Vitek VT-1792 [2/2] Manual instruction
![Vitek VT-1792 [2/2] Manual instruction](/views2/1161505/page2/bg2.png)
15
ПРАФЕСІЙНЫ МАСАЖОР ДЛЯ СПІНЫ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
Калі ласка, прачытайце і захавайце
інструкцыю.
Распрацавана прафесіяналамі для
прафесіяналаў.
Прылад распрацаваная адмыслова для
правядзення масажу спіны і цела прыёмам
"рубкі" па прынцыпу каратэ.
Прылада не прадугледжаная для лячэння,
яе асноўная функцыя паляпшэнне Вашага
самаадчування шляхам зняцця мышачнага
напружання.
МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ
• Калі ў Вас ёсць праблемы са здароўем,
то перад прымяненнем масажору
пракансультуйцеся з урачом.
• Не выкарыстоўвайце масажор пры
трамбозах, болях невядомага
паходжання.
• Не рэкамендуецца прымяняць прыладу
людзям, якія выкарыстоўваюць
электронныя кардыястымулятары.
• Не выкарыстоўвайце масажор на
адчувальных участках скуры.
• Не рэкамендуецца прымяняць масажор
на скуры, якая мае запаленні і пухліны.
• Ніколі не астаўляйце прыладу без
нагляду, асабліва ў прысутнасці дзяцей.
• Ніколі не накрывайце прыладу, якая
працуе.
• Час бесперапыннай працы не больш за
20 хвілінаў. Занадта доўгае
выкарыстанне можа прывесці да
перагрэву прылады і яе выхаду з
ужывання.
• Прылада прадугледжана толькі для
часовага аблягчэння нязначных боляў у
мышцах, зняцця мышачнага напружання
і агульнага паляпшэння самаадчування.
• Прымяненне масажору не можа
замяніць неабходную медыцынскую
дапамогу.
ВАЖНЫЯ ПРАВІЛЫ ТЭХНІКІ БЯСПЕКІ
Пры выкарыстанні масажору выконвайце
наступныя правілы тэхнікі бяспекі:
• Перад уключэннем масажору
ўпэўніцеся, што напружанне ў
электрычнай сетцы адпавядае
працоўнаму напружанню масажору.
• Каб пазбегнуць паражэння электрычным
токам, не апускайце ў ваду вілку
сеткавага шнуру, сеткавы шнур або
прыладу цалкам.
• Не астаўляйце і не захоўвайце прыладу ў
тых месцах, дзе яна можа ўпасці ў ванну
або ракавіну.
• Не карыстайцеся прыладай у душы і
падчас купання.
• Не блакіруйце вентыляцыйныя адтуліны
масажору, не кладзіце яго на мяккую
паверхню ложак, канапу і г.д. Сачыце за
тым, каб у адтуліны не трапляў пух,
валасы і г.д.
• Не выкарыстоўвайце сеткавы шнур у
якасці ручкі для пераноскі масажору.
• Не карыстайцеся няспраўнай прыладай.
Звярніцеся ў бліжэйшы аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр для агляду або рамонту.
• Уважліва сачыце за выкарыстаннем
прылады дзецьмі, хворымі або
інвалідамі.
• Не карыстайцеся прыладай падчас сну.
• Не карыстайцеся масажорам перад
сном.
Прылада мае стымулюючы эфект і можа
выклікаць цяжкасці з засынаннем.
• Не дапускайце дакранання сеткавага
шнуру да гарачых паверхняў.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі
перад чысткай і па заканчэнні
выкарыстання. Калі адключаеце прыладу
ад сеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.
• Выкарыстанне насадак, не
прадугледжаных вытворцам прылады,
можа прывесці да траўмы.
• Не рэкамендуецца карыстацца
прыладай на адкрытым паветры.
• Не карыстайцеся масажорам пад
коўдрай або падушкай.
Празмернае награванне прылады можа
прывесці да пажару, паражэння
электрычным токам або апёку.
• Не карыстайцеся масажорам у рэжыме
вібрацыі на абмежаваным участку цела.
Рэжым вібрацыі прадугледжвае
пастаяннае перасоўванне масажору і
змену ўчасткаў масажу.
• Не карыстайцеся прыладай у месцах
распылення аэразоляў.
• Выкарыстоўвайце прыладу строга па
назначэнню.
• Прылада не прадугледжана для
выкарыстання ў медыцынскіх мэтах.
АПІСАННЕ
1. Кнопка Укл./Выкл./змяненне
інтэнсіўнасці масажу (0/1/2)
2. Корпус
3. Кнопкі змянення становішча ручкі
4. Масажныя галоўкі
5. Насадкі для кропкавага масажу
6. Насадки для ахоўнага масажу
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ПРЫМЯНЕННЮ
• Перад уключэннем масажору
ўпэўніцеся, што напружанне ў
электрычнай сетцы адпавядае
працоўнаму напружанню масажору.
• Вугал нахілу ручак можня мяняць.
Націсніце кнопку (3), змяніце вугал нахілу
ручкі, адпусціце кнопку (3) для фіксацыі
пад неабходным вуглом.
• Выбярыце неабходныя насадкі і
адзеньце іх на масажныя галоўкі (4).
• Для ўключэння прылады націсніце
кнопку (1), паўторным націскам на
кнопку мяняецца інтэнсіўнасць масажу,
пры трэцім націску на кнопку (1),
масажор выключыцца.
Масажор мае два рэжымы
інтэнсіўнасці:
1 масаж нізкай інтэнсіўнасці
2 масаж высокай інтэнсіўнасці
• Прыкладзіце масажныя галоўкі да
неабходная вобласці спіны. Злёгку
прыціскайце масажныя галоўкі да
мышцаў для іх разняволення. З
дапамогай складных ручак Вы лёгка
можаце трымаць масажор пад
патрэбным вуглом пры масажы спіны.
• Нельга выкарыстоўваць прыладу на
адным і тым жа ўчастку цела больш за 3
хвіліны.
• Не рэкамендуецца выкарыстоўваць
прыладу больш за 20 хвілінаў.
• Па заканчэнні прымянення выключыце
масажор, выньце сеткавую вілку з
разэткі і пакладзіце прыладу ў сухое
месца для захавання.
ЗМЕНА НАСАДАК
У камплект масажору ўваходзяць два віды
насадак. Выкарытоўвайце насадкі для
кропкавага масажу або насадкі для
ахоўнага масажу па Вашаму выбару.
Для змены насадак:
• Выключыце масажор
• Вазьміцеся за насадку і здыміце яе з
масажнай галоўкі (4).
• Адзеньце на масажную галоўку іншую
насадку.
• Уключыце масажор кнопкай (1).
ДОГЛЯД
• Перад тым, як пачысціць прыладу,
адключыце яе ад сеткі і дайце ёй астыць.
