Ardo CO 3012 BA [35/36] Технічний догляд за обладнанням
![Ardo CO 3012 BA [35/36] Технічний догляд за обладнанням](/views2/1016361/page35/bg23.png)
35
126
PL
CZ
SK
UK
SR
Kombinovan· chladniËka s mrazniËkou nevyûaduje ûiadnu ˙drûbu, okrem v˝meny
ûiarovky.
Pri v˝mene ûiarovky postupujte n·sledovne:
opojiù z·strËku zo sieti
odstr·niù kryt ûiarovky smerom dole
vyskrutkovaù ûiarovku a nahradiù ju novou
namontovaù kryt do pÙvodnej polohy
v ûiadnom prÌpade nepouûiù ûiarovku nad 10W
LedniËka s mraz·kem nepot¯ebuje û·dnou ˙drûbu, kromÏ v˝mÏny vnit¯nÌ û·rovky.
Pot¯ebujeme-li tuto operaci provÈst:
z·strËku odpojÌme od sÌtÏ;
sejmeme vÌËko, kterÈ ohneme smÏrem dol˘;
û·rovku vyöroubujeme a vymÏnÌme;
vÌËko vr·tÌme do p˘vodnÌ polohy;
v û·dnÈm p¯ÌpadÏ nepouûÌvejte û·rovku nad 10W.
Ch∏odziarko-zamra˝arka nie wymaga ˝adnej konserwacji, za wyjàtkiem wymiany
˝arówki oÊwietlenia wewn´trznego.
Aby dokonaç tej wymiany nale˝y:
Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka;Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka;
Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka;Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka;
Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka;
Zdjàç os∏on´ po uprzednim wygi´ciu jej w dó∏;Zdjàç os∏on´ po uprzednim wygi´ciu jej w dó∏;
Zdjàç os∏on´ po uprzednim wygi´ciu jej w dó∏;Zdjàç os∏on´ po uprzednim wygi´ciu jej w dó∏;
Zdjàç os∏on´ po uprzednim wygi´ciu jej w dó∏;
Wykr´ciç ˝arówk´ i wymieniç na nowà;Wykr´ciç ˝arówk´ i wymieniç na nowà;
Wykr´ciç ˝arówk´ i wymieniç na nowà;Wykr´ciç ˝arówk´ i wymieniç na nowà;
Wykr´ciç ˝arówk´ i wymieniç na nowà;
Za∏o˝yç os∏on´ na miejsce;Za∏o˝yç os∏on´ na miejsce;
Za∏o˝yç os∏on´ na miejsce;Za∏o˝yç os∏on´ na miejsce;
Za∏o˝yç os∏on´ na miejsce;
Nie nale˝y pod ˝adnym pozorem zak∏adaç ˝arówki o mocy wy˝szej ni˝ 10 W.Nie nale˝y pod ˝adnym pozorem zak∏adaç ˝arówki o mocy wy˝szej ni˝ 10 W.
Nie nale˝y pod ˝adnym pozorem zak∏adaç ˝arówki o mocy wy˝szej ni˝ 10 W.Nie nale˝y pod ˝adnym pozorem zak∏adaç ˝arówki o mocy wy˝szej ni˝ 10 W.
Nie nale˝y pod ˝adnym pozorem zak∏adaç ˝arówki o mocy wy˝szej ni˝ 10 W.
KONSERWACJAKONSERWACJA
KONSERWACJAKONSERWACJA
KONSERWACJA
⁄DRéBA
⁄DRéBA
SERWIS TECHNICZNYSERWIS TECHNICZNY
SERWIS TECHNICZNYSERWIS TECHNICZNY
SERWIS TECHNICZNY
Je˝eli zamra˝arka nie dzia∏a prawid∏owo lub nie dzia∏a wcale, zanim wezwiemy serwis,
we w∏asnym interesie powinniÊmy sprawdziç, nale˝y sprawdziç czy:
- wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka
- czy jest napi´cie w sieci
- czy termostat jest ustawiony w zalecanej pozycji
- czy drzwi sà dok∏adnie zamkni´te
- czy napi´cie zasilania sieci jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej
(6%)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
TECHNICK› SERVIS
Pokud mraz·k nefunguje spr·vnÏ, nebo dokonce nefunguje v˘bec,
d¯Ìve neû poû·d·te o z·sah technika, ve vlastnÌm z·jmu se
p¯esvÏdËte, ûe:
- z·strËka je spr·vnÏ zasunuta do z·suvky
-v sÌti je napÏtÌ
- termostat je v doporuËenÈ poloze
- dv̯ka jsou dokonale uzav¯ena
- napÏtÌ p¯iv·dÏnÈho proudu odpovÌd· napÏtÌ za¯ÌzenÌ (+/-6%)
TECHNICK› SERVIS
KeÔmrazniËka nefunguje spr·vne, alebo vÙbec nefunguje, prv neû poûiadate o z·sah
technika servisu vo vlastnom z·ujme skontrolujte Ëi:
- z·strËka je spr·vne zasunut· do z·suvky
-v sieti je nap‰tie
- Ëasov˝ spÌnaË je v doporuËenej prev·dzke
- dvierka s˙ dokonale uzatvorenÈ
- nap‰tie nap·jacieho pr˙du odpoved· nap‰tiu spotrebiËa (+/-6%).
Холодильник з морозильною камерою не потребує жодного особливого догляду
за винятком заміни внутрішньої лампочки.
Для виконання цієї операції потрібно:
вийняти штепсель з розетки;
зняти кришечку, нахиляючи її вниз;
викрутити лампочку і замінити її;
вставити на місце кришечку;
ні в якому разі не користуватися лампочкою вище 10 W.
Для інформації чи консультації читайте відповідний розділ документації.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо холодильник працює незадовільно або не працює зовсім, перш ніж вдатися
до втручання техніка, у Ваших інтересах здійснити елементарний контроль,
щоб переконатися у тому, що:
- штепсель добре вставлений в електричну розетку;
- на лінії є напруга;
- термостат стоїть на рекомендованій для його роботи відмітці;
- дверці щільно закриті;
- напруга на лінії живлення відповідає напрузі обладнання (÷6%).
ОДРЖАВАЊЕ
ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД ЗА ОБЛАДНАННЯМ
Фрижидер-замрзивач не захтева никакво одржавање, осим замене сијалице
за унутрашње осветљење.
За обављање ове операције:
извући утикач из мрежне утичнице;
скинути заштитни поклопац сијалице повлачећи га надоле;
одврнути сијалицу и заменити је;
поставити поклопац поново у свој положај;
не користити ни у ком случају сијалицу која је јача од 10 W.
За ближе информације или помоћ консултујте лист који је приложен уз
документацију.
СЕРВИСНА СЛУЖБА
Уколико фрижидер не ради добро или пак не ради уопште пре него што тражите
интервенцију техничара, у Вашем је интересу да обавите основну контролу да
би се уверили:
- да ли је утикач добро утакнут у утичницу за напајање;
- да ли има напона у електричној мрежи;
- да ли се термостат налази у положају који је саветован за рад;
- да ли врата добро затварају;
- да ли напон електричне мреже за напајање одговара напону уређаја (÷6%).
