Celestron oceana 8x42 [4/12] La boussole est alignée sur l échelle de recherche de l étendue verticale en soi la boussole n indique que la direction vers ou à partir d un objet donné mais non une posi...
![Celestron oceana 8x42 [4/12] La boussole est alignée sur l échelle de recherche de l étendue verticale en soi la boussole n indique que la direction vers ou à partir d un objet donné mais non une position relative l angle azimutal peut se mesurer avec la boussole analogique intégrée dans le monoculaire elle indique l azimut de l objet par rapport à l observateur chaque graduation de la boussole correspond à un degré d angle lorsque l objet se situe à votre nord la boussole indique 360 les degrés de la boussole augmentent si vous la tournez dans le sens des aiguilles d une montre 90 signifie que l objet est à l est de votre position 180 au sud et 270 à l ouest afin d obtenir des mesures d angles précises le monoculaire doit être maintenu à l horizontale et à niveau pour lire la boussole et l objet doit se trouver au centre du réticule remarque lors de l utilisation de la boussole n oubliez jamais la variation locale entre le nord magnétique la lecture de la boussole et le vrai nord ne mettez pas votre doigt ou main](/views2/1165734/page4/bg4.png)
FI g u r e 5
ut IlIsatIo n d e l a b o u s s o l e
La boussole est alignée sur l’échelle de recherche de l’étendue verticale. En soi,
la boussole n’indique que la direction vers ou à partir d’un objet donné, mais
non une position relative.
L’angle azimutal peut se mesurer avec la boussole analogique intégrée dans le
monoculaire. Elle indique l’azimut de l’objet par rapport à l’observateur. Chaque
graduation de la boussole correspond à un degré d’angle. Lorsque l’objet
se situe à votre nord, la boussole indique 360°. Les degrés de la boussole
augmentent si vous la tournez dans le sens des aiguilles d’une montre. 90°
signifie que l’objet est à l’Est de votre position, 180° au Sud et 270° à l’Ouest.
Afin d’obtenir des mesures d’angles précises, le monoculaire doit être maintenu
à l’horizontale et à niveau pour lire la boussole et, l’objet doit se trouver au centre
du réticule. Remarque : Lors de l’utilisation de la boussole, n’oubliez jamais la
variation locale entre le nord magnétique (la lecture de la boussole) et le vrai
nord. Ne mettez pas votre doigt ou main sur le bouton blanc car il permet à la
lumière de pénétrer dans le monoculaire et de voir les chiffres de la boussole.
FI g u r e 7
Le seul entretien préconisé pour les monoculaires
consiste à vérifier la parfaite propreté des lentilles et
des oculaires. Si des réparations sont nécessaires, elles
devront être confiées au fabricant ou à une entreprise
spécialisée dans la réparation de monoculaires. En cas
de maniement brutal ou de chute de votre monoculaire,
la collimation (alignement des éléments optiques) sera
vraisemblablement déréglée et le monoculaire devra être
réparé. Un objectif et/ou oculaire sale entravent la
transmission de lumière, atténuent la luminosité et donnent
des images plus floues. Nettoyez régulièrement les
éléments optiques ! Lorsque vous n’utilisez pas votre
monoculaire, rangez-le dans l’étui fourni à cet effet. Évitez
de toucher les surfaces en verre et, en cas de traces de
doigt (qui sont légèrement acides), celles-ci devront être
nettoyées au plus vite pour éviter d’endommager les
revêtements. Pour nettoyer les surfaces optiques, nous
recommandons d’utiliser un kit de nettoyage pour lentilles/
éléments optiques en vente dans la plupart des magasins
de photo ou chez votre opticien. Respectez fidèlement
le mode d’emploi fourni avec le kit pour un résultat
optimal. Si une grosse quantité de poussière ou de saleté
s’est accumulée, époussetez-la délicatement avec une
brosse à poils de chameau et/ou utilisez une bombe d’air
pressurisé avant de vous servir du kit de nettoyage. Vous
pouvez également utiliser le « LensPen » de Celestron (réf.