• Прцірайце корпус масажору злёгку
вількготнай тканінай. Не дапускайце
трапляння вады або іншых вадкасцей
унутр корпусу прылады.
• Прамывайце насадкі ў цёплай мыльнай
вадзе.
ЗАХАВАННЕ
• Адключыце прыладу ад сеткі і дайце ёй
астыць.
• Пакладзіце масажор на захоўванне ў
сухое, халоднае месца.
• Не абгортвайце сеткавы шнур вакол
прылады, так як гэта вядзе да яго зносу і
пашкоджання
• Ніколі не падвешвайце прыладу за
сеткавы шнур.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напружанне сілкавання: 220230 В 50 Гц
Выкарыстоўваемая магутнасць: 19 Вт
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за
3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
14
ПРОФЕСІЙНИЙ МАСАЖЕР ДЛЯ СПИНИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Будь ласка, прочитайте й збережіть
інструкцію.
Розроблено професіоналами для
професіоналів.
Прилад розроблений спеціально для
виконання масажу спини й тіла прийомом
"рублення" за принципом карате.
Прилад не призначений для лікування, його
основна функція поліпшення вашого
самопочуття шляхом зняття м'язової
напруги.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Якщо у вас є проблеми зі здоров'ям, то
перед застосуванням масажера
проконсультуйтеся з лікарем.
• Не використовуйте масажер при
тромбозах, болях невідомого
походження.
• Не слід застосовувати прилад особам,
що використовують електронні
кардіостимулятори.
• Не застосовуйте масажер на чутливих
ділянках шкіри.
• Не слід застосовувати масажер на шкірі,
що має запалення й пухлини.
• Ніколи не залишайте прилад без
догляду, особливо в присутності дітей.
• Ніколи не накривайте працюючий
прилад.
• Час безперервної роботи не більше 20
хвилин. Занадто тривале використання
може привести до перегріву пристрою й
виходу його з ладу.
• Прилад призначений лише для
тимчасового полегшення незначних
болів у м'язах, зняття м'язової напруги й
загального поліпшення самопочуття.
• Застосування масажера не може
замінити необхідну медичну допомогу.
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
При використанні масажера дотримуйте
наступних правил техніки безпеки:
• Перед включенням масажера
переконайтеся, що напруга в
електричній мережі відповідає робочій
напрузі масажера.
• Щоб уникнути поразки електричним
струмом, не занурюйте у воду вилку
мережного шнура, мережний шнур або
прилад цілком.
• Не залишайте й не зберігайте прилад у
тих місцях, де він може впасти у ванну
або раковину.
• Не користуйтеся приладом у душі й під
час купання.
• Не блокуйте вентиляційні отвори
масажера, не кладіть його на м'яку
поверхню диван, ліжко й т.п. Стежте,
щоб в отвори не потрапляв пух, волосся
й т.д.
• Не використовуйте мережний шнур як
ручку для перенесення масажера.
• Не користуйтеся несправним приладом.
Зверніться в найближчий авторизований
сервісний центр для огляду або ремонту.
• Уважно стежте за використанням
приладу дітьми, хворими або інвалідами.
• Не користуйтеся приладом під час сну.
• Не користуйтеся масажером перед
сном. Прилад має стимулюючий ефект і
може викликати труднощі із засипанням.
• Не допускайте контакту мережного
шнура з гарячими поверхнями.
• Завжди відключайте прилад від мережі
перед чищенням і по закінченні
використання. Відключаючи прилад від
мережі, не тягніть за шнур, а тримайтеся
за вилку.
• Використання насадок, не передбачених
виробником приладу, може привести до
травми.
• Не слід користуватися приладом поза
приміщеннями.
• Не користуйтеся масажером під ковдрою
або подушкою. Надмірне нагрівання
приладу може спричинити пожежу,
поразку електричним струмом або опік.
• Не користуйтеся масажером у режимі
вібрації на обмеженій ділянці тіла. Режим
вібрації передбачає постійне
пересування масажера й зміну ділянок
масажу.
• Не користуйтеся приладом у місцях
розпилення аерозолів.
• Використовуйте прилад строго по
призначенню.
• Прилад не призначений для
використання в медичних цілях.
ОПИС
1. Кнопка Вкл./Викл./Зміни інтенсивності
масажу (0/1/2)
2. Корпус
3. Кнопки зміни положення ручки
4. Масажні головки
5. Насадки для точкового масажу
6. Насадки для щадячого масажу
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ
• Перед включенням масажера
переконайтеся, що напруга в
електричній мережі відповідає робочій
напрузі масажера.
• Кут нахилу ручок можна міняти.
Натисніть кнопку (3), змініть кут нахилу
ручки, відпустіть кнопку (3) для фіксації
під необхідним кутом.
• Виберіть необхідні насадки й одягніть їх
на масажні головки (4).
• Для включення приладу натисніть кнопку
(1), повторним натисканням на кнопку
міняється інтенсивність масажу, при
третьому натисканні на кнопку (1)
масажер виключиться.
Масажер має два режими
інтенсивності:
1 масаж низької інтенсивності
2 масаж високої інтенсивності
• Прикладіть масажні головки до
необхідної області спини. Злегка
притискайте масажні головки до м'язів
для їхнього розслаблення. За допомогою
складних ручок ви легко можете тримати
масажер під необхідним кутом при
масажі спини.
• Не можна використовувати прилад на тій
самій ділянці тіла більше 3 хвилин.
• Не рекомендується використовувати
прилад більше 20 хвилин.
• По закінченні застосування виключіть
масажер, вийміть мережну вилку з
розетки й приберіть у сухе місце для
зберігання.
ЗМІНА НАСАДОК
У комплект масажера входять два види
насадок. Використовуйте насадки для
точкового масажу або насадки для
щадячого масажу по вашому вибору.
Для зміни насадок:
• Виключіть масажер
• Візьміться за насадку й зніміть її з
масажної головки (4).
• Надягніть на масажну головку іншу
насадку.
• Включіть масажер кнопкою (1).
ДОГЛЯД
• Перед тим, як почистити прилад,
відключіть його від мережі й дайте йому
охолонути.
• Протирайте корпус масажера злегка
вологою тканиною. Не допускайте
влучення води або інших рідин в
усередину корпуса приладу.
• Промивайте насадки в теплій мильній
воді.
ЗБЕРІГАННЯ
• Відключіть прилад від мережі й дайте
йому охолонути.
• Приберіть масажер на зберігання в сухе,
прохолодне місце
• Не обертайте мережний шнур навколо
приладу, тому що це веде до його
зношування й ушкодження.
• Ніколи не підвішуйте прилад за
мережний шнур.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 220230 В 50 Гц
Споживана потужність: 19 Вт
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3х
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в
дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будьякої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що
пред’являються директивою
89/336/ЄЕС Ради Європи й
розпорядженням 73/23 ЄЕС
по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
13
PROFESIONÁLNÍ MASÁŽNÍ STROJEK
NA ZÁDA
NÁVOD K POUŽITÍ
Návod si přečtěte a uchovejte.