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Содержание
- Normative avvertenze e consigli importanti 2
- Regulations warnings and important recommendations 2
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 2
- Dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady dòleîité normy varování a rady 3
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 3
- Normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady normy upozornùní a dòleîité rady 3
- Pozor pozor pozor pozor pozor pfii instalaci va í ledniãky je velmi dûleïité pfiihlédnout ke klimatické tfiídû tohoto pfii instalaci va í ledniãky je velmi dûleïité pfiihlédnout ke klimatické tfiídû tohoto pfii instalaci va í ledniãky je velmi dûleïité pfiihlédnout ke klimatické tfiídû tohoto pfii instalaci va í ledniãky je velmi dûleïité pfiihlédnout ke klimatické tfiídû tohoto pfii instalaci va í ledniãky je velmi dûleïité pfiihlédnout ke klimatické tfiídû tohoto v robku v robku v robku v robku v robku klimatickou tfiídu ledniãky zjistíte na zde uvedeném títku s údaji klimatickou tfiídu ledniãky zjistíte na zde uvedeném títku s údaji klimatickou tfiídu ledniãky zjistíte na zde uvedeném títku s údaji klimatickou tfiídu ledniãky zjistíte na zde uvedeném títku s údaji klimatickou tfiídu ledniãky zjistíte na zde uvedeném títku s údaji zafiízení funguje spolehlivû v rozsahu teploty v místnosti jak je uveden v tabulce zafiízení funguje spolehlivû v rozsahu teploty v místnosti jak je uveden v tabulce zafiízení fu 3
- Напомене и важни савети 3
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 3
- General notes on delivery 4
- Note generali alla consegna 4
- Общие замечания при поставке 4
- Väeobecn pozn mky k dod vke 5
- Vöeobecnè pozn mky k dod vce 5
- Zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy zamra arka instrukcje instalowania u ytkowania oraz konserwacji uwagi ogólne dotyczñce dostawy 5
- Загальні зауваження 5
- Опште напомене о испоруци 5
- Appliance description 6
- Descrizione macchina 6
- Описание прибора 6
- Opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia opis urzñdzenia 7
- Popis mrazni ky 7
- Popis zaÿõzenõ 7
- Опис уређаја 7
- Описання холодильника з морозильною камерою 7
- Transprot 8
- Trasporto 8
- Транспортировка 8
- Preprava 9
- Pÿeprava 9
- Transport transport transport transport transport 9
- Транспорт 9
- Транспортування 9
- Positioning and installation 10
- Posizionamento e messa in opera 10
- Êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû 10
- Umíst umíst umíst umíst umístùùùùùní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu 11
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti 11
- Ustawienie i przystosowanie do użytku 11
- Постављање и пуштање у рад 11
- Розміщення обладнання в приміщенні і підготовка до роботи 11
- Positioning and installation 12
- Posizionamento e messa in opera 12
- Êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû 12
- Lahk m potiahnutìm za cel povrch odmontovaù podstavec uzavreù oënicu b z vesu so z tkou prìsluöenstva a vytiahnete z tku na opaënej strane 13
- Umíst umíst umíst umíst umístùùùùùní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu 13
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti 13
- Ustawienie i przystosowanie do użytku 13
- Нсталяція і введення в дію 13
- Постављање и пуштање у рад 13
- D e f a 14
- Positioning and installation 14
- Posizionamento e messa in opera 14
- Êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû êäáåöôöçàö à ççéñ ç ùäëèãìäíäñàû 14
- Umíst umíst umíst umíst umístùùùùùní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu ní a uvedení do provozu 15
- Umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti umístùní a uvedení do âinnosti 15
- Ustawienie i przystosowanie do użytku 15
- Нсталяція і введення в дію 15
- Постављање и пуштање у рад 15
- Collegamento elettrico 16
- Electrical connection 16
- Ão ão ão ão ão kã kã kã kã k 16
- Óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà óehàe k ùãektpocetà 16
- P ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti p ipojení k elektrické síti 17
- P ipojení na p ívod elektrické eneragie p ipojení na p ívod elektrické eneragie p ipojení na p ívod elektrické eneragie p ipojení na p ívod elektrické eneragie p ipojení na p ívod elektrické eneragie 17