93575) qui est spécialement conçu pour le nettoyage de
monoculaires. N’essayez jamais de nettoyer l’intérieur de
votre monoculaire ni de le démonter !
avErtissEmEnt ! L’observation du Soleil peut
provoquer des lésions oculaires irréversibles. Ne
regardez pas le Soleil avec votre monoculaire !
ProblèmEs ou réParations En cas de problèmes
ou de réparations dans le cadre de la garantie, contactez
le service client de Celestron si vous résidez aux États-
Unis ou au Canada. Si vous habitez dans un autre pays,
veuillez contacter le revendeur Celestron chez qui
vous avez acheté votre monoculaire ou le distributeur
Celestron de votre pays (listes fournies sur le site web de
Celestron www.celestron.com).
garantiE Le monoculaire Celestron bénéficie d’une
garantie à vie limitée sans égard à la responsabilité pour
les acheteurs résidant aux États-Unis et au Canada. Pour
tout complément d’information sur l’application de la
garantie et autres dispositions concernant les clients
d’autres pays, consultez le site web de Celestron.
Les monoculaires Celestron sont conçus et destiné aux
personnes âgées de 13 ans et plus.
po u r o b t e n I r l e s s p é cI F I c at Io n s e t d e s I n F o r M a t I o n s d é t a I l l é e s
s u r c e p r o d u I t , c o n s u l t e z l e s I t e : W W W .c e l e s t r o n .c o M
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Tel: 310.328.9560 • Fax: 310.212.5835
©2011 Celestron
Tous droits réservés. • Imprimé en Chine • 01-11
en t r e t I e n e t n e t t o y a g e
ω
L
H
FI g u r e 6
Nord
360º
270º 90º
180º
EstOuest
Sud
ut i li sAt io n D u r é t i c u l e p o u r M e s u r e r l A D i s t A n c e
La mesure de la distance d’une cible peut se calculer
à l’aide du réticule en mils.
La mesure de la distance correspond à la formule suivante :
L (km) = H (m)/ω
L — distance entre l’observateur et l’objet (km)
H — hauteur de l’objet (m)
ω — angle de vision de l’objet mesuré à l’aide du réticule
du monoculaire (mil).
Pour mesurer la distance, estimez la largeur ou la hauteur
de l’objet, puis mesurez l’angle de vision de cet objet.
Vous pourrez ensuite calculer la distance entre l’observateur
et l’objet en utilisant la formule indiquée plus haut.
Par exemple :
Prenons le cas d’un adulate mesurant 1,70 m. (H = 1,70m)
L’angle de vision vertical de l’adulte est de 40 mils
L = H/ω= 1,7/40 = 0,0425 km = 42,5 m
Donc : La distance séparant l’observateur de cet adulte est de 42,5 m.
Содержание
- East west 2
- H the height of the object m ω the view angle of the object measured with the 2
- Reticule of the monocular mil reticule of the monocular mil 2
- The compass is aligned with the vertical range finding scale the compass by itself will only indicate direction to or from an object but not relative position the azimuth angle can be measured through the analog compass built into the monocular it shows the azimuth of the object relative to the observer each graduation of the compass equals one degree of angle when the object lies in the north from you the compass shows 360 the compass degrees will increase when you turn it clockwise 90 means the object lies in the east from you 180 means the south and 270 means the west in order to insure precise angle measurements the monocular should be kept horizontal and level when reading the compass and the object should lie in the middle of the reticle note when using the compass always keep in mind the local variation between magnetic north the compass reading and true north do not put your finger or hand over the white button as it allows light to enter the monocular so the compass readings c 2
- The distance measurement of a target can be calculated by using the mil reticle the formula of distance measurement l km h m ω l the distance between the observer and the object km 2
- When measuring the distance estimate the width or height of the object then measure the view angle of the object accordingly you can calculate the distance between the observer and the object using the formula for example there is an adult whose height is 1 0m h 1 0m the vertical view angle of the adult is 4 decade mils 40mils l h ω 1 40 0 425km 42 m therefore the distance between the observer and the adult is 42 m 2