Vyvíjeno profesionály pro profesionály
Přístroj je vypracován speciálně pro masáž
zad a těla „kácením“ dle principů karate.
Přístroj není určen k léčení, jeho základní
funkci je celkové zlepšení zdravotního
stavu ulevením napětí svalstva.
VÝSTRAHA
• Máteli zdravotní potíže, před použitím
masážního strojku porad’te se s lékařem.
• Nepoužívejte masážní strojek, máteli
trombózu a bolesti neznámého původu.
• Při použití elektronických kardiostimulá
torů použití přístroje je zakázáno.
• Nepoužívejte masážní strojek na citlivých
místech.
• Nedoporučuje se používat masážní stro
jek při zánětech pokožky a nádorech.
• Nenechávejte přístroj bez dohledu
zvlášt’ v přítomnosti dětí.
• Zapnutý přístroj nepokrývejte.
• Délka nepřetržitého provozu nesmí pře
sahovat 20 min. Příliš dlouhé použití
může způsobit přehřátí a porouchání
přístroje.
• Přístroj je určen pouze k dočasnému
zmírnění bolestí svalstva, uvolnění napětí
svalstva a zlepšení celkového zdravot
ního stavu. Použití masážního strojku
nemůže nahradit lékařskou péči.
• Použití masážního strojku nemůže
nahradit lékařskou péči.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při použití masážního strojku je třeba
dodržovat následující bezpečnostní
opatření:
• Před zapnutím masážního strojku zkon
trolujte, zda napětí elektrické sítě
odpovídá pracovnímu napětí strojku.
• Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým
proudem neponořujte vidlici sít’ového
kabelu, sít’ový kabel či přístroj do vody.
• Nenechávejte a neukládejte přístroj v
místech, kde existuje nebezpečí spad
nutí do vany či umývadla.
• Nepoužívejte přístroj ve sprše a ve vaně.
• Neblokujte ventilační otvory strojku,
neumíst’ujte ho na měkkém povrchu –
na pohovce, posteli apod. Dbejte na to,
aby se do otvorů nedostal prach, vlasy
apod.
• Nepřenášejte masážní strojek za sít’voý
kabel.
• Porouchaný přístroj nepoužívejte. Pro
prohlédnutí či opravu přístroje obrat’te
se na oprávněné servisní středisko ve
Vašem okolí.
• Je třeba dohledu, používajíli přístroj
děti, nemocní osoby a invalidi.
• Nepoužívejte přístroj za spaní.
• Nepoužívejte masážní strojek před
spaním. Přístroj má stimulační účinek a
může způsobit potíže při usínání.
• Vyvarujte se kontaktu sít’ového kabelu s
ohřátými povrchy.
• Je třeba odpojit přístroj od sítě před
čištěním či po ukončení použití. Pro
odpojení přístroje od sítě uchopte vidlici,
netáhejte za kabel.
• Použití jiných nástavců, než jsou součástí
dodávky, může způsobit úraz.
• Zákaz použití přístroje venku.
• Nepoužívejte masážní strojek pod dekou
či pod polštářem. Přehřátí přístroje může
způsobit vznícení, úraz elektrickým prou
dem či spálení.
• Nepoužívejte masážní strojek v režimu
vibrace na omezených částech těla.
Režim vibrace předpokládá stálý pohyb
strojku a střídání míst masáže.
• Nepoužívejte přístroj v místech
rozprašování aerosolů.
• Používejte přístroj výhradně dle účelu.
• Přístroj není určen k použití ke zdravot
nickým účelům.
POPIS
1. Tlačítko Zapnuto/Vypnuto/Nastavení
intenzity masáže (0/1/2)
2. Tělo
3. Tlačítko nastavení polohy držadla
4. Masážní hlavy
5. Nástavce na bodovou masáž
6. Nástavce pro jemnou masáž
NÁVOD K POUŽITÍ
• Před zapnutím masážního strojku zkon
trolujte, zda napětí elektrické sítě
odpovídá pracovnímu napětí strojku.
• Úhel sklopení držadla je nastavitelný.
Zmáčkněte tlačítko (3) a nastavte polohu
držadla, uvolněte tlačítko (3) pro fixaci
nastavené polohy.
• Zvolte nástavce a nasad’te je na masážní
hlavy (4).
• Pro zapnutí přístroje zmáčkněte tlačítko
(1), opakovaným zmáčknutím tlačítka lze
nastavit intenzitu masáže, po třetím
zmáčknutí tlačítka (1) masážní strojek se
vypne.
Masážní strojek má dva stupně inten
zity:
1 – malá intenzita masáže
2 – velká intenzita masáže
• Přiložte masážní hlavy k potřebné
oblasti zad. Mírně přitiskněte masážní
hlavy pro uvolnění svalstva. Pomocí
sklápěcích držadel lze snadno nastavit
polohu masážního strojku pro masáž
zad.
• Nedoporučuje se masírovat stejné místo
více než 3 min. během jednoho zákroku.
• Nedoporučuje se používat přístroj déle
než 20 min.
• Po ukončení masáže masážní strojek
vypněte, odpojte sít’ovou vidlici ze zásu
vky a uložte přístroj na suchém místě.
VÝMĚNA NÁSTAVCŮ
Součásti dodávky masážního strojku jsou
dva druhy nástavců. Dle volby lze použít
bud’nástavce na bodovou masáž nebo
nástavce na jemnou masáž.
Pro výměnu nástavců:
• Vypněte masážní strojek
• Uchopte nástavec a sejměte ho z
masážní hlavy (4).
• Nasad’te na masážní hlavu nový nás
tavec.
• Zapněte masážní strojek pomocí tlačítka
(1).
ÚDRŽBA
• Před čištěním odpojte přístroj od sítě a
nechejte ho vychládnout.
• Otírejte kryt masážního strojku mírně
navlhčenou tkaninou. Vyvarujte se
vniknutí vody či jiné tekutiny pod kryt
přístroje.
• Umývejte nástavce v teplé mýdlové
vodě.
ULOŽENÍ
• Odpojte přístroj od sítě a nechejte ho
vychládnout.
• Uložte masážní strojek na suchém chlad
ném místě.
• Nenavíjejte sít’ový kabel na přístroj –
nebezpečí opotřebení a poškození.
• Zákaz zavěšení přístroje na sít’ový kabel.
Technické údaje
Napájení: 220230 V 50 Hz
Příkon: 19 W
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charak
teristiku přístrojů bez předchozího upo
zornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků
během záruční lhůty je třeba předložit dok
lad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag
netickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou
89/336/EEC a předpisem
73/23/EEC Evropské komise o
nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
12
PROFESJONALNY MASAŻER DO
PLECÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy przeczytać i przechowywać
instrukcję.
Opracowany przez profesjonalistów dla
profesjonalistów
Urządzenie zostało opracowane specjalnie
do masażu pleców i ciała przyjęciem
„siekania” na zasadzie karate.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
leczenia, jego podstawowa funkcja –
polepszenie samopoczucia poprzez
usunięcie napięcia w mięśniach.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• W przypadku problemów ze zdrowiem
przed użyciem masażera skonsultować
się z lekarzem.
• Nie używać masażera w przypadku
żylaków, bólach nieznanego
pochodzenia i ciąży.
• Nie należy stosować urządzenia przez
osoby, używające stymulatora kardiolog
icznego.
• Nie używać masażera na wrażliwych
częściach skóry.
• Nie należy stosować masażera na
spuchniętej i mającej zapalenia skórze.
• Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nad
zoru, szczególnie w pobliżu dzieci.
• Nigdy nie nakrywać urządzenia, kiedy
jest ono włączone.
• Czas nieprzerwanej pracy nie powinien
przewyższać 20 minut. Zbyt długie
używanie może doprowadzić do prze
grzania urządzenia i uszkodzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
czasowego przynoszenia ulgi w przypad
ku bólu mięśni, złagodzenia napięcia
mięśni i ogólnego poprawienia
samopoczucia.
• Stosowanie masażera nie może zamienić
koniecznej pomocy medycznej.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użycia masażera należy przestrze
gać następujących zasad bezpieczeństwa:
• Przed włączeniem masażera upewnić
się, iż napięcie w sieci elektrycznej
odpowiada napięciu masażera.
• W celu uniknięcia porażenia prądem nie
zanurzać w wodzie wtyczki kabla zasi
lającego, kabla i urządzenia.
• Nie zostawiać i nie przechowywać
urządzenia w miejscach, z których
można on upaść do wanny lub zlewu.
• Nie używać urządzenia pod prysznicem i
w czasie kąpieli.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia, nie kłaść na miękkiej
powierzchni – dywan, lóżko itd. Śledzić
za tym, aby do otworów nie dostał się
puch, włosy itd.
• Nie używać kabla sieciowego w charak
terze uchwytu do przenoszenia
masażera.
• Nie używać uszkodzonego urządzenia.
Zwrócić się do najbliższego autory
zowanego serwisu w celu przeglądu lub
naprawy.
• Uważnie śledzić za używaniem
urządzenia przez dzieci, inwalidów i
chorych.
• Nie używać masażera w czasie snu.
• Nie używać masażera przed snem.
Urządzenie wywołuje efekt stymulujący i
może spowodować trudności w zasypia
niu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi powierzchniami.
• Zawsze odłączać urządzenie od sieci
przed czyszczeniem i po zakończeniu
użycia.
Odłączając kabel od sieci nie ciągnąć za
kabel, a trzymać za wtyczkę.
• Używanie nasadek innych, niż
znajdujące się w komplecie wraz z
urządzenie może doprowadzić do
uszkodzeń cielesnych.
• Nie należy używać urządzenia na
zewnątrz powmieszczenia.
• Nie używać urządzenia pod kołdrą lub
poduszką. Nadmierne nagrzanie
urządzenie może doprowadzić do
pożaru, porażenia prądem lub
oparzenia.
• Nie używać urządzenia w trybie wibracji
na ograniczonej części ciała.
Tryb wibracji przewiduje stałe
przemieszczanie się masażera i zmianę
miejsc masażu.
• Nie używać urządzenia w miejscach
rozpylenia aerozolów.
• Używać urządzenie tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
używania w celach medycznych.
OPIS
1.Przełącznik Wł./Wył./Zmiany intensy
wności masażu (1/2/3)
2. Obudowa
3. Przyciski zmiany pozycji uchwytu
4. Główki masujące
5. Nasadka do masażu punktowego
6. Nasadka do delikatnego masażu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed włączeniem masażera upewnić
się, iż napięcie w sieci odpowiada napię
ciu masażera.
• Kąt pochylenia uchwytów można zmieni
ać. Nacisnąć przycisk (3) zmienić kat
nachylenia rączki, puścić przycisk (3) w
celu zablokowania pod pożądanym
kątem.
• Wybrać nasadki i nałożyć je na główki
masujące (4).
• W celu włączenia urządzenia nacisnąć
przycisk (1), ponownym naciśnięciem na
przycisk zmienia się intensywność
masażu, trzecim naciśnięciem na przy
cisk (1) masażer wyłączy się.
Masażer posiada dwa warianty inten
sywności:
1 – masaż o niskiej intensywności
2 – masaż o wysokiej intensywności
• Przyłożyć główki masujące do części
pleców. Lekko dociskać główki
masujące do mięśni w celu ich
rozluźnienia. Za pomocą składanych
rączek można trzymać masażer pod
pożądanym kątem podczas masażu
pleców.
• Nie należy używać urządzenia na jednej i
tej samej części pleców powyżej 3 minut.
• Nie zaleca się używać urządzenia
powyżej 20 minut.
• Po zakończeniu stosowania wyłączyć
masażer, wyjąć wtyczkę z gniazdka i
odłożyć w suche miejsce w celu prze
chowywania.
ZMIANA NASADEK
W komplecie masażera znajdują się 2
rodzaje nasadek. Używać nasadki do
masażu punktowego lub nasadki do
delikatnego masażu według upodobania.
W celu zmiany nasadek:
• Wyłączyć masażer.
• Chwycić nasadkę i zdjąć ją z główki
masującej (4).
• Nałożyć na główkę masującą inną
nasadkę.
• Włączyć masażer przyciskiem (1).
KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem urządzenia
odłączyć go od sieci i odczekać aż
ostygnie.
• Przetrzeć obudowę masażera lekko
wilgotną szmatką. Nie dopuszczać do
popadania wody lub innych płynów do
wnętrza urządzenia.
• Przemywać nasadki ciepłą wodą z
płynem.
PRZECHOWYWANIE
• Odłączyć urządzenie od sieci i odczekać
aż ostygnie.
• Przechowywać masażer w suchym,
chłodnym miejscu.
• Nie owijać kabla wokół urządzenia,
ponieważ doprowadzi to do jego zużycia
i uszkodzenia.
• Nigdy nie zawieszać urządzenie za kabel
sieciowy.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220230 V 50 Hz
Moc pobierana: 19 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez
wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku
urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwaran
cyjnych, należy okazać rachunek lub fak
turę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z
wymaganiami odnośnie elek
tromagnetycznej kompatybil
ności, przewidzianej dyrek
tywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
POLSKI
11
PROFESIONALNI MASAŽER ZA LEĐA
UPISTVO ZA KORIŠTENJE
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ovo upustvo.
Razrađen profesionalcima specijalno za
profesionalce.
Pribor razrađen specijalno za vršenje
masaže leđa i tela zahvatima «seckanja» po
principu karate.
Pribor nije predviđen za lečenje, njegova
osnovna funkcija je poboljšavanje vašeg
samoosećanje uklanjanjem napetosti u
mišićima.
MERE OPREZNOSTI
• Ako imate nekih problema sa zdravljem
konsultirajte se sa svojim doktorom prije
korištenja masažera.
• Ne koristite masašer ako imate trom
bozu, nepoznate boleve.
• Ne treba koristiti masažer osobe koje
imaju ugrađeni pomočne aparate za
srce.
• Ne koristite masažer na osetljivim delovi
ma kože i okolo očiju.
• Ne treba koristiti masažer na koži koja
ima upalu ili otok.
• Nikada ne ostacvljajte pribor bez nadzo
ra, pogotovo u prisustvu dece.
• Nikada ne pokrivajte pribor koji radi.
• Nikada ne koristite neprekidno pribor
duže od 20 minuta. Dugo korištenje prib
ora bez pauza može izazvati pregrejavan
je pribora i izbacivanje iz struje.
• Masažer je predviđen za privremeno
uklanjanje malih bolova u mišićima, i za
umirujuću masažu umornih mišića.
• Korištenje masažera ne može zameniti
medicinsku pomoć.
VAŽNA PRAVILA TEHNIČKE BEZBED;
NOSTI
Kod korištenja masžera poštujte sledeća
pravila tehnike bezbednosti:
• Pre nego uključite masažer, uverite se da
napon u električnoj mreži odgovara rad
nom naponu pribora.
• Da bi izbegli udar električnom strujom,
ne potapajte u vodu utikač, naponski
kabel ili celi pribor.
• Ne ostavljajte i ne čuvajte pribor na
takvom mestu odakle može upasti u
kadu ili umivaonik.
• Ne koristite pribor dok se tuširane ili
kupate.
• Ne blokirajte otvore za ventilaciju
masažera, ne stavljajte ga na mekanu
površinu – divan, krevet i sl.
Pazite da u otvore ne upadne kosa, perje
i sl.
• Ne koristite naponski kabel kao dršku za
nošenje masažera.
• Ne koristite neispravni pribor. Obratite se
u autorizovaniservisni centar zbog
popravka.
• Pažljivo sledite dok se priborom koriste
deca, invalidi ili bolesni ljudi.
• Ne koristite pribor u vreme sna.
• Ne koristite pribor pre spavanja. Pribor
ima stimulativni efekat, i možete imati
problem da zaspete.
• Pazide da naponski kabel ne dodiruje
vruće površine.
• Uvek isključite pribor pre čišćenja i posle
korištenja. Kada ga isključujete ne vucite
za kabel, držite za utikač.
• Korištenje dodataka koji se ne nalaze u
kompletu mogu izazvati razne povrede.
• Ne koristite pribor van prostorije.
• Ne koristite se priborom pod čebetom ili
jastukom. To može izazvati pregrejavanje
i gorenje, udara električne struje ili
povrede.
• Ne koristite masažer u režimu vibracije
na ograničenom delu tela.
Režim vibracije predviđa stalno pomer
anje masažera i promenu delova tela koji
se masiraju.
• Ne koristite masažer na mestu rasprši
vanja aerozoli.
• Koristite pribor strogo zašto je pred
viđen.
• Pribor nije predviđen za korištenje u
medicinkse svrhe.
OPIS
1. Dugme Uključ./Isključ./Promena
inteziteta masaže (0/1/2)
2. Kućište
3. Dugme za promenu položaja drške
4. Masažne glave
5. Dodatak za točakstu masažu
6. Dodatak za nežnu masažu
UPUSTVO ZA KORIŠTENJE
• Pre nego uključite masažer, uverite se da
napon u električnoj mreži odgovara rad
nom naponu pribora.
• Ugao naklana drške možete menjati.
Pritisnite dugme (3) izmenite ugao
naklona drške, otpustite dugme (3) za
učvršćivanje potrebnog ugla.
• Izaberite potrebni dodatak i stavite ga na
masažnu glavu (4).
• Za uključivanje pribora pritisnite dugme
(1), ponovnim pritiskom na dugme
menja se intezitet masaže, prilikom
trećeg pritiska na dugme (1), masažer će
se isključiti.
Masažer ima dva režima inteziteta:
1 – masaža niskog inteziteta
2 – masaža visokog inteziteta
• Stavite masažnu glavuna potrebni deo
leđa. Lagano pritiskajte masažnu glavu
na mišiće zbog njihovog opuštanja. Uz
pomoć drške na sklapanje vi možete
držati masažer pod potrebnim uglom pri
likom masiranja leđa.
• Ne masirajte jednu te istu tačku duže od
3 minute za seansu.
• Ne preporučuje se koristiti pribor duže
20 minuta.
• Kada završite korištenje masažerom,
izvadite utikač iz utičnice i sklonite ga na
suvo i prohladno mesto.
ZAMENA DODATAKA
U kompletu masažera se nalaze dva dodat
ka. Koristite dodatak za točkastu masažu ili
nežnu
masažu po vašem izboru.
Za zamenu dodataka:
• Isključite masažer.
• Uzmite dodatak i skinte ga sa masažne
glave (4).
• Stavite na masažnu glavu drugi dodatak.
• Uključite masažer dugmetom (1).
ODRŽAVANJE
• Pre nego očistite pribor, isključite ga iz
struje i pustite da se sasvim ohladi.
• Brišite kućište masažera malo vlažnom
krpom. Pazide da voda ili druga tekućina
ne dospe u unutrašnjost kućište pribora.
• Perite dodatke u toploj vodi sa deterđen
tom.
ČUVANJE
• Isključite pribor i ostavite da se sasvim
ohladi.
• Čuvajte masažer na suvom i prohladnom
mestu.
• Ne namotavajte kabel okolo pribora, jer
to može doprineti da se brže izliže i
ošteti.
• Nikada ne vešajte pribor za naponski
kabel.
Tehničke karakteristike
Napajanje: 220230 V 50 Hz
Potrebna snaga: 19 W
Proizvođač ostavlja za sobom pravo men
jati karakteristike uređaja bez prethodnog
saopštenja.
Minimalno trajanje pribora je 3godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u
dilera, koji vam je prodao
aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u
toku garantnog roka, treba pokazati ček ili
račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj podu
darnosti, postavljenoj direktivoj
89/336/EEC Savjeta Evrope i
propisom 73/23 EEC o apara
tima s niskim naponom.
SRBSKI
10
PROFI HÁTMASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Legyen szíves, olvassa el és őrizze meg a
használati utasítást.
