Grohe essence+ 19578001 [17/36] Instalace
![Grohe essence+ 19578001 [17/36] Instalace](/views2/1168339/page17/bg11.png)
14
CZ
Oblast použití
Provoz je možný s: tlakovými zásobníky, tepelně a hydraulicky
řízenými průtokovými ohřívači. Provoz s beztlakovými zásobníky
(otevřenými zařízeními na přípravu teplé vody) není možný!
Technické údaje
• Proudový tlak min. 0,5 baru / doporučeno 1 - 5 barů
• Provozní tlak max. 10 barů
• Zkušební tlak 16 barů
Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
•Průtok při proudovém tlaku 3 bary:
Výtokové hrdlo 19 578: cca 20 l/min
19 976 (28 990/28 991): cca 18 l/min
Sprcha: cca 9,5 l/min
•Teplota
na vstupu teplé vody: max. 70 °C
Doporučeno: (pro úsporu energie) 60 °C
Je možno provádět termickou dezinfekci
Informace:
Armatury se sprchou GROHE jsou vybaveny zpětnými
klapkami s typovými zkouškami.
Instalace
GROHE doporučuje montáž armatury v kombinaci se základní
konstrukcí 29 037, kterou lze objednat z katalogu výrobků
GROHE.
Montáž a připojení, viz skládací strana II, obr. [1] až [9].
Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I.
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Montáž ovládací jednotky, viz skládací strana II, obr. [1].
II. Montáž výtokového hrdla, viz obr. [2].
III.Montáž přepínací jednotky, viz obr. [3].
Při zašroubování (levotočivý závit) objímky (A) dbejte na to,
aby se vnitřní drážka nacházela v pozici závitového kolíku (B).
IV.Montáž průchodky hadice a ruční sprchy, viz obr. [4].
V. Montáž hadic, viz obr. [5], [6] a [7].
Dbejte na montážní polohu hadice (C)!
Připojení na přívodní potrubí
Montáž se základní konstrukcí (29 037), viz obr. [8].
1. Přiložené hadice (E) namontujte na hadice (G) základní
konstrukce.
2. Hadice (E) připojte na potrubí (D).
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů.
Připravenou krycí desku (F) upevněte na osazení nebo na
okraj vany pomocí sady (F1) základní konstrukce, viz obr. [8].
Spáru kolem krycí desky vyspárujte elastickým
materiálem.
Tím bude kdykoli zajištěn přístup k revizní šachtě!
Montáž bez základní konstrukce, viz obr. [9].
1. Přiložené hadice (E) připojte na odpovídající přípojky.
2. Hadice (E) namontujte na potrubí (D).
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů.
Krycí desku namontujte na osazení nebo na okraj vany.
Spáru kolem krycí desky vyspárujte elastickým
materiálem.
Tím bude kdykoli zajištěn přístup k revizní šachtě!
Obsluha
- Páka (I), viz skládací strana III, obr. [10].
-Přepínání (K)
Nadzvednutím páky (I) se otevře přívod vody.
Voda vytéká nejdříve z výtokového hrdla do vany.
Vytažení přepínacího tlačítka = přepnutí z vtoku do vany na
výtok ze sprchy
Zatlačení přepínacího tlačítka = přepnutí z výtoku ze sprchy
na vtok do vany
Zavřením armatury se přepínací jednotka automaticky přepne
z výtoku ze sprchy na vtok do vany.
Omezovač teploty, viz obr. [11].
Předmontovaný omezovač teploty není při dodání z výroby
aktivní.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte a namažte
speciálním mazivem na armatury.
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
I. Kartuše, viz skládací strana III, obr. [11].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Dodržte montážní polohu!
Při montáži kartuše dbejte na správné nasazení těsnění.
Šroubení zašroubovat a pevně utáhnout.
II. Sprchová hadice a sítko, viz skládací strana III, obr. [12].
Sprchovou hadici zajistěte proti zpětnému zasunutí.
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
III.Přepínání, viz skládací strana III, obr. [13].
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Při zašroubování (levotočivý závit) objímky (A) dbejte na to,
aby se vnitřní drážka nacházela v pozici závitového kolíku (B).
IV.Perlátor (13 926), viz skládací strana I.
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Náhradní díly, viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
Содержание
- 19 332 3
- Anschluss an die versorgungsleitung 4
- Anwendungsbereich 4
- Bedienung 4
- Installation 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Applications 5
- Connection to the supply line 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Operation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Raccordement à la conduite d alimentation 6
- Utilisation 6
- Campo de aplicación 7
- Conexión al conducto de alimentación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Manejo 7
- Mantenimiento 7
- Dati tecnici 8
- Funzionamento 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Raccordo alla linea di alimentazione 8
- Aansluiting op de toevoerleiding 9
- Bediening 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anslutning till försörjningsledning 10
- Användningsområde 10
- Betjäning 10
- Installation 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Betjening 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Tilslutning til forsyningledningen 11
- Vedligeholdelse 11
- Betjening 12
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Tilkobling til tilførselsrøret 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttö 13
- Käyttöalue 13
- Liitäntä syöttöjohtoon 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Obsługa 14
- Pielęgnacja 14
- Podłączenie do przewodu zasilającego 14
- Zakres stosowania 14
- Αναστολέας θερμοκρασία 16
- Βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 16
- Εγκατάσταση 16
- Λειτουργία 16
- Ο προσυναρμολογημένος περιοριστής θερμοκρασίας δεν είναι ενεργός στην κατάσταση παράδοσης 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Συντήρηση 16
- Σύνδεση στην παροχή 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Obsluha 17
- Ošetřování 17
- Připojení na přívodní potrubí 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- Csatlakoztatás a vízvezetékrendszerhez 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Kezelés 18
- Műszaki adatok 18
- Ápolás 18
- Campo de aplicação 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Ligação ao cabo de alimentação 19
- Manuseamento 19
- Manutenção 19
- Bakım 20
- Besleme borusuna bağlantı 20
- Kullanım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Obsluha 21
- Ošetrovanie 21
- Pripojenie na prívodné potrubie 21
- Technické údaje 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Priključitev na dovodni priključek 22
- Tehnični podatki 22
- Upravljanje 22
- Vgradnja 22
- Vzdrževanje 22
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Priključenje na opskrbne vodove 23
- Rukovanje 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Oграничител на температурат 24
- Завинтете съединителя и го затегнете 24
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Поддръжка 24
- Предварително монтираният ограничител на температурата не е активиран при доставката 24
- Свързване към водопроводната мрежа 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Управление 24
- Hooldamine 25
- Kasutamine 25
- Kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Ühendus toitejuhtmega 25
- Barošanas pievada pievienošana 26
- Kopšana 26
- Lietošana 26
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimas 27
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Prijungimas prie vandentiekio 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalarea 28
- Racordul la reţeaua de alimentare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Utilizarea 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 供水管路连接 29
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 操作 29
- 维护 29
- Application 30
- Connection 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Operation 30
- Technical data 30
- Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до отказа 31
- Можлива термічна дезінфекція 31
- Область применения 31
- Обслуживание 31
- Ограничитель температур 31
- Подсоединение к водопроводу 31
- Технические данные 31
- Техобслуживание 31
- Установка 31
- Уход 31
- Однорычажный смеситель 32
- 19 332 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe essence+ 19408001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 19285001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 32935001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc joy 19968000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 19967001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 32934001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc joy 19969ls0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 32899001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 19976001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20296001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe essence+ 20299001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации