Ardo COG 2108 SA [31/44] O a fagyasztotér használata
Содержание
- Вьоуемвк v 3
- Масуан 3
- Роь8к1_________________________________________________ 3
- Рус с к и й 3
- С ев ку 3
- С р п с к и 3
- У крат нська 3
- Dulezité normy varování a rady 4
- Normy upozornenia a dólezité rady 4
- Eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативы вимоги правила користування i важлив1 поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dulezité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 6
- Normy upozornenia a dólezité rady 6
- Eloirâsok figyelmeztetések és fontos tanâcsok 7
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dulezité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrzezenia i wazne wskazowki 8
- Normy upozornenia a dólezité rady 8
- Serwis 8
- O eloirások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspéjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативы вимоги правила користування i важлив поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Popis spotrebica 10
- Popis spotrebice 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso aprasymas 11
- Опис ypeljaja 11
- Описание прибора 11
- Описания холодильника 11
- Odstranéní ochrany pro prepravu 12
- Odstránenie ochrannÿch prepravnÿch prvkov 12
- Е заштите за транспорт 13
- К е1ё 13
- О а 82ашта8н02 на82ыаьт уеооеьемек еьтауоытаэа 13 13
- Тяаы8роятау1мо арэацсц мцём1ма8 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Усунення захиснот упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 14
- Elhelyezes es beüzemeles 15
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Е и пуштанзе у рад 15
- Розм1щення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Montaz uchwytu pionowego 16
- Montáz svislého drzadla 16
- Montäz vertikälnej rukoväte 16
- Obrácení svislého drzadla 16
- Pionowego uchwytu 16
- Przelozenie 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Zmena umiestnenia vertikálnej rukoväte 16
- A függöleges ajtöfogantyü felszerelese 17
- A függöleges ajtöfogantyü megforditäsa 17
- Elhelyezes es beüzemeles 17
- Floctabibahie и пуштанзе у рад 17
- Rankeneles padeties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankeneles padeties keitimas 17
- Vertikalios rankeneles tvirtinimas 17
- Монтаж вертикально ручки 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Преокретан е положаиа вертикал не ручице 17
- Розм1щення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Якпереставити верти кальку ручку холодильника 17
- Aby zainstalowac lodówke nalezy dostosowac 18
- Doporucení 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Odponjcania 18
- Pri instalaci spotrebice dodrzujte následující 18
- Pri instalácii spotrebica dodrziavajte nasledujúce 18
- Sie do nast pujqcych wskazañ 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenélés padéties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Е у рад 19
- При установке прибора необходимо 19
- Придерживаться следующих правил 19
- Розм1щення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Elektrické pripojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Jungimas j elektros tinkla 21
- O elektromos bek0tés 21
- П1д сднання до електрично мереж 21
- Подключение к электрической сети 21
- Приюъучиванье на електричну мрежу 21
- Opis urzadzenia 22
- Opisurzadzenia 22
- Popis spotrebice 22
- Pouzití chladicího oddílu 22
- Pouzití chladnicky 22
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 22
- Regulacni zarizeni 22
- System regulujacy 22
- Uzywanie lodówki 22
- A berendezés leírása 23
- A hütotér használata 23
- A készülék bemutatäsa 23
- O a hütotér használata 23
- Prietaiso aprasymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Saldytuvo naudojimas 23
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 23
- Szabályozo egység 23
- Використання холодильнот камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уретра 23
- Описание прибора 23
- Описания обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристр1й 23
- Употреба оде ъка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Урет аи за подешаванэе 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouzití chladicího oddílu 24
- Pouzívanie oddelenia chladnicky 24
- Uzywanie przedziaeu chlodziarki 24
- Vnitrní osvétlení chladnicky 24
- Vnútorné osvetlenie priestoru chladnicky 24
- O a hutotér használata 25
- Saldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Використання холодильнот камери 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Употреба оде ъка фрижидера 25
- Funkce super 26
- Funkcia super 26
- Funkcja super 26
- Pouzití mrazicího oddílu 26
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 26
- Uzywanie przedzialu zamrazarki 26
- O a fagyasztoter hasznalata 27
- Saldiklio skyriaus naudojimas 27
- Super funkcijа 27
- Super funkcio 27
- Використання морозильнот камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Режим супер с 27
- Употреба оде ъка замрзивача 27
- Функц1я супер super 27
- Функция super супер 27
- Pouziti mraziciho oddilu 28
- Pouzivanie oddelenia mraznicky 28
- Zamrazanie swiezej zywnosci 28
- Zmrazovani cerstvych potravin 28
- Zmrazovanie cerstvych potravin 28
- A fagyasztotér használata 29
- Friss élelmiszerek lefagyasztása 29
- Saldiklio skyriaus naudojimas 29
- Svieziy maisto produkt saldymas 29
- Використання морозильно г камери 29
- Е свеже хране 29
- Заморожування св1жих продуклв 29
- Заморожування св1жих продукт1в 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба оде ъка замрзивача 29
- Doporucení vyroba ledovych kostek 30
- Kilka rad 30
- Niekolko rád 30
- Nékolik rad 30
- Odporúcania príprava ladovych kociek 30
- Pouzití mrazicího oddílu 30
- Pouzívanie oddelenia mraznicky 30
- Przechowywanie zywnosci zamrozonej 30
- Skladovanie mrazenych potravín 30
- Uchování zmrazenych potravin 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- Ajánlások jégkocka el0állítás 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Ledo kubeliy ruosimas 31
- O a fagyasztotér használata 31
- Rekomendacijos 31
- Saldiklio skyriaus naudojimas 31
- Saldyto maisto laikymas 31
- Використання морозильнот камери 31
- Дея к поради 31
- Е леда у коцкама 31
- Збер1ганнн морожених продукт1в 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба оде ъка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чуваное дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Atitirpinimas 33
- O leolvasztás 33
- Одле иванье 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Cisteni kondenzätoru 34
- Cistenie 34
- Cistenie kondenzätora 34
- Clstenf 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wn trza czesci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfnimu cisteni vsech plastovych cästi a tesneni dvefi 34
- Pfi dlouhe nepfitomnosti 34
- Pri cisteni vnütra a vsetkych plastovych casti a tesnenia dveri pri dlhodobej nepritomnosti 34
- Vyklidte oddiy 34
- W czasie dtuzszych nieobecnosci 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A müanyagból készült alkatrészek és az ajtótomítés tisztításához hosszabb tavollet eseten 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztitäs 35
- Va ly da mi vidines plastikines dalis ir durelig tarpiklj llgg laikg nebünant namuose 35
- Valymas 35
- Дверной прокладки 35
- Делова и заптивке врата 35
- Для миття ус х внутр1шн1х елемент в з 35
- Е чишйенье свих пластичних 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- Пластмаси та прокладок дверцят 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишйенье кондензатора 35
- Чишъенэе 35
- Як чистити конденсатор 35
- Якчистити обладнання 35
- Cisteni odvodu vody 36
- Cistenie 36
- Cistenie odtoku vody 36
- Clstenf 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odplywu wody 36
- Pfivodni kabel 36
- Privodny elektricky kabel 36
- A vízelvezetó eso tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- O tisztitás 37
- Valymas 37
- Vandens isleidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напаа е 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишъенэе 37
- Чишьеже цеви за праж ье1 ье 37
- Як мити ст к води 37
- Якчистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstrañovanie problémov 38
- Gedimu nustatymas 39
- Hibakereses 39
- Е неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошукнесправностей 39
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstranovanie problemov 40
- Е неисправности 41
- Н1вакеве8ё8 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошукнесправностей 41
- Сер1мц мцэтатумаэ 41
- Cislo tvooveho stitku 42
- Servis 42
- Serwis obseugi technicznej 42
- Technines pagalbos tarnyba 43
- О уеу0820ьсаьат 43
- Сервисна служба 43
- Техн1чний cepbic 43
- Центртехнического обслуживания 43
Похожие устройства
- Snapper ELT1840 RD Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 HD Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800A-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6700EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo GO 2210 BH Homepub Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 6127 ZL 61700113240 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800P-9 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 24 Инструкция по эксплуатации
- Samsung B1930N Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6611EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo COF 2110 SAX Инструкция по эксплуатации
- Ensto EPHBM15P Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC800C-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 18HD Инструкция по эксплуатации
- Samsung S23A550H Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-S6600EU Инструкция по эксплуатации
- Ardo CO 1804 SA Инструкция по эксплуатации
- Noirot Spot E-PRO 1500 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GMR 18 Инструкция по эксплуатации
- Samsung S22A300N Инструкция по эксплуатации
O A FAGYASZTOTÉR HASZNÁLATA AJÁNLÁSOK JÉGKOCKA EL0ÁLLÍTÁS A fagyasztótérból kivett jégkockákat vagy jégrudakat az égési sérülések elkerúlése 3 4 ig tóltse el vízzel a jégkocka tartót majd tegye azt vissza a agyasztótérbe a érdekében NEM ajánlatos azonnal fogyaszt ani megf eleló kihúzható fiókba ha van lyen NE rakjon af agyasztótérbe folyadékot például italt tartalmazó lezárt tárolóedényeket EGYÉB AJÁNLÁSOK A agyasztótérbe való behelyezésük elótt ameleg ételeket és italokat le kell húteni Ellenórizze hogyacsomagolásnem nedvesvagyduzzadt e mivel ebben azesetben A FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA elképzelhetó hogy a fagyasztott élelmiszer már minóse g i károso dást szenvedett Afagyasztott élelmiszerek eltarthatósági deje nemállapihatómeg ponto san hiszen liles újraleíagyasztani azt az élelmiszert aminek afelengedése már elkezdódótt Tilos a fagyasztott élelmiszereknek az ajánlottnál hosszabb don keresztül való az élelmiszertípusonként jelentós eltérést mutat Érdemes mindig nagyon odafigyelni a fagyasztott élelmiszerek csomagolásán eltartása f e Itüntetett eltarthatósági idóre SALDIKLIO SKYRIAUS NAUDOJIMAS REKOMENDACIJOS LEDO KUBELiy RUOSIMAS NIEKADA nedékite ledo kubelig j bum ir nevalgykite ledinukg kurie buvo k tik Pripildykite 3 4 ledo voneles vandens Padekite j stumdomg stalciuk jei yra simti is saldiklio nes galite susizeisti bumg montuojamas j saldiklio skyrig NEDÉKITE j saldiklj sandarig talpg kuriose yra skyscig pvz gajvigjg gérimg BENDRAS PATARIMAS Pries dedant j saldiklj siltus maisto pr oduktus ir gé ri mus reikia palaukti kol jie ataus jsitikinkite kad pakuote yra nepazeista ir kad ne ra dregmes zymig arba issipütimg nes jie parodo kad saldyti maisto produktai galejo pagesti SALDYTO MAISTO LAIKYMAS Bet koks maistas kuris buvo pradetas atsildyti jokiu büdu neturi büti pakartotinai Saldytiems maisto produktams nejmanoma tiksliai n u m atyti faktinio galiojim o laiko uzsaldytas nes jis kinta priklausomai nuo produkto rúsies Saldytu maisto produktiv nelaikykite ilgiau negu rekomenduojama Kad bütg saugu visada laikykités ant saldyty maisto produktg pakuocig pateiktg nurodymg УПОТРЕБА ОДЕ ЪКА ЗАМРЗИВАЧА Придржава уки се доследно упутстава ко а су дата на пакован у дубоко ПРЕПОРУКЕ замрзнуте хране бикете увек сигурни да постулате на на богъи начин НЕ ставгъати у уста коцке леда и не ести штапике сладоледа сладолед на дршци одмах пошто се изваде из замрзивача пошто могу да проузроку у ПРАВЛ ЕН Е ЛЕДА У КОЦКАМА опеке тине одхладноке Напунити калуп за правгъен е леда са 3 4 воде вратити га затим у одегъак НЕ уносити у замрзивач затворено судове са течностима као што су напици замрзивача и одговара уку фиоку уколико се налази у прибору или точности друге врсте НЕКОЛИКО САВЕТА Храна и топли напици треба да се охладе пре него што се унесу у замрзивач Уверите се у то да пакован е ни е оштекено и да нема влажних мргъа или да ЧУВАНоЕ ДУБОКО ЗАМРЗНУТЕ ХРАНЕ ни е надувено зато што у тим случа евима дубоко замрзнути произвол може За дубоко замрзнуту храну ефективан временски период чуван а не може да бити век покварен се утврди са прецизношку зато штоон варира знатно због различитих сво става Храна ко а е почела да се одмрзава не сме никако да се поново замрзава хране Немоте чувати дубоко замрзнуту храну дуже од препорученог времена чуван а Л ВИКОРИСТАННЯ МОРОЗИЛЬНОТ КАМЕРИ ПОРАДИ заежди будете впевнен у сво х д ях НЕ кладть в рот кубики льоду I не споживайте морожених лизунц1В зразу ж КУБИКИ ЛЬОДУ п сля того як к вийняли з морозильно камери тому що це може викликати Наловить ванночку для льоду водою на 3 4 поставте н у морозильник у ХОЛОДИ 0П1КИ в дпов дний висувний ящик якщо в н е НЕ пом щайте у морозильну камеру герметично закупорених посудин з Дея к поради р динами якими е наприклад напо та 1н Гаряч харч I напо перед х Запеваться що упаковка продукт в не була роз рвана що на н й немае вологих заморожуванням повинн охолоджуватися плям чи здуття тому що у цих випадках морожен продукта можуть бути ЗБЕР1ГАННН МОРОЖЕНИХ ПРОДУКТ1В зтсоеан П ро дукти як почали розморожувэтися у жодному випадку не можуть Для морожених про ду кт в д йсний строк збер I гання не може бути встановлений знову заморожуватися з точн стю тому що в н значно заложить в д само природи харч в Акуратно Не збер гати морожених продукт в довше вказаного строку дотримуючись нструкц й наведених на упаковц морожених продукте Ви 2 ПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРОЙ РЕКОМЕНДАЦИИ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУБИКОВ ЛЬДА НЕ кладите в рот кубики льда и не ешьте мороженое типа эскимо которые Наполните емкость для льда водой и поставьте ее в только что были вынуты из морозильной камеры во избежание ожогов от выдвижное отделение морозильной камеры если предусмотрено холода соответствующее СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ ЗАМОРОЖЕННЫХ НЕ кладите в морозильную камеру закупоренные емкости содержащие ПРОДУКТОВ жидкости напитки и т п Горячие продукты или напитки перед охлаждением Убедитесь что упаковочный материал не поврежден на упаковке нет влажных должны быть предварительно остужены пятен и упаковка не вздулась В противном случае замороженный продукт ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ мог испортиться Срок эффективного хранения замороженных продуктов варьируется в Не храните замороженные продукты дольше определенного срока хранения зависимости от типа продукта Строго соблюдайте рекомендации по хранению существующего для каждого вида продуктов замороженных продуктов указанные на упаковке би