Profik tervezték profik részére!
A készülék speciálisan hát és test
masszázs a karatéban használatos
„vágóütés” elve szerinti elvégzésére van
tervezve.
A készülék nem való gyógyításra, fő rendel
tetése – a közérzet javítása az izomfeszült
ség levétele által.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ha egészségi problémái vannak, a
masszírozó használata előtt kérjen
tanácsot orvosától.
• Ne használja a masszírozót trombózis,
ismeretlen eredetű fájdalmak esetén.
• Ne alkalazzák a készüléket szívritmus
szabályozót használó személyek.
• Ne alkalmazza a masszírozót a bőr
érzékeny részein.
• Ne alkalmazza a masszírozót gyulladt
vagy daganatos bőrön.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül, különösen kisgyermekek
közelében.
• Soha ne takarja le a működő készüléket.
• A készülék egyfolytában legfeljebb 20
percig működhet. A hosszabb használat
a készülk túlmelegedéséhez és
meghibásodásához vezethet.
• A készülék ideiglenes izomfájdalmak
csillapítására, izomfeszültség lev
ezetésére és az összközérzet javítására
való.
• A masszírozó használata nem helyettesí
theti a szükséges orvosi segélyt.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A masszírozó használatakor tartsa be a a
következő biztonsági előírásokat:
• A masszírozó bekapcsolása előtt
győződjön meg arról, hogy a villam
oshálózat feszültsége megegyezik a
készülék üzemelési feszültségével.
• Áramütés elkerülése érdekében ne
merítse a hálózati kábel villáját, magát a
kábelt vagy a készüléket vízbe.
• Ne hagyja és ne tárolja a készüléket
olyan helyen, ahonnan fürdőkádba vagy
mosdókagylóba eshet.
• Ne használja a készüléket zuhanyozás
vagy fürdés közben.
• Ne zárja el a masszírozókészülék szel
lőzőnyílásait, ne tegye puha felületre –
díványra, ágyra. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásba ne kerüljön pihe,
hajszál, stb.
• Ne hordja a masszírozót a kábelénél
fogva.
• Ne használja a hibás készüléket. A
készülékek vizsgálatát vagy javítását
márkaszervizben végeztesse.
• Fokozott figyelemmel kísérje a készülk
kisgyermekek, betegek vagy rokkantak
általi használatát.
• Ne használja a készüléket alvás közben.
• Ne használja a masszírozót alvás előtt. A
készülék stimuláló hatással bír és
elalvási gondokat okozhat.
• Ne engedje, hogy a hálózati kábel forró
felülethez érjen.
• Mindig kapcslja ki a kkészüléket tisztítás
előtt és használat után. Kikapcsoláskor
ne a hálózati kábelt húzza, fogja a villát!
• A gyártó által nem javasolt feltétek
használata sérülést okozhat.
• Ne használja a készüléket a szabadban.
• Ne használja a masszírozót takaró vagy
párna alatt. A készülék túlmelegedése
tűz, áramütés vagy égési sérülés okozó
ja lehet.
• Ne használja a masszírozót vibrációs
üzemmódban egy határolt bőrfelületen.
Vibrációs üzemmódban a masszírozást
állandó mozgatással és a bőrfelület vál
toztatásával kell végezni.
• Ne használja a készüléket olyan helyen,
ahol sprayket permeteznek.
• A készüléket szigorúan csak rendel
tetése szerint használja.
• A készülék nem alkalmas orvosi célú
használatra.
LEÍRÁS
1. Be/Ki/Intenzitás kapcsológomb (0/1/2)
2. test
3. A fogantyú helyzetét változtató gomb
4. Masszírozófejek
5. Pontmasszázs feltétek
6. Kímélőmasszázs feltétek
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• A masszírozókészülék bekapcsolása
előtt győződjön meg arról, hogy a villam
oshálózat feszültsége megfelel a
készülék üzemelési feszültségének.
• A fogantyú dőlésszöge szabályozható.
Nyomja meg a (3) gombot és változtassa
meg a fogantyú dőlésszögét, engedje el
a (3) gombot a fogantyú rögzítéséhez.
• Válassza ki a szükséges feltéteket és
helyezze fel a (4) masszírozófejre.
• A készülék bekapcsolásához nyoja meg
az (1) gombot, a gomb ismételt megny
omásával változtatható a masszázs
intenzitása, a harmadik megnyomáskor
a készülék kikapcsol.
• A masszírozókészülék kétféle intenz
itással működhet:
1 – alacsony intenzitású masszázs
2 – magas intenzitású masszázs
• Helyezze a masszírozófejeket a hát
kívánt részéhez. Enyhén nyomja a
masszírozófejeket az izmokhoz az
ellazúlásukhoz. Az összecsukható
fogantyú segítségével könnyen a kívánt
szögben tartható a készülék a hát
masszírozása közben.
• Ne masszírozzon egy pontot 3 percnél
tovább egy alkalom során.
• Nem ajánlatos a készüléket 20 percnél
tovább használni.
• A használat befejeztével kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a hálózati villát az
aljzatból és tegye el a
masszírozókészüléket száraz helyre.
A FELTÉTEK CSERÉJE
A készlethez kétféle feltét tartozik. A pont
masszírozó vagy a kímélőmasszázs
feltéteket választása szerint használhatja.
A feltétek cseréjéhez:
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Fogja meg a feltétet és vegye le a (4)
masszírozófejről.
• Helyezze fel a másik feltétet a
masszírozófejre.
• Kapcsolja be a készülket az (1) gombbal.
KARBANTARTÁS
• A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki a
hálózatból és hagyja lehűlni.
• A készülék testét enyhén nedves ruhával
törölje le. Kerülje víz vagy más folyadék
jutását a készülék belsejébe.
• A feltéteket meleg szappanos vízben
mossa le.
TÁROLÁS
• Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és
hagyja lehűlni.
• A készüléket száraz hűvös helyen tárolja.
• Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék
köré, mert elkophat és megsérülhet.
• Soha ne akassza a készülket a hálózati
kábelre.
Műszaki jellemzők
Tápfeszóltség: 220230 V 50 Hz
Felvett teljesítmény: 19 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek
jellemzőinek megváltoztatására előzetes
bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphat
ja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A
garancia időtartama alatt, bármilyen
kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a
számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a
89/336/EEC Európai
Közösség direktíva az elek
tromágneses össze
férhetőséghez támasztott
követelményeinek valamint a
73/23 EEC kisfeszültségű
berendezésekre vonatkozó
rendeletnek.
MAGYAR
9
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
MANUAL INSTRUCTION
www.vitekWaus.com
FFiittnneessss
VTW1792 SR
1792.qxd 15.07.05 11:52 Page 2
Содержание
- 1 ahora bien si presiona el botón una vez más cambiará la intensidad de masaje y presionando el botón 1 otra vez el masajeador se apagará 1
- Cambio de accesorios el kit está compuesto de dos tipos de acce sorios para masajes de digitopuntura o para un masaje suave 1
- Care disconnect the massager from electri cal power and allow to cool before cleaning wipe the massager body with a slightly damp cloth do not allow water or any other liquid to penetrate the device s corpus wash the attachments in warm soapy water 1
- Changing the attachments two types of attachments are included with the massager use the chopping massage or gentle massage attachments as desired 1
- Conservación desenchufe el aparato y espere a que se enfríe guarde el masajeador en un lugar fresco y seco no enrolle el cable de alimentación en el aparato pues puede deteriorarlo nunca cuelgue el aparato del cable de ali mentación 1
- Desarrollado por profesionales para profe sionales este aparato ha sido desarrollado especial mente para masajes de la espalda y de todo el cuerpo con golpes semejantes a los de karate no está destinado para uso medicinal y su función principal consiste en mejorar el esta do de la persona quitando su tensión mus cular 1
- Descripcion 1 botón encendido apagado cambio de la intensidad de masaje 0 1 2 2 cuerpo 3 botones para cambiar la posición del mango 4 cabezales de masaje 5 accesorios para digitopuntura 6 accesorios para un masaje suave 1
- Description 1 off on intensity level selector 0 1 2 2 body 3 handle repositioning buttons 4 massage heads 5 attachments for chopping massage 6 attachments for gentle massage 1
- Designed by professionals for profession als this device was specially designed for massaging the back and body using chop ping movements according to the princi ples of karate this device is not intended to cure its main function is to increase your wellbeing by relieving muscle strain 1
- Deutsch 1
- El fabricante se reserva el derecho de modi ficar las características de la plancha sin pre vio aviso 1
- English 1
- Español 1
- Este masajeador tiene dos niveles de intensidad 1 masaje de intensidad baja 2 masaje de intensidad alta aplique los cabezales de masaje al sector de la espalda que desea masajear presiónelos ligeramente contra los múscu los para relajarlos con la ayuda de man gos plegables durante el masaje de la espalda usted puede sostener fácilmente el masajeador al ángulo deseado no se puede aplicar el aparato en una parte del cuerpo más de 3 minutos no se recomienda usar el aparato más de 20 minutos después de finalizar el uso del masajeador apáguelo desenchúfelo y guarde en un lugar fresco y seco 1
- Este producto cumple con las normas de compatibilidad elec tromagnética de la directiva 89 336 eec del consejo de las comunidades europeas y las reglamentaciones 73 23 cee para los aparatos de bajo voltaje 1
- Ficha técnica voltaje y frecuencia 220 230 v 50 hz potencia consumida 19 w 1
- Français 1
- Garantía la garantía detallada es entregada por el vendedor de este aparato para efectuar cualquier reclamo dentro del plazo de vigen cia de la presente garantía se debe presen tar el ticket o factura de compra de este aparato 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guaran tee 1
- Important safety rules always follow these safety rules when using the massager before turning on the massager make sure that the electrical supply voltage is compatible with the operating voltage of the massager in order to avoid electric shock do not submerse the power plug power cord or the device itself in water do not leave or store the device in places where it could fall into the bath tub or sink do not use the device in the shower or while you are bathing do not use the power cord as a carrying handle for the massager do not use the device if malfunctioning contact the nearest authorized service center for inspection or repair carefully monitor use of the device by children sick persons or invalids do not use the device while sleeping do no use the massager before sleep ing it has a stimulating effect and may make it difficult to sleep do not allow the power cord to come into contact with hot surfaces always disconnect the device from power before cleaning and when not in use p 1
- Importantes medidas de seguridad durante el uso de este masajeador observe las siguientes medidas de seguridad antes de encender el masajeador cer ciórese que la tensión de la red eléctrica coincida con la del aparato para evitar una descarga eléctrica no sumerja el enchufe su cable de ali mentación o el mismo aparato en agua no deje ni conserve el aparato en sitios de donde pueda caerse a la bañera o el fre gadero no use el aparato cuando se ducha o toma baños de inmersión no obstruya las aberturas de ventilación del aparato no lo coloque sobre una superficie blanda por ejemplo sofás camas etc trate que en sus aberturas de ventilación no penetren plumas pelos etc no use el cable de alimentación como asa de transporte no use el masajeador si presenta fallas acuda al centro de servicio técnico autor izado más cercano para que lo revisen o reparen preste especial atención si el aparato es usado por los niños enfermos o minusváli dos no aplique el aparato cuando las personas están dormida 1
- Instrucciones de uso antes de encender el masajeador cer ciórese que la tensión de la red eléctrica coincida con la del aparato se puede cambiar el ángulo de inclinación del mango presione el botón 3 cambie el ángulo de inclinación del mango suelte este botón para fijar la inclinación del mango a un ángulo deseado seleccione accesorios deseados y pónga los en los cabezales de masaje 4 para encender el aparato presione el botón 1
- Instrucciones de uso por favor lea y conserve estas instrucciones 1
- Instructions for use before turning on the massager make sure that the electrical supply voltage is compatible with the operating voltage of the massager the handle angles can be changed press the 3 button to change the angle of the handles and then release the 3 button to lock them in place at the desired angle choose the desired attachments and install them on the massage heads 4 press the 1 button to turn on the mas sager press it again to change the 1
- Intensity level of the massage upon pressing the 1 button a third time the massager will turn off 1
- Italiano 1
- La vida útil del aparato es no menor de 3 años 1
- Mantenimiento antes de limpiar el aparato desenchúfelo y espere a que se enfríe limpie el cuerpo del masajeador con un paño ligeramente húmedo evite que el agua u otros líquidos penetren en el apara to lave los accesorios en agua tibia jabonosa 1
- Masajeador profesional para la espalda 1
- Operating instructions please read and save these instructions 1
- Para cambiar los accesorios apague el aparato tome el accesorio y quítelo del cabezal de masaje 4 coloque otro accesorio en el cabezal encienda el masajeador empleando el botón 1 1
- Precautionary measures if you have any health problems please consult with your doctor before using the massager do not use the massager if you are suf fering from thrombosis or pain due to unknown reasons do not use on persons with electronic cardio stimulators do not use the massager on sensitive areas of the skin or near the eyes do not use the massager on swollen or tumored areas of skin never leave the massager unattended especially when children are present never cover the device while in use do no use for more than 20 minutes at a time extended use can cause the device to overheat and malfunction this device is intended to provide tem porary relief from insignificant muscle pain to relieve muscle stress and improve overall wellbeing use of the massager cannot replace necessary medical treatment 1
- Prevenciones si tiene problemas de salud antes de usar este masajeador consulte a su médico de cabecera no use el masajeador si tiene trombosis dolores de origen desconocido no use el aparato si tiene cardioestimu ladores electrónicos no use el masajeador en las partes sensi bles del cuerpo no use el masajeador si tiene tumores o inflamaciones en la piel nunca deje el aparato desatendido princi palmente en presencia de los niños nunca cubra el aparato mientras está fun cionando el tiempo de funcionamiento continuo no debe superar los 20 minutos debido al uso prolongado el aparato puede recalen tarse y dejar de funcionar este aparato está destinado sólo para aliviar temporalmente pequeños dolores musculares quitar el cansancio muscular y mejorar el estado general del organismo el uso de este masajeador no puede reem plazar el tratamiento médico 1
- Professional back massager 1
- Qxd 15 7 5 11 51 page 1 1
- Service life of the unit is not less than 3 years 1
- Storage disconnect the device from power and allow to cool store the massager in a cool dry place do not wind the power cord around the device this can cause wear and tear and eventually damage the cord never hang the device by the power cord 1
- Technical characteristics power requirements 220 230 v 50 hz power usage rating 19 wt 1
- The manufacturer reserves the right to change the characteristics of the device without prior warning 1
- The massager has two intensity modes 1 low intensity massage 2 high intensity massage place the massage heads on the desired area of the back lightly press the massage heads into the muscles in order to relax them using the collapsi ble handles you can easily hold the massager at the necessary angle when massaging the back do not massage the same area for more than 3 minutes do not use the device for more than 20 minutes at a time when finished using the massager remove the power plug from the outlet and store in a dry place 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- To change the attachments turn off the massager grasp the attachment and remove it from the massage head 4 attach a different one to the massage head turn on the massager using the 1 but ton 1
- Български 1
- Важные правила техники безопасности при использовании массажера соблюдайте следующие правила техники безопасности перед включением прибора убедитесь что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению массажера во избежание поражения электрическим током не погружайте в воду вилку сетевого шнура сетевой шнур или прибор целиком не оставляйте и не храните прибор в тех местах где он может упасть в ванну или раковину не пользуйтесь прибором в душе и во время купания не блокируйте вентиляционные отверстия массажера не кладите его на мягкую поверхность диван кровать и т п следите чтобы в отверстия не попадали пух волосы и т д не используйте сетевой шнур в качестве ручки для переноски массажера не пользуйтесь неисправным прибором обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для осмотра или ремонта будьте предельно внимательны если прибор используется детьми или инвалидами не пользуйтесь прибором в сонном состоянии не пользуйтесь массажером перед сном прибор имеет сти 1
- Внимательно прочитайте и сохраните инструкцию 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Для смены насадок выключите масажер возьмитесь за насадку и снимите ее с массажной головки 4 наденьте на массажную головку другую насадку включите массажер кнопкой 1 1
- Инструкция по применению перед включением прибора убедитесь что напряжение в электрической сети соответствует рабочему напряжению массажера угол наклона ручек можно менять нажмите кнопку 3 и измените угол наклона ручки отпустите кнопку 3 для фиксации под необходимым углом выберите необходимые насадки и оденьте их на массажные головки 4 для включения прибора нажмите кнопку 1 при повторном нажатии на кнопку меняется интенсивность массажа при третьем нажиме на кнопку 1 массажер выключится массажер имеет два режима интенсивности 1 массаж низкой интенсивности 2 массаж высокой интенсивности приложите массажные головки к необходимой области спины слегка прижимайте массажные головки к мышцам для их расслабления с помощью складных ручек вы легко можете держать массажер под требуемым углом при массаже спины нельзя использовать прибор на одном и том же участке тела более трех минут не рекомендуется использовать прибор непрерывно более 20 минут по окончании применения выключите массажер выньте сет 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Меры предосторожности если у вас есть проблемы со здоровьем то перед применением массажера проконсультируйтесь с врачом не используйте прибор при тромбозах болях неизвестного происхождения не следует применять прибор лицам имеющим электронные кардиостимуляторы не применяйте массажер на чувствительных участках кожи не следует применять прибор если на коже имеются воспаления или опухоли никогда не оставляйте прибор без присмотра будьте особенно внимательны если рядом с работающим прибором находятся дети никогда не накрывайте работающий прибор время непрерывной работы не более 20 минут слишком длительное использование может привести к перегреву устройства и выходу его из строя прибор предназначен лишь для временного облегчения незначительных болей в мышцах снятия мышечного напряжения и для улучшения общего самочувствия применение массажера не может заменить необходимую медицинскую помощь 1
- Не следует пользоваться прибором вне помещений не пользуйтесь массажером под одеялом или подушкой чрезмерное нагревание прибора может привести к пожару поражению электрическим током или ожогу не пользуйтесь массажером в режиме вибрации на ограниченном участке тела режим вибрации предусматривает постоянное передвижение массажера и смену участков массажа не пользуйтесь прибором в местах распыления аэрозолей используйте прибор строго по назначению прибор не предназначен для использования в медицинских целях 1
- Описаение 1 кнопка вкл выкл изменения интенсивности массажа 0 1 2 2 корпус 3 кнопки изменения положения ручки 4 массажные головки 5 насадки для точечного массажа 6 насадки для щадящего массажа 1
- Производитель ан дер продактс гмбх австрия йеневайнгассе 10 10 1210 вена австрия 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления 1
- Профессиональный массажер для спины 1
- Разработано профессионалами для профессионалов прибор разработан специально для выполнения массажа спины и тела приемом рубления по принципу каратэ прибор не предназначен для лечения его основная функция улучшение вашего самочувствия путем снятия мышечного напряжения 1
- Русский 1
- Смена насадок в комплект массажера входят два вида насадок используйте насадки для точечного массажа или насадки для щадящего массажа по вашему выбору 1
- Срок службы прибора не менее 3 х лет 1
- Технические характеристики напряжение питания 220 230 в 50 гц потребляемая мощность 19 вт 1
- Уход перед тем как почистить прибор отключите его от сети и дайте ему остыть протирайте корпус массажера слегка влажной тканью не допускайте попадания воды или других жидкостей внутрь корпуса прибора промывайте насадки в теплой мыльной воде 1
- Хранение отключите прибор от сети и дайте ему остыть уберите массажер на хранение в сухое прохладное место не оборачивайте сетевой шнур вокруг прибора так как это ведет к его износу и повреждению никогда не подвешивайте прибор за сетевой шнур 1
- Magyar 2
- Manual instruction 2
- Polski 2
- Srbski 2
- Vt 1792 sr 2
- Český 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vitek VT-1101BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3471 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3588 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1331 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1644 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 2220 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1706 0.9 кВт Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1386 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1385 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1387 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1891 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1399 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2206 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1388 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1316 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1333 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1226 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT 2230 Инструкция по эксплуатации
- Vitek 1706 0.5 кВт Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-5003 BK Инструкция по эксплуатации