Braun jb 5160 [10/70] Fixation du bol
![Braun jb 5160 [10/70] Fixation du bol](/views2/1165136/page10/bga.png)
10
• Déroulez la longueur de cordon nécessaire du
logement situé sous la base-moteur et branchez-
le à une prise de courant.
Montage du bol
• Placez prudemment la lame dans la bague de
serrage.
• Positionnez le joint de la lame sur le pas de vis de
la lame.
• Vissez bien le bol dans la bague de serrage
jusqu’à la limite.
Fixation du bol
• Assurez-vous que la molette est en position
« O ».
• Posez le bol sur la base-moteur et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Avant de retirer le bol de la base-moteur,
mettez toujours la molette en position « O » et
débranchez la base-moteur après utilisation.
Utilisation
• Mettez les aliments à préparer dans le bol.
• Placez fermement le couvercle sur le bol. Insérez
fermement le verre doseur dans l’ouverture du
couvercle.
• Mettez la base-moteur sous tension.
Molette
Pour allumer l’appareil, tournez la molette dans le
sens des aiguilles d’une montre ; le voyant s’allume
et reste fi xe.
Vous pouvez aussi la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour utiliser
les programmes ; le voyant clignote lorsque les
programmes sont activés.
Bouton de démarrage (« start »)
Appuyez sur le bouton « start » pour lancer ou
arrêter un programme.
O Off (arrêt)
Pulse = Impulsion instantanée
Programme Pilage de glace
Programme Soupe et purée
Programme Smoothie
Pulse :
1. Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à P.
L’anneau lumineux commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton « start » aussi
longtemps que nécessaire.
Programme Pilage de glace :
1. Tournez la molette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à l’icône
du cristal de glace . L’anneau lumineux
commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton « start » ;
le programme démarre et s’arrête
automatiquement.
3. Pour l’arrêter plus tôt, appuyez à nouveau sur
le bouton « start » ou tournez la molette dans
le sens des aiguilles d’une montre pour la
mettre en position « O ».
Programme Soupe et purée :
1. Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à .
L’anneau lumineux commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton « start » ;
le programme démarre et s’arrête
automatiquement.
3. Pour l’arrêter plus tôt, appuyez à nouveau sur
le bouton « start » ou tournez la molette dans
le sens des aiguilles d’une montre pour la
mettre en position « O ».
Autres applications :
Le programme est également parfaitement
adapté à la préparation de divers aliments
pour bébé.
Programme Smoothie :
1. Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à .
L’anneau lumineux commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton « start » ; le
programme démarre et s’arrête
automatiquement.
3. Pour l’arrêter plus tôt, appuyez à nouveau sur
le bouton « start » ou tournez la molette dans
le sens des aiguilles d’une montre pour la
mettre en position « O ».
Exemple de recette :
Soupe de légumes crus
Découpez 750 g de carottes en cubes et
mettez-les dans le bol. Ajoutez 750 ml d’eau, un
assaisonnement et des herbes.
Mixez pendant 5 secondes à vitesse maximale.
Pour des résultats parfaits
• Pour préparer une purée à partir d’ingrédients
solides, ajoutez progressivement de petites
portions dans le bol plutôt qu’une grande
quantité d’un seul coup.
• Pour mixer des ingrédients solides, découpez-
les en petits morceaux (2-3 cm).
• Commencez toujours par mixer les ingrédients
solides avec une petite quantité de liquide.
Versez ensuite progressivement davantage de
liquide à travers l’ouverture du couvercle.
• Pour préparer de la mayonnaise, vous pouvez
rajouter de l’huile par le petit trou du verre
doseur.
2231001IBR_JB5160_S4-70.indd 10 17.06.14 16:20
Содержание
- Collection 1
- Identit 1
- Deutsch 4
- Befestigung des mixbehälters 5
- Für optimale ergebnisse 5
- Verwendung 5
- Vor der verwendung 5
- Zusammensetzen des mixbehälters 5
- Reinigung 6
- English 7
- Cleaning 8
- For best results 8
- How to use 8
- Français 9
- Fixation du bol 10
- Montage du bol 10
- Pour des résultats parfaits 10
- Utilisation 10
- Nettoyage 11
- Español 12
- Importante 12
- Colocación de la jarra 13
- Montaje de la jarra 13
- Para obtener los mejores resultados 13
- Limpieza 14
- Importante 15
- Português 15
- Como utilizar 16
- Fixar o jarro 16
- Montagem do jarro 16
- Para os melhores resultados 16
- Limpeza 17
- Attenzione 18
- Italiano 18
- Inserimento del recipiente 19
- Montaggio del recipiente 19
- Per risultati ottimali 19
- Utilizzo 19
- Pulizia 20
- Belangrij k 21
- Nederlands 21
- De kom vastmaken 22
- Hoe gebruiken 22
- Reiniging 22
- Samenstelling van de kom 22
- Voor de beste resultaten 22
- Vigtigt 24
- Anvendelse 25
- For bedste resultater 25
- Rengøring 25
- Viktig 26
- For beste mulige resultater 27
- Rengjøring 27
- Svenska 28
- Viktigt 28
- Användning 29
- För bästa resultat 29
- Rengöring 29
- Sätta fast kannan 29
- Tärkeää 30
- Kannun kiinnittäminen 31
- Käyttö 31
- Parhaat tulokset 31
- Puhdistus 31
- Polski 32
- Dla uzyskania najlepszych efektów 33
- Jak używać 33
- Montaż dzbanka 33
- Przyłączanie dzbanka 33
- Czyszczenie 34
- Jak používat 36
- Pro co nejlepší výsledky 36
- Připevnění nádoby 36
- Čištění 36
- Slovensk 38
- Na dosiahnutie najlepších výsledkov 39
- Nasadenie džbánu 39
- Spôsob používania 39
- Zloženie džbánu 39
- Čistenie 40
- Magyar 41
- A kancsó felhelyezése 42
- A kancsó összeszerelése 42
- A legjobb eredmény elérése ér dekében 42
- Használat 42
- Tisztítás 43
- Aparat uvijekisključite iz napajanjakad aga ostavite bez nadzora iprijesastavl janja rastavljanjailičišćenja 44
- Braun elektriãki ure aji zadovoljavaju primjenljive sigurnosne standarde popravak ili zamjenu mreïnog kabela smije vr iti samo ovla teno servisno osoblje neispravan nekvalificirani popravak moïe uzrokovati znaãajne opasnosti za korisnika 44
- Budite oprezni kod ulijevanja vruće tekućine u procesor hrane ili mikser jer uslijed iznenadnog isparavanja može doći do nenadanog izbacivanja iste 44
- Hrvatski 44
- Napon struje mora odgovarati naponu otisnutom na ploãici koja se nalazi na dnu baze prikljuãite samo na ac uvijek kad ukljuãujete aparat u izvor elektriãne energije motor mora biti iskljuãen prekidaã i mora biti na o 44
- Ne hvatajte bokal dok je poklopac otvoren opasnost od povrede nožem 44
- Ne koristite kad je posuda prazna npr bez tekuçine ili ãvrstih sastojaka 44
- Noïevi su vrlo o tri païljivo rukujte s njima 44
- Ovaj proizvod namijenjen je potreb ama prosjeãnog kuçanstva 44
- Ovaj ure aj mogu koristiti osobe sa smanjenim fiziãkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ukoliko su dobile upute o kori tenju ure aja na siguran naãin te shvataju moguçu opasnost 44
- Ovaj ure aj ne bi smjela koristiti djeca ure aj i kabel drïati van dohvata djece iskljuãite ure aj i iskopãajte ga iz elektriãne mreïe prije mijenjanja dodataka ili dodatnih dijelova koji se pokreçu prilikom kori tenja 44
- Prije ukljuãivanja provjerite da je posuda pravilno sastavljena i da se nalazi na svom mjestu na bazi te da ima poklopac 44
- Prij e uporabe 44
- Sastavljanje vrča 44
- Spajanje vrča 44
- Tijekom prvih nekoliko korištenja pod većim opterećenjem moguće je da će uređaj ispustiti određeni miris ovo je normalna pojava i ne predstavlja nikakav tehnički kvar 44
- Uređaj radi samo ako je bokal ispravno montiran na pogonsku osnovu 44
- Vaïno 44
- Vrele tečnosti moraju se ohladiti prije nego ih se sipa u bokal 44
- Kako koristiti 45
- Za postizanje najboljih rezultata 45
- Čišćenje 45
- Slovenski 46
- Namestitev vrča 47
- Uporaba 47
- Za najboljši rezultat 47
- Čiščenje 47
- Açıklama 49
- Kabın takılması 49
- Kabın yerleştirilmesi 49
- Kullanmadan önce 49
- Kullanım 49
- Türkçe 49
- En iyi sonuçlar için 50
- Temizleme 50
- Română md 51
- Ataşarea bolului 52
- Curăţarea 52
- Modul de folosinţă 52
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 52
- Ελληνικά 54
- Για τέλεια αποτελέσματα 55
- Πριν τη χρήση 55
- Συναρμολόγηση κανάτας 55
- Σύνδεση της κανάτας 55
- Τρόπος χρήσης 55
- Καθαρισμός 56
- Аза 57
- Манды орнату 57
- Маны жина ы 57
- Олдану 57
- Олданыс алдында 57
- Сипаттамасы 57
- Н тижесі тамаша болу шін 58
- Тазалау 58
- А аулы ты т зету 59
- Описание деталей 60
- Перед использованием прибора 60
- Прикрепление чаши для смешивания 60
- Русский 60
- Сборка чаши для смешивания 60
- Для лучших результатов 61
- Использование прибора 61
- Очистка прибора 61
- Устранение неисправностей 62
- Збирання змішувальної чаші 63
- Опис деталей 63
- Перед використанням приладу 63
- Прикріплювання змішувальної чаші 63
- Українська 63
- Використання приладу 64
- Для найкращих результатів 64
- Очищення приладу 64
Похожие устройства
- Braun jb 5050 Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 380 s-4 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9521 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9538 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9541 wet & dry silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9549 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9561 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9579 wd silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9961 wd spa silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 9969 wd spa silk-epil 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun 7561 silk-epil 7, 2 скорости, 6 насадкок, подсветка Инструкция по эксплуатации
- Braun series 1 190s-1 (6/1248) Инструкция по эксплуатации
- Braun ts 340c Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3080s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3050cc Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3045s Инструкция по эксплуатации
- Braun series 3 3030s Инструкция по эксплуатации
- Braun 7181 Silk-epil 7 Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5185 Silk-epil 5 X"elle Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 320 S-4 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Какой температуры максимум может быть суп или пюре для использования блендера?
4 года назад