- Est ouest 4
- La boussole est alignée sur l échelle de recherche de l étendue verticale en soi la boussole n indique que la direction vers ou à partir d un objet donné mais non une position relative l angle azimutal peut se mesurer avec la boussole analogique intégrée dans le monoculaire elle indique l azimut de l objet par rapport à l observateur chaque graduation de la boussole correspond à un degré d angle lorsque l objet se situe à votre nord la boussole indique 360 les degrés de la boussole augmentent si vous la tournez dans le sens des aiguilles d une montre 90 signifie que l objet est à l est de votre position 180 au sud et 270 à l ouest afin d obtenir des mesures d angles précises le monoculaire doit être maintenu à l horizontale et à niveau pour lire la boussole et l objet doit se trouver au centre du réticule remarque lors de l utilisation de la boussole n oubliez jamais la variation locale entre le nord magnétique la lecture de la boussole et le vrai nord ne mettez pas votre doigt ou main 4
- La mesure de la distance d une cible peut se calculer à l aide du réticule en mils la mesure de la distance correspond à la formule suivante l km h m ω l distance entre l observateur et l objet km h hauteur de l objet m ω angle de vision de l objet mesuré à l aide du réticule du monoculaire mil 4
- Pour mesurer la distance estimez la largeur ou la hauteur de l objet puis mesurez l angle de vision de cet objet vous pourrez ensuite calculer la distance entre l observateur et l objet en utilisant la formule indiquée plus haut par exemple prenons le cas d un adulate mesurant 1 70 m h 1 70m l angle de vision vertical de l adulte est de 40 mils l h ω 1 7 40 0 0425 km 42 5 m donc la distance séparant l observateur de cet adulte est de 42 5 m 4
- Al medir la distancia calcule el ancho y el alto del objeto y después mida el ángulo visual del objeto de acuerdo a esto puede calcular la distancia entre el observador y el objeto usando la fórmula por ejemplo hay una persona adulta cuya estatura es de 1 70 m h 1 70 m el ángulo visual vertical de la persona adulta es 40 miliradianes l h ω 1 7 40 0 0425 km 42 5 m por consiguiente la distancia entre el observador y la persona adulta es de 42 5 m 6
- El compás se alinea con la escala de búsqueda del alcance vertical el compás por sí mismo sólo indicará la dirección hacia o desde un objeto y no la posición relativa el ángulo azimutal puede medirse a través del compás analógico incorporado en el monocular muestra el azimutal del objeto relativo al observador cada graduación del compás es igual a un grado del ángulo cuando el objeto está en el norte con relación a usted el compás muestra 360º los grados del compás aumentarán cuando lo gire hacia la derecha 90º significa que el objeto está en el este con relación a usted 180º significa el sur y 270º significa el oeste para que las medidas del ángulo sean precisas el monocular deberá mantenerse en horizontal y nivelado al leer el compás y el objeto deberá estar en el medio del retículo nota al usar el compás tenga siempre en cuenta la variación local entre el norte magnético la lectura del compás y el norte verdadero no ponga el dedo o la mano sobre el botón blanco ya que éste deja pasa 6
- Este oeste 6
- La medida de la distancia de un objetivo puede calcularse mediante el uso del retículo miliradián fórmula de la medida de la distancia l km h m ω l es la distancia entre el observador y el objeto km h es la altura del objeto m ω es el ángulo visual del objeto medido con el retículo del monocular miliradián 6
- Der distanzmesswert eines ziels kann mit hilfe der mil strichplatte berechnet werden die formel der distanzmessung ist wie folgt l km h m ω l die distanz zwischen dem beobachter und dem objekt km 8
- Der kompass wird mit der vertikalen entfernungsmessskala ausgerichtet der kompass selbst zeigt nur die richtung zu oder von einem objekt an aber nicht seine relative position der azimutwinkel kann mit dem im monokular integrierten analog kompass gemessen werden er zeigt den azimut des objekts relativ zum beobachter an jede kompasseinteilung entspricht einem winkelgrad wenn das objekt nördlich von ihnen liegt zeigt der kompass 360 an die kompass grade nehmen bei drehen im uhrzeigersinn zu 90 bedeutet dass das objekt östlich von ihnen liegt 180 bedeutet südlich und 270 bedeutet westlich um präzise winkelmessungen sicherzustellen sollte das monokular beim ablesen des kompasses horizontal und waagerecht gehalten werden und das objekt sollte in der mitte der strichplatte liegen hinweis bei verwendung des kompasses muss immer die lokale abweichung zwischen dem magnetischen nordpol kompassanzeige und dem wahren norden berücksichtigt werden legen sie nicht ihren finger oder ihre hand über den 8
- H die höhe des objekts m ω der betrachtungswinkel des mit der strichplatte des monokulars gemessenen objekts mil 8
- Ost west 8
- Schätzen sie zur distanzmessung die breite oder höhe des objekts ab und messen sie dann den betrachtungswinkel des objekts sie können somit die distanz zwischen dem beobachter und dem objekt mit der formel berechnen zum beispiel ein erwachsener mit einer größe von 1 7 m h 1 70 m der vertikale betrachtungswinkel des erwachsenen beträgt 4 dekade mil 40 mil l h ω 1 7 40 0 0425 km 42 5 m daher die distanz zwischen dem beobachter und dem erwachsenen ist 42 5 m 8
- Est ovest 10
- La bussola è allineata con la scala verticale la bussola per sé indica solamente la direzione verso o da un oggetto ma non la posizione relativa l angolo azimutale può essere misurato mediante la bussola analogica incorporata nel monoculare essa indica l azimut dell oggetto in relazione all osservatore ogni divisione della bussola corrisponde a un grado angolare quando un ogetto è a nord rispetto all osservatore la bussola indica 360 i gradi della bussola aumentano quando si ruota il monoculare in senso orario 90 indicano che l oggetto si trova a est dell osservatore 180 indicano sud e 270 ovest per garantire misure angolari precise quando si legge la bussola il monoculare dovrebbe essere tenuto orizzontale e a livello con l oggetto nel mezzo del reticolo nota quando si usa la bussola tenere sempre presenti la differenza tra nord magnetico quello indicato dalla bussola e nord reale non mettere le dita o la mano sul pulsante bianco perché esso consente alla luce di entrare nel monocular 10
- La misura della distanza di un oggetto può essere calcolata facendo uso del reticolo al millesimo la formula di calcolo della misura della distanza è l km h m ω l distanza tra l osservatore e l oggetto km h altezza dell oggetto m ω angolodivisionedell oggettomisuratotramiteil reticolodelmonoculare millesimi quando si misura la distanza di un oggetto stimarne la larghezza e l altezza e quindi misurare il suo angolo di visione quindi si potrà calcolare la distanza dell osservatore dall oggetto servendosi della formula per esempio vi è un adulto alto 1 70 m h 1 70 m l angolo di visione verticale dell adulto è 4 decadi di millesimi 40 millesimi l h ω 1 7 40 0 0425 km 42 5 m perciò la distanza dell osservatore dall adulto è di 42 5 m 10
Похожие устройства
- Legrand Niky 1500 Инструкция по эксплуатации
- Celestron outland x 6x30 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 1000 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 1000 Инструкция по эксплуатации
- Celestron c70 mini mak Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 1500 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 1500 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 2000 Инструкция по эксплуатации
- Celestron c90 mak Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 2000 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 3000 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Niky S 3000 Инструкция по эксплуатации
- Celestron landscout 60 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Keor Line RT 1000 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Keor Line RT 1500 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Keor Line RT 2200 Инструкция по эксплуатации
- Legrand Keor Line RT 3000 Инструкция по эксплуатации
- Celestron upclose zoom 50 straight Инструкция по эксплуатации
- Celestron upclose zoom 60 straight Инструкция по эксплуатации
- Legrand Keor Multiplug Инструкция по эксплуатации