- Polączenie z siecią elektryczną 17
- Прикључивање на електричну мрежу 17
- Під єднання до електричної мережі 17
- Attenzione 18
- Warning 18
- Внимание 18
- Upozornenie 19
- Upozornãnõ 19
- Uwaga uwaga uwaga uwaga uwaga 19
- Пажња 19
- Увага 19
- Use of the refrigerator compartment 20
- Uso del reparto frigorifero 20
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора 20
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania 21
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ 21
- Rady pre najlepäie pouéitie 21
- Користування холодильником 21
- Употреба фрижидера 21
- Use of the refrigerator compartment 22
- Uso del reparto frigorifero 22
- Советы по наилучшей эксплуатации прибора 22
- Ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania ostrze enia dotyczñce prawid owego u ytkowania 23
- Pokyny pro lepäõ vyuéõv nõ 23
- Rady pre najlepäie pouéitie 23
- Користування холодильником 23
- Употреба фрижидера 23
- Using the freezer compartment 24
- Uso dello scomparto congelatore 24
- Использование морозильного отсека 24
- Pouîitie oddelenia mrazniâky 25
- Pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky pouîití oddùlení mrazniâky 25
- Sposób użycia części zamrażalnika 25
- Використання морозильної камери 25
- Употреба одељка замрзивача 25
- Congelamento cibi freschi 26
- Freezing fresh foods 26
- Áäåéêäüàçäçàö ëçöüàï èêéñìäíéç áäåéêäüàçäçàö ëçöüàï èêéñìäíéç áäåéêäüàçäçàö ëçöüàï èêéñìäíéç áäåéêäüàçäçàö ëçöüàï èêéñìäíéç áäåéêäüàçäçàö ëçöüàï èêéñìäíéç 26
- Zamrażanie potraw świeżych 27
- Zmrazovanie âerstv ch potravín zmrazovanie âerstv ch potravín zmrazovanie âerstv ch potravín zmrazovanie âerstv ch potravín zmrazovanie âerstv ch potravín 27
- Zmrazování âerstv ch potravin zmrazování âerstv ch potravin zmrazování âerstv ch potravin zmrazování âerstv ch potravin zmrazování âerstv ch potravin 27
- Заморожування свіжих продуктів 27
- Замрзавање свеже хране 27
- Important 28
- Importante 28
- Ççàåäçàö ççàåäçàö ççàåäçàö ççàåäçàö ççàåäçàö 28
- Bardzo ważne 29
- Dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité dòleîité 29
- Dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité dôleîité 29
- Важно 29
- Увага 29
- Defrosting 30
- Sbrlnamento 30
- Разморозка 30
- Odmrazov nõ 31
- Odmrazovanie 31
- Odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie 31
- Одлеђивање 31
- Розморожування 31
- Defrosting 32
- Sbrlnamento 32
- Разморозка 32
- Licznik g 33
- Odmrazov nõ 33
- Odmrazovanie 33
- Odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie odszranianie 33
- Wny alarmowy w waszym mieszkaniu przed myciem 33
- Łącz 33
- Одлеђивање 33
- Розморожування 33
- Maintenance 34
- Manutenzione 34
- Обслуживание 34
- Dréba 35
- Dvì ka jsou dokonale uzav ena 35
- Konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja konserwacja 35
- Napïtì p iv dïnèho proudu odpovìd napïtì za ìzenì 6 35
- Technick servis pokud mraz k nefunguje spr vnï nebo dokonce nefunguje v bec d ìve neû poû d te o z sah technika ve vlastnìm z jmu se p esvïdëte ûe 35
- Termostat je v doporuëenè poloze 35
- V sìti je napïtì 35
- Z strëka je spr vnï zasunuta do z suvky 35
- Одржавање 35
- Технічний догляд за обладнанням 35
Похожие устройства
- MTD LN 155 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J870EU Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 420s Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC805PO-9 Инструкция по эксплуатации
- Samsung E2020N Инструкция по эксплуатации
- Ardo CO 3012 A-1 Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 5097 61600113210 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J795EE Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 520 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850APZ8 Инструкция по эксплуатации
- Samsung BX2231 Инструкция по эксплуатации
- Ardo SC 120 Инструкция по эксплуатации
- Viking МT 5097 С 61602000004 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC850A-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 520s Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-J785EE Инструкция по эксплуатации
- Samsung BX2035 LS20B3UVMN Инструкция по эксплуатации
- Ardo FR 12 SA Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28881 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 525s Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения