flashing color to switch off the keep warm mode set the switch 8 to the o off position 1
- Kettle 1
- Polski 1
- Scale removal scale appearing inside the kettle influ ences water taste and affects heat ex change between water and the heating element that can lead to overheating and malfunction to remove scale fill the pot with water with vinegar dissolved in it in proportion 2 1 boil water and leave the unit for a night in the morning pour out water fill the pot with water till max mark boil it and pour out water you can use special substances for elec tric kettles to remove scale 1
- Service life of the unit is not less than 3 years 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz max power 2200 w max capacity 1 7 l 1
- Switch on the kettle by setting the 7 button to i on position light indication will be on 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Using of the unit plug in the unit to fill the kettle with water take it off from the power base 9 open the lid 4 by pressing the 5 button and fill with wa ter according to the water level scale 2 close the lid 4 put the kettle on the power base 9 it al lows 360 rotating of the unit color light ing of the water tank will be switched on 1
- Warning before taking the unit out of the power base make sure that the unit is switched off 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Exploatace čajníku připojíte přístroj k síťu pro naplňování čajníku vodou snimite jeho 2
- Komplet dodávky 1 čajník s filtrem 1št 2 podložka 1št 3 instrukční knížka 1št 2
- Odstranění usazeniny na nádobí kotelní kámen vytvářející v nádobě čajní ku ovlivňuje chuťové kvality vody a také narušuje výměnu tepla mezi vodou i ohří vačím prvkem co může přivest k jeho pře hřátí a rychlému východu z činnosti pro odstranění usazeniny nutne naplnit čajník do maximálně úrovně vodou s roz puštěným v ní stravním octěm v úměrách 2 1 doveďte kapalinu do vření i nechte její stát přes noc ráno sceďte kapalinu naplníte čajník vodou do maximálně úrovně vyvaří te i sceďte vodu pro odstranění usazeniny lze využít speci ální prostředky kteřy jsou určený pro elek tricke čajniky 2
- Popis 1 skelná nádoba čajníku 2 stupnice úrovně vody 3 filtr 4 víko 5 klávesa otevření víka 6 držak 7 klávesa připojení odpojení i 0 8 spínač režimu udržování teploty vody i 0 9 podložka 10 místo navinování síťové šňůry 2
- Pozor dejte pozor při zacházení s čajníkem skelna nádoba může nabourát se při padu nebo úderu o kovovy předmět nebo kovovy povrch 2
- Proces údržby teploty vody čajník nechává udržovat horku vodu v nadrži pro zařazení režimu udržovaní teploty vody uvedete do varu v čajníkovi vodu i dočekajte jeho odpojení ustavte vypínač 8 v položení i vkl přitom se rozběhne indikátor ve vypinačí 8 a nádoba čajníku bude nasvícena červenou mihotavou barvou pro odpojení toho režimu ustavte vypínač 8 v položení o vykl 2
- Před prvním použitím vyjmete čajník z adjustace přesvědčete se že provozní napětí přístro je odpovídají napětí situ vložte vidličku síťové šňůry do rozety do naplňení čajníku vodou sundejte jeho s podložky 9 odemkněte víčko čajníku 4 zmáčknutim klávesy 5 naplnite čajník vodou do maximálního zaznamu na stupnici úrovně vody 2 uza vřite kryt vložte čajník na podložku 9 přesvědčete se že víko čajníku 4 tesně uzavřene zapněte čajník nastavením pšepinače 7 do položení i vkl kdy voda začne vřet čajník automaticky odpojí sceďte vodu i opakuje proceduru vření vody dvakrát 2
- S podložky 9 odemkněte víko 4 zmáčk nutím klávesy 5 i nalejte vodu obracíjíci se pozornost na stupnici úrovně vody 2 vydatně uzavřete víko 4 umístěte naplněný čajník na podložku 9 jak vám pohodlně sv k ona nechává stáčít přístroj na 360 přitom se rozběhne barvne nasvícení nádoby čajníku ustavte klávesu 7 v položení i vkl přitom vzplane indikátor umístěny v klávese 7 podle zahřívání vody v čajníkovi bude měnít se barva nasvícení nádoby čajníku před zavřením vody nadoba čajníku bude nasvícena červenou barvou kdy voda začne vřet čajník automaticky odpojí vy můžete sami odpojit čajník zapnutím klávesy 7 v položení o vykl snímajíc čajník s podložky 9 přesvědče te se že on je odpojeny za odpojení čajníka čekejte 15 30 vt a poté vy můžete znovu pouštět jeho pro vření vody 2
- Technické charakteristiky napětí zasílaní 220 240 v 50 hz nejvyšší výkon 2200 w maksymalní kubatura vody 1 7 l 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direk tivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Uchovejte tento navod k použiti 2
- Varovani před sundáním s podložky se přesvědčete že čajník je odpojeny 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak teristiku přístrojů bez předchozího upozor nění 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Závažné bezpečnostní opatření před použitím elektrického čajníku pozorně pročtitě návod k obsluze přesvědčete se že provozní napětí přístro je odpovída napětí instalace síťová šňůra zaopatřena u eurovidlicí napojujte její v rozetu obsahující spolehli vý do těsného konaktu uzemnění v zamezení rizika vzniku požáur nepouží vejte mezikusy při připojení přístrojí k elek trické rozete nepoužívejte čajník v koupelních pokojí nepoužívejte ho blíz bazénu nebo jiných nádrží naplnenych vodou stavte čajník na rovny i trvaly povrch ne stavte čajník na okraju stolu před zapnutím se přesvědčete že čajník namontovaný na podložku bez zkřivení použijte jen podložkí z kompletu dodávky ne zapinajte čajník bez vody ne nalévate vodu do čajníku stojícího na podložke umísťejte čajník na podložku tak aby jeho nosík byl směřovaný do strany od vás nepoužívejte čajník bez filtru nebo s nepl ně zavřenym krytem použijte čajník jen pro vaření vody nesmí je nahřívat nebo vařit další kapaliny sledujte aby vodní stav v 2
- Čajník 2
- Český 2
- Čištění filtru před vyjmutím filtru 3 odpojíte čajník sun dejte jeho s podložky 9 sceďte vodu z něj i dejte mu vychladnout odemkněte kryt 4 zmáčkutím klávesy 5 pro vyjmuti filtru 3 ujmete za něj obou stranně i klepněte doprostřed filtry s vnitřní stránky je doporučene proplachovat filter pod proudem vody lehce očistít jeho kartá čem vložte filtr 3 na místo ujmite za něj obou stranně i zmáčknete doprostřed filtry s vnitřními stránky 2
- Čištění i obsluha před čištěním odpojíte přístroj od situ sceďte vodu i dejte čajníku vychladnout vyčistite vnejší povrch čajníku vlhkou tka ninou pro odstranění znečištění použijte tvárných čisticích prostředků nepoužívej te kovovych oček i brousicí mycí prostřed ky ne ponorujte čajník i podložku ve vodu nebo další kapaliny ne ukladejte čajník i podložku do myciho stroji 2
- Životnost přístroje min 3 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2141W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1151 Metal Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2284 (набор для укладки) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1973 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1146 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1147 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2248 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1793 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1841 Pelican Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2268 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1234 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2104 bk Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 1141 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1832 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1733 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 2209 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1794 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1792 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1101BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3471 Инструкция по эксплуатации